На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «у нас праздник» на английский
we’re celebrating
we’re having a party
we have a party
we have a celebration
we have a holiday
we celebrate
is a celebration
Сдавайте оружие и выходите, у нас праздник.
Ну, на случай, если вы передумаете, у нас праздник.
Вы слышали его, у нас праздник.
Сегодня у нас праздник, потому что ушло 4 года, чтобы закончить… строительство нового Центра нашей общины — Рио дос Рошас!
Today we’re having a party because it’s been 4 years… we have the Community Center of Rocks River!
На последнем занятии у нас праздник, где всегда царит хорошая атмосфера.
On the last day we have a party where the atmosphere is always good.
Тем не менее, когда вы возвращаетесь домой — у нас праздник.
Налей мне бурбон, у нас праздник.
Если у нас праздник, тебе, наверное, надо за покупками?
У нас праздник, вы не могли бы зайти позднее?
У нас праздник, Джастин продал несколько рисунков.
Сегодня у нас праздник международной кухни.
Сегодня у нас праздник в честь Галаада и наших достижений.
Сегодня у нас праздник в честь наших достижений.
Вы можете заказать у нас праздник с участием животных.
Так что у нас праздник с небольшой грустью, так скажем…
Have a little pity party, so to speak.
Сегодня у нас праздник, постарайтесь получить от него удовольствие.
Клиенты, которые заказывают у нас праздник, знают, что мы справляемся с любыми требованиями и строго придерживаемся установленных сроков.
Clients who bought our catering holiday know that we cope with any requirements and adhere strictly to the deadlines.
И, как правило, в этот день у нас праздник.
Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 94 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
у нас праздник — перевод на английский
У нас праздник.
We celebrate.
Сегодня у нас праздник.
This night we celebrate.
Сегодня у нас праздник !
Tonight, we celebrate!
Сегодня у нас праздник.
Now today we celebrate.
— Скажи ей, что мы празднуем. — У нас праздник.
— We’re celebrating.
Показать ещё примеры для «we celebrate»…
— У нас праздник, Джастин продал несколько рисунков.
WE’RE CELEBRATING. JUSTIN SOLD SOME OF HIS ART TODAY.
Ну, на случай, если вы передумаете, у нас праздник.
Well, if you change your mind, we’re celebrating.
У нас праздник!
We’re celebrating.
Сегодня у нас праздник.
We’re celebrating tonight.
Налей мне бурбон, у нас праздник.
Pour me a bourbon, we’re celebrating.
Показать ещё примеры для «we’re celebrating»…
— Ну вас. — У нас праздник.
We’re just having a party.
— Добрый вечер. — Что, у нас праздник?
Someone having a party?
— Идемте, у нас праздник!
Come, come… — Come to the party…
Виктор, у нас праздник.
It’s a party, Viktor.
? Пацаны, это у нас праздник.
You guys, this is our party.
Отправить комментарий
Вечером у нас праздник, вечером мы будем отмечать завершение нового альбома.
We’re having a big party tonight, to celebrate the new album being finished.
— Никаких у нас праздников нет, — сказал воин с копьем.
“We don’t have any festivals,” said a warrior with a lance.
Через несколько дней у нас праздник посвящения в мужчины – либералия – для наших близнецов.
We are celebrating the festival of manhood, the Liberalia, for our twin sons in a few days.
Проблема в том, что сегодня День Невады, у нас праздник, и у всех госслужащих выходной.
Problem is that today is Nevada Day. A holiday in the state of Nevada. And all state and municipal employees have the day off.
Сегодня вечером у нас праздник – я поведу всех в кофейню «Греко» на виа Кондотти.
Tonight, by way of celebration, I shall take us all to the Caffé Greco in Via Condotti.
У нас праздник!
This calls for a celebration!
Кроме того, у нас праздник на носу, я и не хочу, чтобы подготовка к нашему пиру была прервана».
Besides, we have a festival coming up, and I don’t want the preparations for our parties disturbed.”
Его английский был почти совершенен. — У нас праздник в честь посещения моей госпожой, леди Элени, гробницы святой Тулы.
We are feasting in honour of my lady Eleni’s visit to this shrine of Saint Tula.
Сегодня у нас праздник в честь Галаада и наших достижений.
Tonight is a celebration of Gilead and of what we have achieved.
Через два дня у нас праздник в честь возвращения в этот дом
But you are an old friend of mine
«Ответ Моисея прост и решителен: «»Пойдём с малолетними нашими… ибо у нас праздник Господу»».»
«The reply of Moses is simple and decisive—»»We will go with our young … for we must hold a feast unto the Lord.««»
Я думал, у нас праздник.
I thought we were here to celebrate.
А теперь давайте веселиться, танцевать и пить шампанское — сегодня у нас праздник.
Now, please, I want you all to dance and drink champagne and enjoy yourselves—because today’s all about celebrating.’
Поэтому мы послали за шампанским и сказали блондинке, что у нас праздник.
So we sent for more champagne and told the blonde we had cause for celebration.
Сегодня у нас праздник.
This night we celebrate.
Через два дня у нас праздник в честь возвращения в этот дом.
In two days we will inaugurate the farm and you are invited.
Когда у нас праздник всех святых?
[When is the Feast of All-Saints?
Как бы там ни было, у нас праздник:
I see you made friends.
На последнем занятии у нас праздник, где всегда царит хорошая атмосфера.
On the last day we have a party where the atmosphere is always good.
Сегодня у нас праздник.
Today is a day of celebration.
Сдавайте оружие и выходите, у нас праздник.
Lay down arms and come into town, we’re celebrating.
Быстрее, у нас праздник
I’ m not in the mood for fun
Завтра у нас праздник вдвойне!
Tomorrow will be a double celebration.
Сегодня # мая, у нас праздник
Today # ay, is a time for celebration
Он сказал: «У нас праздник, посвященный Иегове» (Исх 10:9).
(Ex 10:9) The Law covenant incorporated many detailed instructions regarding the observance of festivals.
- Текст
- Веб-страница
У нас праздник
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
We have holiday
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
We’re celebrating
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Жизнь игра
- Пропавшая
- дым стоял везде
- У тебя шикарная задница
- 4. Grace listened to Charlie’s reciting
- No gain without pain. Do as you would be
- abiye elbise
- Я с большим удовольствием ем яблочный пи
- I’ve qot a pet chimp. His name is Chuckl
- Hug a cute
- abiye elbise
- Read and draw
- Жизнь игра играй красиво
- Green fields
- Unusual scenery
- But you have never seen the real ship un
- draw and complete
- 4. Grace. listened to Charlie’s reciting
- две тысячи восемьсот
- подростки уверены в том, что они правы
- Я пошла в музей там было много интересно
- эту книга продается в любом магазине
- Я пошла в музей там было много интересно
- эту книга продается в любом магазине
Перевод «праздник» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
праздник
м.р.
существительное
Склонение
мн.
праздники
holiday
[ˈhɔlədɪ]
Зло не отдыхает на праздник.
Evil doesn’t take a holiday.
festival
[ˈfestəvəl]
Праздник абэномики подошел к концу».
The Abenomics festival is already over.”
fete
Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи.
The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries.
banner day
И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник.
And Fusco said the precinct’s had a banner day.
festive occasion
На мероприятие допускаются и геи, и натуралы Это будет настоящий праздник, которым мы выразим свою солидарность с шахтерским сообществом.
The event is open to everyone, gay or straight, and will be a real festive occasion through which we can express our solidarity with the mining community.
другие переводы 3
свернуть
Словосочетания (36)
- богородичный праздник — Marian feast
- будет и на вашей улице праздник — your day will come
- будет и на его улице праздник — his day will come
- будет и на её улице праздник — her day will come
- будет и на их улице праздник — their day will come
- будет и на моей улице праздник — my day will come
- будет и на нашей улице праздник — our day will come
- будет и на твоей улице праздник — your day will come
- владычный праздник — Feast of the Lord Jesus Christ
- господский праздник — Feast of the Lord Jesus Christ
Контексты
Зло не отдыхает на праздник.
Evil doesn’t take a holiday.
Праздник абэномики подошел к концу».
The Abenomics festival is already over.”
Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи.
The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries.
И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник.
And Fusco said the precinct’s had a banner day.
На мероприятие допускаются и геи, и натуралы Это будет настоящий праздник, которым мы выразим свою солидарность с шахтерским сообществом.
The event is open to everyone, gay or straight, and will be a real festive occasion through which we can express our solidarity with the mining community.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
праздник сущ м
-
holiday, feast, festival, celebration, festivity, fete
(пир, фестиваль, празднование, торжество, празднество)
- национальный праздник – national holiday
- праздник кущей – feast of tabernacles
- религиозный праздник – religious festival
- грандиозный праздник – grand celebration
- ежегодный праздник – annual festivity
- деревенский праздник – village fete
-
Fiesta
(фиеста)
-
party
- детский праздник – children’s party
-
event
(событие)
- корпоративный праздник – corporate event
-
festive
(веселый)
- сезон праздников – festive season
-
holy day
(святой день)
-
high day
-
имя существительное | ||
holiday | праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха | |
feast | праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие | |
fiesta | фиеста, праздник | |
fete | праздник, празднество, именины, торжество | |
rejoicing | радость, веселье, праздник, празднование | |
high day | праздник, праздничный день | |
gala day | праздник, день празднества | |
banner day | праздник | |
fete day | праздник, празднество | |
playday | нерабочий день, праздник | |
feast-day | семейное торжество, праздник | |
словосочетание | ||
red-letter day | красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день |
Предложения со словом «праздник»
Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник , я говорю о Франкенштейне. |
So again, today it’s Halloween and when we talk about genetic modification, there’s one Halloween — associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein. |
Мы превращаем смерть в праздник , в радостный переход. |
We make death a celebration , a joyful passing. |
В прошлом этот праздник был момент страха, потому что люди верили в призраков и ведьм. |
In the past this festival was a time of fear because people believed in ghosts and witches. |
Это особая ночь, захватывающий и смешной праздник . |
It is a special night, an exciting and funny holiday. |
Это действительно захватывающий праздник . |
It’s really an exciting holiday. |
День рождения — мой любимый праздник . |
Birthday is my favourite holiday. |
Мэтью, а какой второй большой праздник ? |
Mathew, what is the second biggest holiday? |
Второй важный праздник , может быть, даже более значимый, -это Рождество. |
The second largest holiday, I think, maybe, even bigger, is Christmas. |
Новый год, наверное, не такой большой праздник как здесь, в России. |
New Year’s, is probably, it’s not nearly as big a holiday as it is over here, in Russia. |
А, вот и еще один праздник ! |
There’s a new holiday! |
Говорят, что самый американский праздник — это День благодарения и самый любимый тоже. |
They say that the most American holiday is Thanksgiving and that that’s the favourite one. |
Родственники едут из других городов, чтобы провести праздник дома и хорошо покушать. |
Relatives from other cities come to spend a holiday at home and have a hearty meal. |
В это время у нас праздник цветения вишни с выборами королевы цветущей вишни. |
We have a holiday with the election of a Cherry Blossom Queen at that time. |
Это : Рождество , День подарков , Страстная Пятница , Пасхальный Понедельник , весенний Банковский Праздник и августовский Банковский Праздник . |
They are: Christmas Day, Boxing Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and August Bank Holiday (Late Summer Bank Holiday). |
Рождество — самый популярный праздник . |
Christmas Day is the most popular bank holiday. |
Весенний Банковский праздник самый популярный , в этот день отмечают приход весны . |
Spring Bank Holiday is the most popular holiday, it is a 87 celebration of the coming of spring. |
Августовский Банковский праздник отмечают в последний понедельник августа . |
August Bank Holiday is held on the last Monday in August. |
Канун дня всех святых — это праздник для детей и молодых людей . |
Halloween is a holiday for children and young people. |
Праздник отмечают рядом с домом , на пляжах , в парках или на пригородных лужайках по всей стране . |
It’s a party that takes place in neighbourhoods, on beaches or in parks, or on suburban lawns throughout the country. |
Самый главный праздник — День независимости . |
The most important holiday is the Day of Independence. |
Пасха — праздник воскресения Христа , который своим обрядом объединяет и языческие , и христианские элементы . |
Easter is the feast of Christ’s resurrection, which in its observance combines both pagan and Christian elements. |
Это телевидение, Алистар, а не деревенский праздник . |
This is television, Alistair, not the village fete. |
Обычно мы отмечаем каждый праздник за столом и дарим подарки родственникам, друзьям. |
We usually celebrate each of them with a lot of food and presents and big groups of relatives and friends. |
В эту ночь мы устраиваем настоящий праздник . |
At night we have a real feast. |
Мой другой любимый праздник — мой день рождения, который в феврале. |
My other favorite celebration is my birthday which is in February. |
Мне тоже очень нравится этот праздник . |
I like this holiday very much too. |
Однажды мы ходили в кафе, чтобы отпраздновать его, но обычно мы отмечаем этот праздник дома. |
Once we went to a cafe to celebrate my birthday, but usually we celebrate it at home. |
Особенно это большой праздник для тех мальчиков и девочек, которые начинают ходить в школу. |
It is especially a great holiday for those boys and girls who are beginning to go to school. |
Пасха самый важный праздник в году. |
Easter is the most important holiday of the year. |
Было время отдохнуть от праздников на следующий день, в понедельник после Пасхи традиционно праздник в Великобритании. |
There was time to rest from the celebrations the next day, since Easter Monday is traditionally a holiday in Britain. |
Пасха — это намного больше, чем простой праздник . |
Easter is much more than ordinary holiday. |
Пасха — это праздник , который проводится не в один и тот же день в году. |
Easter is a feast that is not always held on the same date each year. |
Я люблю Новый год, это — мой любимый праздник . |
I like New Year’s Day, it is my favourite holiday. |
1-ого января — зимний праздник , и теперь это — первый день Нового года. |
The 1st of January is a winter holiday and now it is the first day of the New Year. |
Как 1-ого января — праздник , я не иду в школу, и мои родители не идут, чтобы работать. |
As the 1st of January is a holiday I don’t go to school and my parents don’t go to work. |
Новый год — это интернациональный праздник , но в каждой стране его встречают по-разному, и каждая семья имеет свои особенные традиции. |
New Year is an international holiday, but in every country it is celebrated in many different ways (разными способами) and each family has their own traditions. |
В Италии этот праздник наступает только 6 января! |
In Italy, the New Year begins on January 6. |
Новый год – мой любимый праздник и я всегда жду его с особым нетерпением! |
New Year’s Eve is my favorite holiday and I always look forward (ждать с нетерпением) to it. |
В Англии Новый Год не так широко распространенный и с энтузиазмом отмечается праздник как Рождество. |
In England the New Year is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas. |
Наиболее распространенный тип праздника — это новогодняя вечеринка или семейный праздник , или организованный группой молодых людей. |
The most common type of celebration is a New Year party, either a family party or one arranged by a group of young people. |
Затем праздник продолжается. |
Then the party goes on. |
1 января, день Нового Года теперь государственный праздник , к счастью для тех, кто хотел бы отмечать большую часть ночи. |
January 1st, New Year’s Day, is now a public holiday, fortunately for those who like to celebrate most of the night. |
Рождество — это христианский праздник , в который отмечают рождение Иисуса Христа. |
Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. |
Рождество — чудесный праздник , это праздник рождения Иисуса Христа, и он отмечается в канун 7 января. |
Christmas is a wonderful holiday, it’s a feast of Christ’s birth and it’s celebrated on the eve of 7th of January. |
В середине IV века оно было установлено римско-католической церковью как отдельный праздник , а по юлианскому календарю его отмечали 25 декабря. |
In the mid — 4th century it was established by the Roman Catholic church as a separate feast and was celebrated on 25 December according to the Julian calendar. |
Религиозный праздник длится три дня и включает литургии, колядование, посещения и развлечения родственников и знакомых. |
The religious festival lasts three days and involves Christmas liturgies, caroling, visiting and entertaining relatives and acquaintances. |
Рождество — это праздник , когда все члены семьи собираются вместе. |
Christmas is the holiday when all members of the family gather together. |
Это праздник радости. |
This is the holiday of joy. |
В течение многих лет только религиозные люди отмечали этот праздник , но сегодня это официальный государственный праздник . |
For many years only religious people observed this holiday, but today it’s an official state holiday. |
Хотя этот праздник появился давно, в наши дни многие люди тоже любят ходить в церковь и слушать рождественские проповеди. |
Although this holiday appeared long ago but nowadays many people still like to go church and listen to Christmas sermons. |
Что же это за праздник ? |
What kind of holiday is it? |
Этот праздник означает начало нового года и новой жизни. |
This holiday means the beginning of the new year and the new life. |
Англичане празднуют этот праздник с вечнозеленым деревом — елкой. |
English people celebrate this holiday with the evergreen tree — Christmas tree. |
Рождество — это большой праздник в Англии. |
Christmas Day is the greatest holiday in England. |
Англичанам очень нравится этот праздник , они готовятся к нему заранее. |
English people like this holiday very much and prepare for it beforehand. |
Первый праздник в году — Новый год. |
The first holiday of the year is New Year’s Day. |
Многие люди считают, что Новый год — семейный праздник . |
Many people consider New Year’s Day to be a family holiday. |
Возобновленный праздник в нашей стране — Рождество. |
A renewed holiday in our country is Christmas. |
Это религиозный праздник , и много людей идет на церковные службы в этот день. |
It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day. |
Самый большой национальный праздник в нашей стране — День Победы. |
The greatest national holiday in our country is Victory Day. |
Основные варианты перевода слова «праздник» на английский
- holiday |ˈhɑːlədeɪ| — праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха
праздник штата — state holiday
праздник живота — holiday belly
отмечать праздник — to celebrate / observe a holiday
омрачить праздник — to cast a damp over a holiday
религиозный праздник — religious holiday
переходящий праздник — floating holiday
праздник не за горами — the holiday is near at hand
общенародный праздник — general holiday
национальный праздник — national holiday
праздник страны пребывания — local holiday
завтра у школьников праздник — school will have a holiday tomorrow
ничем не омрачённый праздник — thorough holiday
отмечаемый /соблюдаемый/ праздник — observable holiday
праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday
переходящий праздник; переходящие праздник — movable holiday
национальный праздник представляемой страны — foreign national holiday
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день — fixed holiday
короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит] — short holiday [visit]
плата за работу в праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday pay
непродолжительный праздник; недолгий праздник; короткий праздник — short holiday
денежная компенсация за неиспользованный выходной праздник; отпускные — holiday pay
ещё 18 примеров свернуть
- feast |fiːst| — праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие
непереходящий праздник — immovable feast
Суккот, Праздник кущей, Скинопигия — Feast of Tabernacles
праздничный день, особ. день приходского праздника — feast day
переходящий церковный праздник; переходящий праздник; переходящие праздник — movable feast
- fiesta |fɪˈestə| — фиеста, праздник
- fete |feɪt| — праздник, празднество, торжество, именины
деревенский праздник — village fete
проводить, устраивать праздник — to hold a fete
праздник на лоне природы; пикник — fete champetre
празднество, праздник, празднование, торжество, именины, церковный праздник… — fete day
- rejoicing |rɪˈdʒɔɪsɪŋ| — радость, веселье, праздник, празднование
- high day — праздник, праздничный день
- banner day — праздник
- playday |ˈpleɪˌdeɪ| — нерабочий день, праздник
- fete day — праздник, празднество
- feast-day |ˈfiːst deɪ| — семейное торжество, праздник
- festive occasion — праздник, торжественное мероприятие, праздничный
этот праздник — this festive occasion
- holy day — святой день, священный день, праздник, церковный праздник, Святейший день, праздничный день, святой праздник, святый день
- red-letter day — красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день
Смотрите также
праздник — festal day
храмовый праздник — dedication day
Первомай / Первое мая — May Day
День труда (праздник) — eight hours
студенческий праздник — rag day
праздник Тела Господня — Corpus Christi
детям устроили праздник — a party was thrown to the children
день празднества; праздник — gala-day
большой спортивный праздник — sports gala
ежегодный бал [праздник, расчёт] — yearly ball [holiday, settlement]
ежегодный праздник стрижки ягнят — lamb ale
помешать веселью, испортить шутку — to spoil the fun
наступил и на нашей улице праздник — now it was our turn to triumph
праздник соединения с душами умерших — o bon
церковный праздник; праздник церковный — holy tide
праздник Иоанна Крестителя, Иванов день — Baptist’s day baptist
завершение уборки урожая; праздник урожая — harvest-home
отмечать годовщины [дни рождения, праздник] — to observe anniversaries [birthdays, holiday]
праздник по случаю окончания строительства — roofing ceremony
выставка лошадей, конноспортивный праздник — horse show
национальный праздник ; государственный праздник — national day
ист. приходский праздник /-ое гуляние/ в троицын день — whitsun ale
ежегодный фирменный праздник; ежегодный праздник фирмы — annual picnic
первомайский праздник в этом году приходится на понедельник — May Day this year falls on Monday
день рождения королевы Виктории (праздник Британской империи) — victoria day
четвёртое июня, большой ежегодный праздник в Итонском колледже — Fourth of June
посл. а) ≅ у каждого бывает светлый день; б) ≅ не всё коту масленица — every dog has his day
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
день принятия штата в состав Соединённых Штатов Америки (праздник данного штата) — admission day
обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения — trick or treat
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- gala day — торжественный день
- festival |ˈfestɪvl| — фестиваль, празднество
праздник урожая — harvest festival
праздник Рождества — the festival of Christmas
праздник церковный — church festival
гимнастический праздник — gymnastic festival
певческий праздник; фестиваль — singing festival
праздник в честь святого хранителя — patronal festival
ещё 3 примера свернуть
- celebration |ˌselɪˈbreɪʃn| — празднование, торжества, чествование, церковная служба
церковный праздник — religious celebration
- festivity |feˈstɪvətɪ| — торжества, празднества, празднование, веселье
праздник, который отмечается каждые десять лет — festivity that recurs every ten years
- celebrations |ˌseləˈbreɪʃənz| — празднование, торжества, чествование, церковная служба
У нас праздник перевод на английский
148 параллельный перевод
У нас праздник, вы не могли бы зайти позднее?
We’re having a party, couldn’t you drop by later?
— Ну вас. — У нас праздник.
We’re just having a party.
У нас праздник!
This calls for a celebration!
А когда у нас Праздник Отцов?
When’s Father’s Day?
У нас праздник.
We celebrate.
— Идемте, у нас праздник!
Come, come… — Come to the party…
У нас праздник всенародный!
We’re having a national holiday!
У нас праздник каждый вечер.
Yes, it is. For me it’s a party every night.
Как видите, у нас праздник в самом разгаре.
As you can see, we are in the midst of a function.
— У нас праздник, Джастин продал несколько рисунков.
WE’RE CELEBRATING. JUSTIN SOLD SOME OF HIS ART TODAY.
Ну, на случай, если вы передумаете, у нас праздник.
Well, if you change your mind, we’re celebrating.
Сегодня у нас праздник.
This night we celebrate.
У нас праздник.
It’s a celebration.
А если меня изберут, у нас будет праздник.
And if I’m elected, we’ll have a party.
У нас настоящий праздник!
We’re fraternising with a sneeze.
Если бы ты улыбнулась хоть раз в жизни, у нас был бы такой праздник.
Someday, you’re gonna smile.
— Быстрее, у нас праздник — Я не хочу ничего праздновать.
I’m not in the mood for fun.
У нас дома был праздник, позвали всех соседей.
We were having a party with all the neighbours.
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Today is a great and joyous day… a beautiful day.
— У нас праздник.
We have reason to celebrate. Yes, sir.
Ц ∆ ги, жги, дорогуша. — коро праздник костров. Ц » то здесь у нас, бунт?
Burn all you like, have a big bonfire,
У нас в бригаде праздник сегодня.
Well…
Жаль, что праздник у нас выйдет не таким веселым, как я надеялся.
Too bad our celebration will be of more mundane stripe than I had intended.
И у нас был праздник! Пока…
And we had a ball, until…
У нас тоже начался праздник.
Yes.
Сегодня у нас большой праздник!
Friends, this is a big day for us.
Слушайте, приготовим её, съедим её… и у нас будет лучший праздник… за всю нашу жизнь.
— I say we cook it and eat it and have the best Christmas feast we’ve ever had.
Чтоб у нас не испортился праздник.
Won’t spoil the celebration.
Моя жена забыла сказать вам, что вечером у нас намечается небольшой праздник.
My wife forgot to tell you that we have a small celebration of our own tonight.
Шевелись, давай Сегодня у нас двойной праздник!
Get a move on. We’ll have a double celebration tonight.
У нас дома по этому поводу устроят грандиозный праздник.
— Arnie! — My family’s planning a big party for him.
— Сын, у нас сегодня праздник.
— Son, today it’s holiday. — I know, it’s my birthday!
А у нас с Кешанькой праздник сегодня, свадьба!
Keshen’ka and I have a big day today : a wedding!
У нас дома будет такой праздник.
It’ll be merry on the journey home.
Сегодня у нас будет праздник! все люди в деревни перестали рыбачить. если Принцесса сама предоставит им рыбы.
All right, we’ll have a feast tonight, too! Ever since the Princess appeared, all of the people of the village stopped going out fishing. They said that they didn’t have to, since the Princess would provide them with fish.
У нас же праздник!
We should be celebrating!
И тогда у нас будет замечательный праздник.
And then we’ll have a nice celebration.
У нас будет праздник?
We’re going to have a party?
По-моему, она чувствует, что у нас с тобой не всё ладно а скоро родительский праздник.
Because I think she senses that we’re not okay… … and Parents’Weekend is coming.
Прекратите, девочки! У нас ведь праздник. Мы веселимся.
Hey, girls, we’re having fun here!
Я говорю, у нас на Вермале праздник!
I say, it’s party time on Vermal!
У нас у всех будет хренов праздник, да?
We’d all have a bleedin’holiday, wouldn’t we?
Сегодня у нас почти праздник.
Today’s like a holiday.
У нас тут праздник!
We’re celebratin’here.
Всё в порядке. У нас будет замечательный праздник. Мы испекли для папы чудесный торт.
We’re going to have a wonderful party, and we’ve made your daddy such a nice cake.
— У нас небольшой праздник
— We’re having a little party.
Потому что у нас сегодня праздник.
We are very happy today.
У нас тут сегодня небольшой праздник, там сейчас столько людей.
The kids are having a party. It’s in full swing.
Тогда у нас двойной праздник.
So we have two happy occasions.
Как бы там ни было, у нас праздник :
We’re having a child in September.
У нас будет праздник.
We’re gonna celebrate.
- перевод на «у нас праздник» турецкий