The Big Bang Theory (2007–…) — episodes with scripts
Leonard Hofstadter and Sheldon Cooper are both brilliant physicists working at Cal Tech in Pasadena, California. They are colleagues, best friends, and roommates, although in all capacities their relationship is always tested primarily by Sheldon’s regimented, deeply eccentric, and non-conventional ways. They are also friends with their Cal Tech colleagues mechanical engineer Howard Wolowitz and astrophysicist Rajesh Koothrappali. The foursome spend their time working on their individual work projects, playing video games, watching science-fiction movies, or reading comic books. As they are self-professed nerds, all have little or no luck with women. When Penny, a pretty woman and an aspiring actress from Omaha, moves into the apartment across the hall from Leonard and Sheldon’s, Leonard has another aspiration in life, namely to get Penny to be his girlfriend.
Season 1
- 0. Unaired Pilot
- 1. Pilot
- 2. The Big Bran Hypothesis
- 3. The Fuzzy Boots Corollary
- 4. The Luminous Fish Effect
- 5. The Hamburger Postulate
- 6. The Middle Earth Paradigm
- 7. The Dumpling Paradox
- 8. The Grasshopper Experiment
- 9. The Cooper-Hofstadter Polarization
- 10. The Loobenfeld Decay
- 11. The Pancake Batter Anomaly
- 12. The Jerusalem Duality
- 13. The Bat Jar Conjecture
- 14. The Nerdvana Annihilation
- 15. The Pork Chop Indeterminacy
- 16. The Peanut Reaction
- 17. The Tangerine Factor
Season 2
- 1. The Bad Fish Paradigm
- 2. The Codpiece Topology
- 3. The Barbarian Sublimation
- 4. The Griffin Equivalency
- 5. The Euclid Alternative
- 6. The Cooper-Nowitzki Theorem
- 7. The Panty Piñata Polarization
- 8. The Lizard-Spock Expansion
- 9. The White Asparagus Triangulation
- 10. The Vartabedian Conundrum
- 11. The Bath Item Gift Hypothesis
- 12. The Killer Robot Instability
- 13. The Friendship Algorithm
- 14. The Financial Permeability
- 15. The Maternal Capacitance
- 16. The Cushion Saturation
- 17. The Terminator Decoupling
- 18. The Work Song Nanocluster
- 19. The Dead Hooker Juxtaposition
- 20. The Hofstadter Isotope
- 21. The Vegas Renormalization
- 22. The Classified Materials Turbulence
- 23. The Monopolar Expedition
Season 3
- 1. The Electric Can Opener Fluctuation
- 2. The Jiminy Conjecture
- 3. The Gothowitz Deviation
- 4. The Pirate Solution
- 5. The Creepy Candy Coating Corollary
- 6. The Cornhusker Vortex
- 7. The Guitarist Amplification
- 8. The Adhesive Duck Deficiency
- 9. The Vengeance Formulation
- 10. The Gorilla Experiment
- 11. The Maternal Congruence
- 12. The Psychic Vortex
- 13. The Bozeman Reaction
- 14. The Einstein Approximation
- 15. The Large Hadron Collision
- 16. The Excelsior Acquisition
- 17. The Precious Fragmentation
- 18. The Pants Alternative
- 19. The Wheaton Recurrence
- 20. The Spaghetti Catalyst
- 21. The Plimpton Stimulation
- 22. The Staircase Implementation
- 23. The Lunar Excitation
Season 4
- 1. The Robotic Manipulation
- 2. The Cruciferous Vegetable Amplification
- 3. The Zazzy Substitution
- 4. The Hot Troll Deviation
- 5. The Desperation Emanation
- 6. The Irish Pub Formulation
- 7. The Apology Insufficiency
- 8. The 21-Second Excitation
- 9. The Boyfriend Complexity
- 10. The Alien Parasite Hypothesis
- 11. The Justice League Recombination
- 12. The Bus Pants Utilization
- 13. The Love Car Displacement
- 14. The Thespian Catalyst
- 15. The Benefactor Factor
- 16. The Cohabitation Formulation
- 17. The Toast Derivation
- 18. The Prestidigitation Approximation
- 19. The Zarnecki Incursion
- 20. The Herb Garden Germination
- 21. The Agreement Dissection
- 22. The Wildebeest Implementation
- 23. The Engagement Reaction
- 24. The Roommate Transmogrification
Season 5
- 1. The Skank Reflex Analysis
- 2. The Infestation Hypothesis
- 3. The Pulled Groin Extrapolation
- 4. The Wiggly Finger Catalyst
- 5. The Russian Rocket Reaction
- 6. The Rhinitis Revelation
- 7. The Good Guy Fluctuation
- 8. The Isolation Permutation
- 9. The Ornithophobia Diffusion
- 10. The Flaming Spittoon Acquisition
- 11. The Speckerman Recurrence
- 12. The Shiny Trinket Maneuver
- 13. The Recombination Hypothesis
- 14. The Beta Test Initiation
- 15. The Friendship Contraction
- 16. The Vacation Solution
- 17. The Rothman Disintegration
- 18. The Werewolf Transformation
- 19. The Weekend Vortex
- 20. The Transporter Malfunction
- 21. The Hawking Excitation
- 22. The Stag Convergence
- 23. The Launch Acceleration
- 24. The Countdown Reflection
Season 6
- 1. The Date Night Variable
- 2. The Decoupling Fluctuation
- 3. The Higgs Boson Observation
- 4. The Re-Entry Minimization
- 5. The Holographic Excitation
- 6. The Extract Obliteration
- 7. The Habitation Configuration
- 8. The 43 Peculiarity
- 9. The Parking Spot Escalation
- 10. The Fish Guts Displacement
- 11. The Santa Simulation
- 12. The Egg Salad Equivalency
- 13. The Bakersfield Expedition
- 14. The Cooper/Kripke Inversion
- 15. The Spoiler Alert Segmentation
- 16. The Tangible Affection Proof
- 17. The Monster Isolation
- 18. The Contractual Obligation Implementation
- 19. The Closet Reconfiguration
- 20. The Tenure Turbulence
- 21. The Closure Alternative
- 22. The Proton Resurgence
- 23. The Love Spell Potential
- 24. The Bon Voyage Reaction
Season 7
- 1. The Hofstadter Insufficiency
- 2. The Deception Verification
- 3. The Scavenger Vortex
- 4. The Raiders Minimization
- 5. The Workplace Proximity
- 6. The Romance Resonance
- 7. The Proton Displacement
- 8. The Itchy Brain Simulation
- 9. The Thanksgiving Decoupling
- 10. The Discovery Dissipation
- 11. The Cooper Extraction
- 12. The Hesitation Ramification
- 13. The Occupation Recalibration
- 14. The Convention Conundrum
- 15. The Locomotive Manipulation
- 16. The Table Polarization
- 17. The Friendship Turbulence
- 18. The Mommy Observation
- 19. The Indecision Amalgamation
- 20. The Relationship Diremption
- 21. The Anything Can Happen Recurrence
- 22. The Proton Transmogrification
- 23. The Gorilla Dissolution
- 24. The Status Quo Combustion
Season 8
- 1. The Locomotion Interruption
- 2. The Junior Professor Solution
- 3. The First Pitch Insufficiency
- 4. The Hook-up Reverberation
- 5. The Focus Attenuation
- 6. The Expedition Approximation
- 7. The Misinterpretation Agitation
- 8. The Prom Equivalency
- 9. The Septum Deviation
- 10. The Champagne Reflection
- 11. The Clean Room Infiltration
- 12. The Space Probe Disintegration
- 13. The Anxiety Optimization
- 14. The Troll Manifestation
- 15. The Comic Book Store Regeneration
- 16. The Intimacy Acceleration
- 17. The Colonization Application
- 18. The Leftover Thermalization
- 19. The Skywalker Incursion
- 20. The Fortification Implementation
- 21. The Communication Deterioration
- 22. The Graduation Transmission
- 23. The Maternal Combustion
- 24. The Commitment Determination
Season 9
- 1. The Matrimonial Momentum
- 2. The Separation Oscillation
- 3. The Bachelor Party Corrosion
- 4. The 2003 Approximation
- 5. The Perspiration Implementation
- 6. The Helium Insufficiency
- 7. The Spock Resonance
- 8. The Mystery Date Observation
- 9. The Platonic Permutation
- 10. The Earworm Reverberation
- 11. The Opening Night Excitation
- 12. The Sales Call Sublimation
- 13. The Empathy Optimization
- 14. The Meemaw Materialization
- 15. The Valentino Submergence
- 16. The Positive Negative Reaction
- 17. The Celebration Experimentation
- 18. The Application Deterioration
- 19. The Solder Excursion Diversion
- 20. The Big Bear Precipitation
- 21. The Viewing Party Combustion
- 22. The Fermentation Bifurcation
- 23. The Line Substitution Solution
- 24. The Convergence Convergence
Season 10
- 1. The Conjugal Conjecture
- 2. The Military Miniaturization
- 3. The Dependence Transcendence
- 4. The Cohabitation Experimentation
- 5. The Hot Tub Contamination
- 6. The Fetal Kick Catalyst
- 7. The Veracity Elasticity
- 8. The Brain Bowl Incubation
- 9. The Geology Elevation
- 10. The Property Division Collision
- 11. The Birthday Synchronicity
- 12. The Holiday Summation
- 13. The Romance Recalibration
- 15. The Locomotion Reverberation
- 16. The Allowance Evaporation
- 17. The Comic-Con Conundrum
- 18. The Escape Hatch Identification
- 19. The Collaboration Fluctuation
- 20. The Recollection Dissipation
- 21. The Separation Agitation
- 22. The Cognition Regeneration
- 23. The Gyroscopic Collapse
- 24. The Long Distance Dissonance
Season 11
- 1. The Proposal Proposal
- 2. The Retraction Reaction
- 3. The Relaxation Integration
- 4. The Explosion Implosion
- 5. The Collaboration Contamination
- 6. The Proton Regeneration
- 7. The Geology Methodology
- 8. The Tesla Recoil
- 9. The Bitcoin Entanglement
- 10. The Confidence Erosion
- 11. The Celebration Reverberation
- 12. The Matrimonial Metric
- 13. The Solo Oscillation
- 14. The Separation Triangulation
- 15. Episode #11.15
- 16. The Neonatal Nomenclature
- 17. The Athenaeum Allocation
- 18. The Gates Excitation
- 19. The Tenant Disassociation
- 20. The Reclusive Potential
- 21. The Comet Polarization
- 22. The Monetary Insufficiency
- 23. The Sibling Realignment
- 24. The Bow Tie Asymmetry
Season 12
- 1. The Conjugal Configuration
- 2. The Wedding Gift Wormhole
- 3. The Procreation Calculation
- 4. The Tam Turbulence
- 5. The Planetarium Collision
- 6. The Imitation Perturbation
- 7. The Grant Allocation Derivation
- 8. The Consummation Deviation
- 9. Episode #12.9
- 10. Episode #12.10
- 12. The Propagation Proposition
- 13. The Confirmation Polarization
- 14. Episode #12.14
- 15. Episode #12.15
- 16. Episode #12.16
- 17. Episode #12.17
- 18. Episode #12.18
- 19. The Inspiration Deprivation
- 20. Episode #12.20
- 21. The Plagiarism Schism
- 22. Episode #12.22
- 23. Episode #12.23
- 24. Episode #12.24
Leonard
That’s probably enough about us. So tell us about you.
Думаю хватит о нас. Расскажи лучше о себе.
Penny
Me? Okay. I’m a Sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.
Обо мне? Хорошо. Я стрелец, что уже наверно уже говорит вам больше, чем вам следует знать.
Sheldon
Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun’s position relative to arbitrary constellations at the time of your birth somehow affects your personality.
Да, это говорит нам, что ты принимаешь участие в массовом культурном заблуждении о том, что позиция солнца по отношению к произвольным созвездиям во время твоего рождения может хоть как-то повлиять на твою личность.
Leonard
So do you have some sort of a job?
А ты работаешь где-нибудь?
Penny
Oh, yeah. I’m a waitress at The Cheesecake Factory.
Ах, да. Я официантка в Чизкейк Фэктори.
Leonard
I love cheesecake.
Я люблю чизкейки.
Sheldon
You’re lactose intolerant.
Ты же не переносишь лактозу.
Leonard
I don’t eat it, I think it’s a good idea.
Я не ем их, просто сама их идея не плоха.
Sheldon
I just want you to know that you don’t have to live like this. I’m here for you.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты не должна жить подобным образом. Можешь рассчитывать на меня.
Penny
What’s he talking about?
О чем это он?
Leonard
It’s a joke.
Это такая шутка.
Penny
I don’t get it.
Я не поняла ее.
Leonard
Yeah, he didn’t tell it right.
Да, он просто плохо ее рассказал.
Leonard
You know, I’m sure if you just apologize to Gablehauser he’d give your job back.
Знаешь, я уверен, что если ты просто извинишься перед Гэбельхаузером, он снова возьмет тебя на работу.
Sheldon
I don’t want my job back.
Мне не нужна моя работа.
Penny
Your friend’s really cute. Anything going on with you two?
Очень милая у тебя подруга. Между вами что-то есть?
Leonard
Leslie? No, no. What, are you kidding?
С Лесли? Нет, нет. Ты смеешься что ли?
Sheldon
He asked her out once. It was an embarrassing failure.
Однажды он пригласил ее на свидание. Это было досадная неудача.
Leonard
Thank you, Sheldon.
Спасибо, Шелдон.
Sheldon
I’m sorry. Was that supposed to be a secret?
Прости. А это должно было остаться в тайне?
Penny
That’s too bad. You guys would make a cute couple.
Очень жаль. Из вас бы вышла очень хорошая пара.
Лесли исправила ошибку в уравнении на доске у Шелдона
Sheldon
Who told you you could touch my board?
Кто тебе разрешил прикасаться к моей доске?
Sheldon
I don’t come into your house and touch your board.
Я же не врываюсь в твой дом и не трогаю твою доску.
Leslie
There are no incorrect equations on my board.
На моей доске нет уравнений с ошибками.
Penny
So is it serious? Do you like her?
Так у вас все серьезно? Она тебе нравится?
Leonard
I don’t… That’s really two different questions.
Я не… Вообще-то, это два разных вопроса.
Penny
Leonard, you are so great. Why can’t all guys be like you?
Леонард, ты такой хороший. Почему все парни не могут быть такими, как ты?
Leonard
Because if all guys were like me, the human race couldn’t survive.
Если бы все парни были такими, как я, то человеческая расса не смогла бы выжить.
Sheldon
Sorry I’m late.
Простите, я опоздал.
Leonard
What happened?
А что случилось?
Sheldon
Nothing. I just really didn’t wanna come.
Ничего. Я просто не хотел приходить.
Penny
Sheldon, what do you want?
Шелдон, что ты хочешь?
Penny
Why didn’t you just have soup at home?
А почему ты суп дома не поел?
Sheldon
Penny, I have an IQ of 187. Don’t you imagine that if there were a way for me to have had soup at home, I would have thought of it?
Пенни, у меня IQ 187. Тебе не кажется, что если бы был способ поесть суп дома, то я бы о нем подумал?
Penny
You can have soup delivered.
Ты мог бы заказать доставку супа.
Sheldon
I did not think of that.
Об этом я не подумал.
Leonard
So how long have you been in America?
Ну, так как давно ты в Америке?
Dennis
A year and a half.
Полтора года.
Leonard
No kidding. You speak English really well.
Серьезно? У тебя очень неплохой английский.
Dennis
So do you. Except for your tendency to end sentences with prepositions.
И у тебя. За исключением твоей склонности заканчивать предложения конструкциями с предлогами.
Leonard
What are you talking about?
Это ты о чем?
Sheldon
He’s not wrong.
Он не ошибается.
Sheldon
All right, and this is my office.
Итак, вот мой кабинет.
Dennis
Is this part of the tour?
Это тоже часть экскурсии?
Sheldon
Nope. Goodbye.
Нет. До свидания.
Leonard
Sheldon, we’ve hardly shown him anything.
Шелдон, мы же почти ничего ему не показали.
Sheldon
All right, this is my desk. These are my books. This is my door. Please close it behind you, goodbye.
Хорошо, это мой стол. Это мои книги. Это моя дверь. Пожалуйста, закройте ее с той стороны. До свидания.
Dennis
Wow. You won the Stevenson Award?
Ух ты. Ты выйграл награду Стивенсона?
Sheldon
Yes. In fact, I am the youngest person ever to win it.
Да. И при этом, я самый молодой человек, получавший ее.
Dennis
Really? How old?
Серьезно? И сколько тебе было?
Sheldon
Fourteen and a half.
Четырнадцать с половиной.
Dennis
Mm. You were the youngest ever to win it.
Ммм. Ты Был самым молодым человеком, получившим ее.
Howard
Sheldon, what are you doing here?
Шелдон, что ты тут делаешь?
Sheldon
I just came by to say hello.
Я просто пришел поздороваться.
Howard
For three years, you’ve never come by to say hello.
За все три года ты ни разу не приходил поздороваться.
Sheldon
Well, up until now, I’ve had better things to do.
Ну, до этого у меня были дела поважнее.
Leonard
If he were, I wouldn’t be.
Если бы он был тут, меня бы здесь не было.
Учим английский с «Теорией Большого взрыва»: 5 забавных и полезных эпизодов
Вы любите телесериалы?
Вам нравятся необычные персонажи?
Вы учите английский?
Если на все три вопроса вы ответили «да», этот пост для вас!
Сейчас мы расскажем, как можно заниматься английским языком с помощью всеми любимого американского сериала «Теория Большого взрыва» (“The Big Bang Theory”).
Изучать английский по этому забавному сериалу легко, интересно и эффективно. Из этого поста вы узнаете, как извлечь из «Теории Большого взрыва» максимум пользы, посмотрите несколько занимательных эпизодов и освоите большое количество полезной английской лексики.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Герои «Теории Большого взрыва»: кто они?
Для тех, кто еще не знаком с этим замечательным сериалом: “The Big Bang Theory” это популярный телевизионная многосерийная комедия о четырех друзьях-ученых, которые могут поставить сложный научный опыт или сделать важное открытие, но совершенно не приспособлены к обычной жизни и все время попадают в нелепые и смешные ситуации. Обычно таких персонажей называют “nerds” (ботаники).
Главных героев сериала зовут Шелдон (Sheldon), Леонард (Leonard), Говард (Howard) и Раджеш (Raj). Шелдон, который очень гордится своим выдающимся интеллектом, оказывается самым социально неадаптированным из четверых.
Говард живет с мамой, и этим все сказано. Он мечтает завести себе подружку, но с женщинами обращаться совершенно не умеет. Лучший друг Говарда, Радж, в этом смысле мало отличается от Говарда: оказавшись в одном помещении с женщиной, он попросту теряет дар речи.
Леонард – милый недотепа, который живет в одной квартире с Шелдоном. Они заводят дружбу с соседкой по имени Пенни (Penny), которая работает официанткой и мечтает стать актрисой. Со временем вы знакомитесь и с другими персонажами – например, коллегами-учеными Бернадетт (Bernadette) и Эми (Amy).
Сериал вышел на экраны в 2007 году, выдержал 12 сезонов подряд и завершится в 2019-м.
Как «Теория Большого взрыва» поможет выучить английский?
Этот ситком полон разговорных выражений и американских культурных реалий. Не все герои сериала – ученые, поэтому наблюдать за тем, как разные персонажи взаимодействуют друг с другом, забавно и поучительно. Посмотрев сериал, вы узнаете много полезных слов и фраз, которые употребляются в живой повседневной речи.
Кроме того, сериал поможет вам разобраться в нюансах англоязычного юмора – в частности, вы поймете, что смешными могут быть не только слова, но и интонация, ударение или темп речи.
Вы, наверное, уже догадались, что раз сериал про ученых, то в нем будет очень много академической и книжной лексики. Это знание тоже лишним не будет, хотя для некоторых зрителей научные термины затруднят понимание сериала. Поэтому мы написали маленькую инструкцию о том, как использовать сериал в учебных целях и не запутаться.
Важно: если вы хотите лучше понимать видео на английском языке, советуем воспользоваться приложением FluentU! Вы будете смотреть трейлеры и отрывки из фильмов, музыкальные видео, новости, и всё это – на английском языке. Все это видео превращаются в индивидуальные уроки английского языка при помощи интерактивных субтитров. Кликните на любое слово, и FluentU тут же расскажет вам, что оно значит.
Не менее важно, что все видео разбиты на категории в зависимости от уровня сложности, а еще к ним прилагаются словарные карточки и забавные задания, которые помогают запомнить материал. Самое лучшее, что заниматься английским с FluentU можно в любое время и в любом удобном месте – просто установите на смартфон мобильное приложение FluentU для платформ iOS или Android.
Как заниматься английским по сериалу “The Big Bang Theory”
Заниматься английским по эпизодам сериала “The Big Bang Theory” можно разными способами.
- Я рекомендую сначала посмотреть какой-нибудь эпизод или сцену на английском с русскими субтитрами, особенно если вы пока находитесь на уровне beginner. Это поможет понять основной сюжет.
- Затем посмотрите видео второй раз, теперь уже с английскими субтитрами, записывая все незнакомые слова и выражения, которые вы услышали или прочитали. Если вы уже достигли уровня intermediate, то первый шаг, то есть просмотр с русскими субтитрами, можете пропустить и смотреть сразу с английскими субтитрами.
- Когда просмотр закончен, попробуйте кратко пересказать содержание, чтобы убедиться, что вы поняли основной смысл. Обязательно найдите в словаре слова, которые вы не знаете или в значении которых не уверены.
- Наконец, если вы чувствуете, что готовы смотреть сериал на уровне носителя языка, отключите любые субтитры.
Старайтесь обращать внимание на слова, которые являются для вас новыми, и постарайтесь уловить особенности их употребления. Часто, когда мы смотрим один и тот же отрывок второй или третий раз, то замечаем детали, которые раньше ускользали от нашего внимания.
Однако просто смотреть сериал – не единственный метод, который вы можете применить к «Теории Большого взрыва».
Во-первых, в блоге “Big Bang Theory Transcripts” выложены текстовые расшифровки, или сценарии, многих эпизодов сериала. Их можно читать по ролям или разыгрывать понравившиеся сцены, это отлично развивает разговорные навыки.
Кроме того, если вам требуется английская разговорная практика, начните общаться с другими фанатами сериала на таких сайтах как Fanpop. Обсуждайте персонажей, которые вам нравятся или не нравятся, любимые эпизоды или удачные шутки.
Узнать, насколько хорошо вы знаете сериал, помогут тесты на сайтах Absurd Trivia или Zimbio. Это отличный способ проверить свое понимание того, что происходит на экране.
Наконец, если вы серьезно увлеклись, попробуйте написать собственную сцену или эпизод. Это позволит вам проявить творческие способности и одновременно – потренироваться в создании текстов на английском языке.
Bazinga! Как учить английский по «Теории Большого взрыва»
Итак, давайте приступим! Вот несколько сцен, из которых вы почерпнете много прекрасных новых английских слов:
Сцена 1: Penny, Leonard and Sheldon Get to Know One Another (Пенни, Леонард и Шелдон знакомятся поближе)
Эта сцена из первого эпизода «Теории Большого взрыва», который можно посмотреть на YouTube Premium. Леонард и Шелдон недавно познакомились с Пенни, своей новой соседкой по лестничной площадке, и пригласили ее в гости. Пенни замечает доску, покрытую формулами и уравнениями.
Penny: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?
Ого, это что-то серьезное. Леонард, это ты написал?
Sheldon: Actually, that’s my work.
На самом деле, это моя работа.
Penny: Wow.
Sheldon: Yeah, well, it’s just some quantum mechanics, with a little string theory doodling around the edges. That part there, that’s just a joke, it’s a spoof of the Bourne-Oppenheimer approximation.
Ну это просто квантовая механика, а каракули по краям это немного из теории струн. А вот эта часть, это просто шутка, пародия на приближение Борна-Оппенгеймера.
Penny: So you’re like one of those beautiful mind genius guys.
А, так вы – гении, как в фильме «Игры разума»?
Sheldon: Yeah.
Penny: This is really impressive.
Впечатляет!
Leonard: I have a board. If you like boards, this is my board.
У меня тоже есть доска. Если тебе нравятся доски, вот моя.
Penny: Holy smokes.
Боже правый!
Sheldon: If by holy smokes you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men’s room at MIT, sure.
Если под «боже правый» ты имеешь в виду приблизительный пересказ того, что написано на стене мужского туалета в Массачусетском технологическом, то да.
Эта сцена – отличное первое знакомство с сериалом. Как видите, совсем необязательно понимать все научные термины, чтобы оценить шутки, звучащие в сериале.
Сцена является смешной скорее потому, что Шелдон ведет себя так, как повел бы на его месте любой мужчина: старается произвести впечатление на Пенни, показывая ей доску с формулами.
Тем не менее, знание некоторых, наиболее употребительных научных терминов, а также новых слов и культурных отсылок нам не помешает.
Вот некоторые слова, которые могут оказаться вам незнакомы:
Quantum mechanics — квантовая механика; раздел физики, который занимается мельчайшими неделимыми частицами
String theory — теория струн; гипотеза, которая утверждает, что вселенная это совокупность вибрирующих нитей энергии – струн
Doodling — картинки, каракули, наброски
Spoof —пародия на что-либо
Genius — гений
Holy smokes — восклицание, которое примерно переводится как «Боже мой!»
MIT — сокращенное название престижного Массачусетского технологического института (Massachusetts Institute of Technology)
После того как мы немного разобрались с новыми словами, давайте вернемся назад и перечитаем сцену. Стала ли она понятнее? Полную текстовую версию эпизода вы найдете здесь.
Сцена 2: Watching “Gremlins” (За просмотром «Гремлинов»)
Это сцена из 4-ой серии третьего сезона, в которой друзья смотрят популярную комедию ужасов «Гремлины»(“Gremlins”).
Sheldon: This movie baffles me every time we watch it.
Каждый раз, как мы смотрим этот фильм, он ставит меня в тупик.
Leonard: What do you mean?
Что ты имеешь в виду?
Sheldon: Well, the instructions are very clear, don’t feed the gremlins after midnight, don’t get the gremlins wet. How hard is that?
Ну, инструкции же очень четкие: не кормить гремлинов после полуночи и не мочить. Неужели это так сложно?
Penny (arriving): Hi, guys. Hi, honey.
Привет, ребята. Привет, зайка.
Leonard: Hey.
Howard: Oh, we’re “honey” now, are we?
Так он уже «зайка», вот как?
Sheldon: Yes. Since their relationship became carnal, Penny has upgraded his designated term of endearment, thus distinguishing him from those she calls “sweetie,” usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
Да. С тех пор как их взаимоотношения перешли в разряд плотских утех, Пенни в отношении него употребляет ласковое обращение «зайки», чтобы отличать от тех, кого она зовет «дорогуша», когда хочет завуалировать какую-нибудь грубость.
Penny: You’re boring people, sweetie.
Ты всех утомил, дорогуша.
Sheldon: Although, sometimes, she omits the veil entirely.
Хотя она иногда не очень-то старается это скрыть.
Вся соль этой сцены в том, что Пенни и Шелдон хамят друг другу, но в очень изощренной форме. Вот некоторые слова, которые помогут вам понять сцену:
Baffles — ставить в тупик, озадачивать
Terms of endearment — ласковое обращение к близкому человеку или члену семьи, например “sweetie” и “honey”
Insult — оскорбление, грубость
Veil — вуаль, завеса; в переносном смысле попытка что-то скрыть (в случае Пенни – свои подлинные чувства)
В этой сцене, как и во всем сериале “The Big Bang Theory”, смысл происходящего держится на двух-трех словах, поэтому обязательно ищите незнакомые слова в словаре.
Сцена 3: Sheldon’s Story (История Шелдона)
Эта сцена из 18-ой серии третьего сезона, которую можно посмотреть на YouTube Premium. Шелдон нервничает: ему собираются вручить награду, и придется сказать речь. Шелдон ненавидит выступать перед большой аудиторией; он рассказывает друзьям о том, как однажды выступал с речью в школе.
Leonard: Sheldon, you’re being ridiculous.
Шелдон, ты ведешь себя нелепо.
Sheldon: Am I? Let me tell you a story.
Неужели? Давайте я вам кое-что расскажу.
…
Sheldon: I was 14 and graduating summa cum laude from college. Summa cum laude is Latin for “with highest honors.”
Когда мне было 14 лет, я заканчивал колледж summa cum laude. Summa cum laude на латыни значит «с отличием».
Penny: I just love how you always skip over the part where no one asks.
Обожаю, когда ты отвечаешь на вопрос, который никто не задавал.
Sheldon: I was valedictorian and expected to give an address. Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd. There must have been thousands of people. My heart started pounding in my chest. I began to hyperventilate. My vision became blurry, and before I knew it… oh, dear. (He faints.)
Я был лучшим учеником в классе и мне предстояло произнести речь на выпускном. Даже сейчас я помню, как вышел на сцену и посмотрел в зал. Там, наверное, были тысячи людей. У меня начало колотиться сердце. Я задыхался. У меня потемнело в глазах и не успел я ничего понять, как… (падает в обморок).
Вот некоторые слова, которые могут оказаться для вас новыми:
Ridiculous — смешной, нелепый
Valedictorian — ученик с наилучшими оценками в классе
To give an address — выступить с речью
Podium — сцена, подиум, трибуна
Hyperventilate — учащенно дышать
Faints — потерять сознание, упасть в обморок
Помимо того что в этой сцене много новых слов, она – прекрасный пример использования прошедшего времени для рассказа о прошлом. Шелдон употребляет разные глаголы в прошедшем времени: to be (was), to walk (walked) и to begin (began). Полную текстовую версию эпизода вы найдете здесь.
Сцена 4: Fighting Friends (Ссора друзей)
В этой сцене из 17-ой серии седьмого сезона (полная текстовая версия здесь, а полный эпизод на YouTube Premium). Вы видите, как персонажи ссорятся друг с другом. Леонард осуждает Пенни за то, что она не согласилась на роль, которую ей предложили, а Шелдон заявляет, что его собственные достижения гораздо важнее, чем карьера Говарда.
Bernadette: Can I ask you something? Why do you constantly feel the need to put down my husband?
Можно мне кое-что спросить? Почему тебе все время надо унижать моего мужа?
Penny: Oh, I’m sure he does it out of love. The same way my boyfriend makes me feel terrible about my life choices.
Я уверена, что он делает это из большой любви. Мой парень точно так же все время заставляет меня сомневаться, правильно ли я поступила.
Amy: I think we’re gonna go.
Я лучше пойду.
Leonard: No, no, no. This is not a fight. I was just excited that someone offered you a part and a little surprised that you’d rather sit at home and do nothing than take it. Now it’s a fight.
Нет-нет-нет. Мы еще не ссоримся. Просто я так обрадовался, что тебе предложили роль, и очень удивился, что ты предпочла отказаться и сидеть дома. А вот теперь мы ссоримся.
Sheldon: Well, with that sorted out, I’m happy to answer your question, Bernadette. Howard started it.
Хорошо, что мы разобрались с этим, и я рад ответить на твой вопрос, Бернадетт. Во всем виноват Говард.
Howard: I didn’t do anything. I was just sitting here.
Я ничего такого не делал. Просто сидел здесь и всё.
В этой сцене много выражений, который часто используют носители английского языка.
To put down — унизить, выставить в невыгодном свете
Out of love — из любви, из лучших побуждений
Started it — это начал … (говорится, когда ты хочешь свалить на кого-то вину)
Обратите внимание, что многие из этих выражений употреблены здесь в переносном смысле. Их буквальное значение совершенно иное. Например, фразовый глагол “to put down” в буквальном смысле означает «положить что-то», «опустить вниз».
Нетрудно убедиться, что если вы хотите понимать окружающих, важно знать английские разговорные обороты.
Сцена 5: Amy Is Cooler than Penny (Эми круче Пенни)
Это сцена из 17-ой серии десятого сезона, в которой Пенни умоляет Эми пойти с ней и ее друзьями-«ботаниками» на фестиваль “Comic-Con”.
Amy: You’re actually going to Comic-Con?
Ты действительно собираешься на Comic-Con?
Penny: Well, Leonard wants me to do more stuff like that with him, so I thought maybe this year I’d tag along.
Леонард хочет, чтобы мы чаще ходили на такие мероприятия вместе, поэтому я решила, что в этом году, возможно, увяжусь за ним.
Amy: Well, that’s sweet. I bet you’ll have fun.
Как мило. Ты наверняка отлично повеселишься.
Penny: So, do you want to come?
Так ты идешь или нет?
Amy: No, thanks. I already live in a place all the nerds come to.
Нет, спасибо. В моей квартире и так все время толкутся ботаны.
Penny: Please? I went to your boring thing last month.
Ну пожалуйста! Я же ходила с тобой на то скучное сборище.
Amy: My aunt’s funeral?
Ты имеешь в виду похороны моей тети?
Penny: Come on, even you checked your e-mail during the eulogy.
Да ладно, ты сама во время надгробной речи почту проверяла.
Amy: Well, I’m not going, but I do think it’s nice you want to.
Нет, я не пойду, но ты иди, это так мило.
Penny: It’s not that I want to go, I just think it’ll make Leonard happy. And if I have to watch him squeeze into an Ewok costume, so be it.
Не то чтобы мне очень хотелось, я просто хочу сделать приятное Леонарду. Если для этого надо смотреть, как он натягивает на себя костюм эвока, так тому и быть.
Amy: Look at you, going to Comic-Con, talking about Ewoks. I really have become the cool one around here.
До чего ты докатилась: идешь на Comic-Con, про эвоков рассуждаешь… Я определенно стала круче тебя.
Давайте присмотримся к словам, которые помогут понять шутки в этой сцене.
Comic-Con — ежегодная конвенция любителей комиксов в Калифорнии, на которую участники приходят в костюмах героев комиксов
Tag along — плестись за кем-то; разговорный эквивалент выражения “to go with someone”
Funeral — похороны
Eulogy — надгробная речь, в которой перечисляются заслуги умершего
Ewoks — эвоки, существа из знаменитой киносаги «Звездные войны» (“Star Wars”)
В этой сцене упоминаются некоторые реалии американской поп-культуры, такие как “Star Wars” и Comic-Con. Таких отсылок и упоминаний фильмов, книг, игр, авторов и знаменитых ученых очень много практически в каждом эпизоде сериала.
Как видите, если вы изучаете английский язык, даже просто смотреть сериал “The Big Bang Theory” очень полезно! Устраивайтесь поудобнее, запасайтесь вкусняшками и даешь телемарафон!
Камиль Тёрнер – опытный независимый журналист и преподаватель английского как иностранного.
Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.
Погружение в английский язык онлайн!
By
Last updated:
December 14, 2022
Learn English with “The Big Bang Theory:” 5 Hilarious Scenes with Surprisingly Useful Lessons
Love TV comedies?
Interested in characters who are unlike the rest?
Want to learn English?
Then I’ll show you exactly how to learn English by watching one of the most popular American comedies, “The Big Bang Theory.”
Contents
- Who Are “The Big Bang Theory” Characters?
- Why Is “The Big Bang Theory” Useful for English Learners?
- How to Learn English While Watching “The Big Bang Theory”
- Bazinga! The One-stop Guide to Learn English with “The Big Bang Theory”
-
- Scene 1: Penny, Leonard and Sheldon Get to Know One Another
- Scene 2: Watching “Gremlins”
- Scene 3: Sheldon’s Story
- Scene 4: Fighting Friends
- Scene 5: Amy Is Cooler than Penny
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Who Are “The Big Bang Theory” Characters?
For those of you who don’t already watch this awesome show, “The Big Bang Theory” is a popular comedy TV series about four genius scientists who are what most of us would call extreme nerds—people who know a lot about a specific topic, in this case, science. The word nerd usually also implies some strange or awkward social behavior. Because these characters’ outlook on life is so different than those around them, they get into some hilarious situations.
The original group is made up of Sheldon, Leonard, Howard and Raj. Sheldon is the most awkward in social situations and constantly points out how much smarter he is than everyone else.
Howard is a grown man still living with his mom. He’s obsessed with getting a girlfriend but is terrible when it comes to women. Like his best friend, Raj is also terrible with women and cannot even speak when there’s a woman in the room.
Leonard is very sweet but dorky (uncool) and lives with Sheldon. Throughout the series, they also befriend Penny, a waitress who lives next door and wants to be an actress, and fellow scientists Bernadette and Amy.
The show first aired in 2007 and is set to end in 2019 with a total of 12 seasons.
Why Is “The Big Bang Theory” Useful for English Learners?
This sitcom is great to pick up colloquial language and American cultural references. Not everyone on the show is a scientist—which is why it’s funny to see all of the characters interact—so there’s plenty of everyday language for you to learn.
You’ll also learn the nuances (small details) of English humor, including intonation, timing and word stress.
As you probably guessed, the series is also full of scientific language and advanced vocabulary. While these are great to learn, it can sometimes make it difficult for English learners watching the show. You’ll likely feel more comfortable watching it if you’re at an intermediate level or higher.
If you want to build up your English skills first and get used to learning with video content, you can always practice first with shorter clips. You can focus on videos related to “The Big Bang Theory” but you can also watch all kinds of clips, whether they’re from a TV series or not. The point is that you become familiar with the natural, realistic English that’s used in shows.
One resource that can help is the language learning program FluentU. It has English videos made for native speakers, including TV show and movie clips, that are less than five minutes long. They have interactive subtitles so you can learn about any word or expression in context, as well as flashcards and quizzes for memorizing vocabulary.
Once you’re comfortable enough watching and learning from English videos, grab some popcorn and get ready for a Big Bang Theory episode. Below, we have some tips to make sure you learn from each episode and don’t get confused.
How to Learn English While Watching “The Big Bang Theory”
There are many different approaches you can take to learn English with “The Big Bang Theory.”
- I recommend first watching an episode or scene (short part of an episode) with subtitles in your native language, especially if you’re a beginner. This will help you understand the general plot.
- Then, rewatch it with English subtitles, writing down any unfamiliar words or phrases as you hear or read them. If you’re already an intermediate student, feel free to start with English subtitles and skip the first step.
- When you’re finished, try to summarize the episode or scene you just watched to see if you understood the gist (main idea) of it. Be sure to look up the definitions of words you didn’t understand as well.
- Finally, if you feel you’re ready to watch the show like native English speakers do, turn off the subtitles.
Specifically, listen for the new vocabulary you learned and see if you can catch any fresh details as well. Often, we see many things we hadn’t noticed before when we watch a show for the second or third time.
Listening also helps you focus on intonation. In addition to turning off the subtitles, consider closing your eyes so that you can zero in on intonation and delivery. This in turn helps you better understand English humor, in “The Big Bang Theory” and beyond.
There’s much more you can do with the show than just watch it, too!
For starters, many of the episode transcripts (written dialogue) are available on the “Big Bang Theory Transcripts” blog. You and your friends can read them together and act out your favorite scenes to practice your speaking skills.
If you want to practice English conversation, connect with other fans of the series on sites like Fanpop. Discuss what you like or don’t like about each character, what your favorite episode is and which scenes and jokes you think are the funniest.
You can also test your knowledge with fun trivia quizzes like the ones on Absurd Trivia and Zimbio. This is a great way to see if you understand what you’re watching.
Lastly, if you’re really dedicated, write your own scene or episode. You’ll get to be creative and practice your English writing skills at the same time.
Without further ado, check out the following scenes for some great new English vocabulary!
Scene 1: Penny, Leonard and Sheldon Get to Know One Another
This scene is from the very first episode of “The Big Bang Theory,” which you can watch on YouTube Premium here. Leonard and Sheldon have recently met Penny, their new neighbor, and invited her to their house. Penny notices a whiteboard covered with difficult scientific equations written on it.
Penny: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?
Sheldon: Actually, that’s my work.
Penny: Wow.
Sheldon: Yeah, well, it’s just some quantum mechanics, with a little string theory doodling around the edges. That part there, that’s just a joke, it’s a spoof of the Bourne-Oppenheimer approximation.
Penny: So you’re like one of those beautiful mind genius guys.
Sheldon: Yeah.
Penny: This is really impressive.
Leonard: I have a board. If you like boards, this is my board.
Penny: Holy smokes.
Sheldon: If by holy smokes you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men’s room at MIT, sure.
This is a great scene to introduce you to the show. You can see that you don’t need to understand every single scientific word to understand the jokes.
Rather, the scene is funny because Sheldon acts like everyone should understand those difficult terms, and Leonard wants to impress Penny by showing her his whiteboard of equations as well.
Still, it’s nice to understand some of the more common scientific words as well as some new vocabulary and cultural references.
Here’s a look at some words you may not have heard before:
Quantum mechanics — a science that has to do with the atoms and particles that make up the universe
String theory — a theory that deals with particles and explains how the universe works
Doodling — drawing without thinking about what you’re drawing
Spoof — a funny imitation of something else
Genius — someone who’s extremely intelligent
Holy smokes — an expression that shows surprise (like “Oh my gosh!”)
MIT — short for the very prestigious (respected) Massachusetts Institute of Technology
Now that you know some new vocabulary, go back and re-read the scene to see if things are clearer. You can get the full transcript for this episode here.
Scene 2: Watching “Gremlins”
Here’s a scene from episode four of the third season, in which the group is watching the well-known comedy horror film “Gremlins.”
Sheldon: This movie baffles me every time we watch it.
Leonard: What do you mean?
Sheldon: Well, the instructions are very clear, don’t feed the gremlins after midnight, don’t get the gremlins wet. How hard is that?
Penny (arriving): Hi, guys. Hi, honey.
Leonard: Hey.
Howard: Oh, we’re “honey” now, are we?
Sheldon: Yes. Since their relationship became carnal, Penny has upgraded his designated term of endearment, thus distinguishing him from those she calls “sweetie,” usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
Penny: You’re boring people, sweetie.
Sheldon: Although, sometimes, she omits the veil entirely.
The main joke in this scene comes from the slightly mean things that Penny and Sheldon say to one another. Here’s some vocabulary to help you better understand it:
Baffles — confuses
Terms of endearment — words like sweetie and honey, which you call your significant other or close family member
Insult — a mean statement used to offend or disrespect someone else
Veil — an either literal or figurative covering to hide something (in this case, to hide Penny’s true feelings)
As in this scene, the jokes in “The Big Bang Theory” can sometimes depend on understanding one or two words, so it’s important to look up vocabulary you don’t recognize at first.
Scene 3: Sheldon’s Story
This scene comes from the 18th episode of season three, which is available on YouTube Premium here. Sheldon is nervous because he has to give a speech while accepting an award. He hates public speaking with large crowds and tells his friends a story about when he gave a speech at his college.
Leonard: Sheldon, you’re being ridiculous.
Sheldon: Am I? Let me tell you a story.
…
Sheldon: I was 14 and graduating summa cum laude from college. Summa cum laude is Latin for “with highest honors.”
Penny: I just love how you always skip over the part where no one asks.
Sheldon: I was valedictorian and expected to give an address. Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd. There must have been thousands of people. My heart started pounding in my chest. I began to hyperventilate. My vision became blurry, and before I knew it… oh, dear. (He faints.)
Here are some words you may not have understood right away:
Ridiculous — absurd or laughable
Valedictorian — the person who graduates with the best grades
To give an address — to give a speech
Podium — the platform where one gives a speech
Hyperventilate — to breathe really quickly
Faints — to pass out, unconscious
Apart from the vocabulary, this scene is a great example of using the past tense to tell a story. Sheldon uses the past tense of many verbs such as to be (was), to walk (walked) and to begin (began). You can read the full episode transcript here.
Scene 4: Fighting Friends
This scene, from season seven, episode 17 (full transcript here and full episode on YouTube Premium here), shows the group of friends fighting with one another. It begins just after Leonard questions Penny’s decision to turn down (not accept) an acting job and Sheldon suggests that Howard’s career is far less important than his own.
Bernadette: Can I ask you something? Why do you constantly feel the need to put down my husband?
Penny: Oh, I’m sure he does it out of love. The same way my boyfriend makes me feel terrible about my life choices.
Amy: I think we’re gonna go.
Leonard: No, no, no. This is not a fight. I was just excited that someone offered you a part and a little surprised that you’d rather sit at home and do nothing than take it. Now it’s a fight.
Sheldon: Well, with that sorted out, I’m happy to answer your question, Bernadette. Howard started it.
Howard: I didn’t do anything. I was just sitting here.
This particular scene is full of great phrases that English speakers use quite frequently.
To put down — to criticize someone and make them look foolish
Out of love — done with good intentions
Started it — a phrase used when you want to blame an argument on someone else
Notice that these phrases can mean different things if you take them literally. For example, you could easily use to put down when referring to the act of putting down an object.
As you can see, it’s important to recognize the more colloquial ways English phrases are used if you want to truly understand what’s being said.
Scene 5: Amy Is Cooler than Penny
Here’s a scene that comes from season 10, episode 17, in which Penny begs Amy to go to a nerdy event called “Comic-Con” with her and the guys.
Amy: You’re actually going to Comic-Con?
Penny: Well, Leonard wants me to do more stuff like that with him, so I thought maybe this year I’d tag along.
Amy: Well, that’s sweet. I bet you’ll have fun.
Penny: So, do you want to come?
Amy: No, thanks. I already live in a place all the nerds come to.
Penny: Please? I went to your boring thing last month.
Amy: My aunt’s funeral?
Penny: Come on, even you checked your e-mail during the eulogy.
Amy: Well, I’m not going, but I do think it’s nice you want to.
Penny: It’s not that I want to go, I just think it’ll make Leonard happy. And if I have to watch him squeeze into an Ewok costume, so be it.
Amy: Look at you, going to Comic-Con, talking about Ewoks. I really have become the cool one around here.
Let’s take a closer look at some vocabulary in order to understand the jokes in this one.
Comic-Con — an annual comic book convention held in California where people dress up as comic book characters
Tag along — an informal phrase meaning “to go with someone”
Funeral — the ceremony you have when you bury someone who’s died
Eulogy — the speech in which you talk about the deceased person’s life at a funeral
Ewoks — creatures from the famous “Star Wars” movies
This scene includes several specific references like “Star Wars” and Comic-Con, a preview of the many cultural references this show uses in every single episode. Most often, these references are about movies, books, games, authors and famous scientists.
As you can see, there’s so much English you can learn just by watching “The Big Bang Theory.” Grab a blanket and some snacks, and enjoy the show!
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
By
Last updated:
December 14, 2022
Learn English with “The Big Bang Theory:” 5 Hilarious Scenes with Surprisingly Useful Lessons
Love TV comedies?
Interested in characters who are unlike the rest?
Want to learn English?
Then I’ll show you exactly how to learn English by watching one of the most popular American comedies, “The Big Bang Theory.”
Contents
- Who Are “The Big Bang Theory” Characters?
- Why Is “The Big Bang Theory” Useful for English Learners?
- How to Learn English While Watching “The Big Bang Theory”
- Bazinga! The One-stop Guide to Learn English with “The Big Bang Theory”
-
- Scene 1: Penny, Leonard and Sheldon Get to Know One Another
- Scene 2: Watching “Gremlins”
- Scene 3: Sheldon’s Story
- Scene 4: Fighting Friends
- Scene 5: Amy Is Cooler than Penny
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Who Are “The Big Bang Theory” Characters?
For those of you who don’t already watch this awesome show, “The Big Bang Theory” is a popular comedy TV series about four genius scientists who are what most of us would call extreme nerds—people who know a lot about a specific topic, in this case, science. The word nerd usually also implies some strange or awkward social behavior. Because these characters’ outlook on life is so different than those around them, they get into some hilarious situations.
The original group is made up of Sheldon, Leonard, Howard and Raj. Sheldon is the most awkward in social situations and constantly points out how much smarter he is than everyone else.
Howard is a grown man still living with his mom. He’s obsessed with getting a girlfriend but is terrible when it comes to women. Like his best friend, Raj is also terrible with women and cannot even speak when there’s a woman in the room.
Leonard is very sweet but dorky (uncool) and lives with Sheldon. Throughout the series, they also befriend Penny, a waitress who lives next door and wants to be an actress, and fellow scientists Bernadette and Amy.
The show first aired in 2007 and is set to end in 2019 with a total of 12 seasons.
Why Is “The Big Bang Theory” Useful for English Learners?
This sitcom is great to pick up colloquial language and American cultural references. Not everyone on the show is a scientist—which is why it’s funny to see all of the characters interact—so there’s plenty of everyday language for you to learn.
You’ll also learn the nuances (small details) of English humor, including intonation, timing and word stress.
As you probably guessed, the series is also full of scientific language and advanced vocabulary. While these are great to learn, it can sometimes make it difficult for English learners watching the show. You’ll likely feel more comfortable watching it if you’re at an intermediate level or higher.
If you want to build up your English skills first and get used to learning with video content, you can always practice first with shorter clips. You can focus on videos related to “The Big Bang Theory” but you can also watch all kinds of clips, whether they’re from a TV series or not. The point is that you become familiar with the natural, realistic English that’s used in shows.
One resource that can help is the language learning program FluentU. It has English videos made for native speakers, including TV show and movie clips, that are less than five minutes long. They have interactive subtitles so you can learn about any word or expression in context, as well as flashcards and quizzes for memorizing vocabulary.
Once you’re comfortable enough watching and learning from English videos, grab some popcorn and get ready for a Big Bang Theory episode. Below, we have some tips to make sure you learn from each episode and don’t get confused.
How to Learn English While Watching “The Big Bang Theory”
There are many different approaches you can take to learn English with “The Big Bang Theory.”
- I recommend first watching an episode or scene (short part of an episode) with subtitles in your native language, especially if you’re a beginner. This will help you understand the general plot.
- Then, rewatch it with English subtitles, writing down any unfamiliar words or phrases as you hear or read them. If you’re already an intermediate student, feel free to start with English subtitles and skip the first step.
- When you’re finished, try to summarize the episode or scene you just watched to see if you understood the gist (main idea) of it. Be sure to look up the definitions of words you didn’t understand as well.
- Finally, if you feel you’re ready to watch the show like native English speakers do, turn off the subtitles.
Specifically, listen for the new vocabulary you learned and see if you can catch any fresh details as well. Often, we see many things we hadn’t noticed before when we watch a show for the second or third time.
Listening also helps you focus on intonation. In addition to turning off the subtitles, consider closing your eyes so that you can zero in on intonation and delivery. This in turn helps you better understand English humor, in “The Big Bang Theory” and beyond.
There’s much more you can do with the show than just watch it, too!
For starters, many of the episode transcripts (written dialogue) are available on the “Big Bang Theory Transcripts” blog. You and your friends can read them together and act out your favorite scenes to practice your speaking skills.
If you want to practice English conversation, connect with other fans of the series on sites like Fanpop. Discuss what you like or don’t like about each character, what your favorite episode is and which scenes and jokes you think are the funniest.
You can also test your knowledge with fun trivia quizzes like the ones on Absurd Trivia and Zimbio. This is a great way to see if you understand what you’re watching.
Lastly, if you’re really dedicated, write your own scene or episode. You’ll get to be creative and practice your English writing skills at the same time.
Without further ado, check out the following scenes for some great new English vocabulary!
Scene 1: Penny, Leonard and Sheldon Get to Know One Another
This scene is from the very first episode of “The Big Bang Theory,” which you can watch on YouTube Premium here. Leonard and Sheldon have recently met Penny, their new neighbor, and invited her to their house. Penny notices a whiteboard covered with difficult scientific equations written on it.
Penny: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?
Sheldon: Actually, that’s my work.
Penny: Wow.
Sheldon: Yeah, well, it’s just some quantum mechanics, with a little string theory doodling around the edges. That part there, that’s just a joke, it’s a spoof of the Bourne-Oppenheimer approximation.
Penny: So you’re like one of those beautiful mind genius guys.
Sheldon: Yeah.
Penny: This is really impressive.
Leonard: I have a board. If you like boards, this is my board.
Penny: Holy smokes.
Sheldon: If by holy smokes you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men’s room at MIT, sure.
This is a great scene to introduce you to the show. You can see that you don’t need to understand every single scientific word to understand the jokes.
Rather, the scene is funny because Sheldon acts like everyone should understand those difficult terms, and Leonard wants to impress Penny by showing her his whiteboard of equations as well.
Still, it’s nice to understand some of the more common scientific words as well as some new vocabulary and cultural references.
Here’s a look at some words you may not have heard before:
Quantum mechanics — a science that has to do with the atoms and particles that make up the universe
String theory — a theory that deals with particles and explains how the universe works
Doodling — drawing without thinking about what you’re drawing
Spoof — a funny imitation of something else
Genius — someone who’s extremely intelligent
Holy smokes — an expression that shows surprise (like “Oh my gosh!”)
MIT — short for the very prestigious (respected) Massachusetts Institute of Technology
Now that you know some new vocabulary, go back and re-read the scene to see if things are clearer. You can get the full transcript for this episode here.
Scene 2: Watching “Gremlins”
Here’s a scene from episode four of the third season, in which the group is watching the well-known comedy horror film “Gremlins.”
Sheldon: This movie baffles me every time we watch it.
Leonard: What do you mean?
Sheldon: Well, the instructions are very clear, don’t feed the gremlins after midnight, don’t get the gremlins wet. How hard is that?
Penny (arriving): Hi, guys. Hi, honey.
Leonard: Hey.
Howard: Oh, we’re “honey” now, are we?
Sheldon: Yes. Since their relationship became carnal, Penny has upgraded his designated term of endearment, thus distinguishing him from those she calls “sweetie,” usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
Penny: You’re boring people, sweetie.
Sheldon: Although, sometimes, she omits the veil entirely.
The main joke in this scene comes from the slightly mean things that Penny and Sheldon say to one another. Here’s some vocabulary to help you better understand it:
Baffles — confuses
Terms of endearment — words like sweetie and honey, which you call your significant other or close family member
Insult — a mean statement used to offend or disrespect someone else
Veil — an either literal or figurative covering to hide something (in this case, to hide Penny’s true feelings)
As in this scene, the jokes in “The Big Bang Theory” can sometimes depend on understanding one or two words, so it’s important to look up vocabulary you don’t recognize at first.
Scene 3: Sheldon’s Story
This scene comes from the 18th episode of season three, which is available on YouTube Premium here. Sheldon is nervous because he has to give a speech while accepting an award. He hates public speaking with large crowds and tells his friends a story about when he gave a speech at his college.
Leonard: Sheldon, you’re being ridiculous.
Sheldon: Am I? Let me tell you a story.
…
Sheldon: I was 14 and graduating summa cum laude from college. Summa cum laude is Latin for “with highest honors.”
Penny: I just love how you always skip over the part where no one asks.
Sheldon: I was valedictorian and expected to give an address. Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd. There must have been thousands of people. My heart started pounding in my chest. I began to hyperventilate. My vision became blurry, and before I knew it… oh, dear. (He faints.)
Here are some words you may not have understood right away:
Ridiculous — absurd or laughable
Valedictorian — the person who graduates with the best grades
To give an address — to give a speech
Podium — the platform where one gives a speech
Hyperventilate — to breathe really quickly
Faints — to pass out, unconscious
Apart from the vocabulary, this scene is a great example of using the past tense to tell a story. Sheldon uses the past tense of many verbs such as to be (was), to walk (walked) and to begin (began). You can read the full episode transcript here.
Scene 4: Fighting Friends
This scene, from season seven, episode 17 (full transcript here and full episode on YouTube Premium here), shows the group of friends fighting with one another. It begins just after Leonard questions Penny’s decision to turn down (not accept) an acting job and Sheldon suggests that Howard’s career is far less important than his own.
Bernadette: Can I ask you something? Why do you constantly feel the need to put down my husband?
Penny: Oh, I’m sure he does it out of love. The same way my boyfriend makes me feel terrible about my life choices.
Amy: I think we’re gonna go.
Leonard: No, no, no. This is not a fight. I was just excited that someone offered you a part and a little surprised that you’d rather sit at home and do nothing than take it. Now it’s a fight.
Sheldon: Well, with that sorted out, I’m happy to answer your question, Bernadette. Howard started it.
Howard: I didn’t do anything. I was just sitting here.
This particular scene is full of great phrases that English speakers use quite frequently.
To put down — to criticize someone and make them look foolish
Out of love — done with good intentions
Started it — a phrase used when you want to blame an argument on someone else
Notice that these phrases can mean different things if you take them literally. For example, you could easily use to put down when referring to the act of putting down an object.
As you can see, it’s important to recognize the more colloquial ways English phrases are used if you want to truly understand what’s being said.
Scene 5: Amy Is Cooler than Penny
Here’s a scene that comes from season 10, episode 17, in which Penny begs Amy to go to a nerdy event called “Comic-Con” with her and the guys.
Amy: You’re actually going to Comic-Con?
Penny: Well, Leonard wants me to do more stuff like that with him, so I thought maybe this year I’d tag along.
Amy: Well, that’s sweet. I bet you’ll have fun.
Penny: So, do you want to come?
Amy: No, thanks. I already live in a place all the nerds come to.
Penny: Please? I went to your boring thing last month.
Amy: My aunt’s funeral?
Penny: Come on, even you checked your e-mail during the eulogy.
Amy: Well, I’m not going, but I do think it’s nice you want to.
Penny: It’s not that I want to go, I just think it’ll make Leonard happy. And if I have to watch him squeeze into an Ewok costume, so be it.
Amy: Look at you, going to Comic-Con, talking about Ewoks. I really have become the cool one around here.
Let’s take a closer look at some vocabulary in order to understand the jokes in this one.
Comic-Con — an annual comic book convention held in California where people dress up as comic book characters
Tag along — an informal phrase meaning “to go with someone”
Funeral — the ceremony you have when you bury someone who’s died
Eulogy — the speech in which you talk about the deceased person’s life at a funeral
Ewoks — creatures from the famous “Star Wars” movies
This scene includes several specific references like “Star Wars” and Comic-Con, a preview of the many cultural references this show uses in every single episode. Most often, these references are about movies, books, games, authors and famous scientists.
As you can see, there’s so much English you can learn just by watching “The Big Bang Theory.” Grab a blanket and some snacks, and enjoy the show!
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Уж сколько раз твердили миру… что английский лучше изучать через аутентичные материалы на английском языке: песни, книги, журналы, фильмы и, конечно, сериалы в оригинале.
Через них ты прикасаешься к живому языку: реально используемая лексика, сленг, устойчивые словосочетания. Благодаря тому, что все это встречается в интересном тебе контексте, лексика «магическим» образом укладывается в голову.
А сколько классных выражений можно почерпнуть в сериалах! Я решила доказать это на примере всеми любимой «Теории Большого Взрыва». В статье я собрала ≈ десяток словосочетаний и выражений из ситкома, которые сделают твою речь интереснее и естественнее.
Не скажу, что это какой-то полный список: я лишь иногда выписывала выражения за вечерним просмотром. Если тебе понравится статья, ставь плюс в комментариях, и мы продолжим такую рубрику на примере той же «Теории» или других сериалов.
My point is…
Очень распространенное выражение. Дословный перевод: «моя точка зрения…». На самом деле значение выражения: «я хочу сказать, я имею в виду», и используется оно на каждом шагу.
4 сезон, 16 эпизод:
Leonard: My point is, Priya’s gone. And it would be much better if none else found out about this. (Леонард: Я хочу сказать, Прия уехала. И было бы намного лучше, если бы никто больше не узнал об этом).
4 сезон, 21 эпизод:
Amy: You’re being too literal. My point is, he would not meekly surrender to the rules, and neither should you. (Ты понимаешь все слишком буквально. Я хочу сказать, что он не стал бы смиренно подчиняться правилам, и тебе не следует.)
Также используется в вопросительной форме: What’s your point? (К чему ты это?), или отрицательной: That’s not the point! (Я говорю не об этом).
Where are you going with this?
Значение выражения чем-то похоже на предыдущее: «Куда ты клонишь? На что ты намекаешь?».
3 сезон 20 серия. Радж говорит Леонарду, что у него давно ничего не было с девушками (*if you know what I mean*).
Leonard: Where are you going with this, Raj? (На что это ты намекаешь, Радж?)
Raj: Don’t flatter yourself, Dude. (Не льсти себе, чувак)
That’s his (her, my) thing
Тоже часто используемое выражение. По-нашему: «это его конек». Посмотрим на примере: 7 сезон, 20 серия. Говард и Бернадетт ждут Раджа с его новой девушкой:
Bernadette: I’m excited to meet Emily. (Я буду так рада познакомиться с Эмили).
Howard: Me too. I just hope he doesn’t blow it. (Я тоже. Надеюсь только, что он не испортит все)
Bernadette: Why would you say that? (Почему ты так говоришь?)
Howard: Because he’s Raj, that’s his thing. Beckham can bend it, Ralph can wreck it, Raj can blow it. (Потому что это Радж, и это его конек! Бэкхэм играет, Ральф ломает, а Радж лажает).
In the middle of something
Это идиома, означающая «делать что-то, быть занятым в данный момент». 7 сезон 12 серия, Говард записывает пробную пленку для кастинга в «Звездные войны». В это время слышен голос Бернадетт.
Bernadette: How many times do I have to tell you to replace the toilet paper when it’s empty? (Сколько раз тебе говорить выбрасывать рулон бумаги, когда он заканчивается и доставать новый?!)
Howard: I’m in the middle of something. (Я прямо сейчас кое-чем занят!)
Bernadette: So am I. (Я тоже!)
A big deal
Очень популярное словосочетание. Дословный перевод «большая сделка», но в сериалах чаще встречается в значении «что-то очень важное, весомое, значащее».
8 сезон 18 серия, Леонард расстраивается, что в научном журнале их общее с Шелдоном открытие приписали только Шелдону:
Penny: I mean, who even reads Scientific American? (Я имею в виду, кто вообще читает Scientific American — научный журнал)
Leonard: It’s kind of a big deal. (Ну, он достаточно серьезный / важный)
Penny: If it’s such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule? (Если он такой серьезный, то почему самая большая знаменитость, которую они заполучили для обложки, это какая-то молекула?)
Если же человек говорит: That’s not a big deal, то имеет в виду, что происходящее, напротив, не так уж важно, в этом нет ничего особенного. Сезон 2, серия 21, Шелдон просит Пенни дать ему запасной ключ от его квартиры, а Пенни понимает, что ключ в его же квартире и находится:
Sheldon: What’s it doing in my apartment? (Что он делает в моей квартире?)
Penny: Well, I went in there a few weeks ago when you, guys, weren’t home, and I forgot it there. (Это было пару недель назад, вас не было дома, я зашла и оставила его там)
Sheldon: You were in my… why would you… what are you saying? (Ты была в моей… Зачем ты… Что ты такое говоришь?!)
Penny: It’s not a big deal, I was making coffee and I ran out of milk. (Все не так страшно / ничего такого, я делала кофе, и у меня закончилось молоко)
Sheldon: You’re the milk thief! Leonard said I was crazy but I knew that carton felt lighter. (Так это ты молочный вор! Леонард сказал, что я сумасшедший, но я знал, что упаковка стала легче!)
Swear jar
Не только интересное выражение, но и необычное для нас явление. Если ты часто смотришь американские сериалы, то, вероятно, слышал выражение: «Хорошо, я положу еще один доллар в банку». Swear jar — дословно «клятвенная банка» — это емкость, в которую человек кладет определенную сумму, если нарушил обещание: не ругаться, не говорить на какую-то тему и др.
Серия 10 восьмого сезона. Бернадетт узнает, что на работе все боятся и не любят ее, а компания давно перестала оплачивать сотрудникам кофе:
Bernadette: What? Who’s been paying for my coffee? (Что? И кто же тогда платил за мой кофе все это время?)
Dan: All of us. (Все мы)
Penny: Yep, it comes from the swear jar we put money in when you curse. (Да, средства идут из банки, в которую мы кладем деньги каждый раз, когда ты ругаешься).
Good for you
Ты наверняка слышал это выражение. Значение зависит от контекста: «ты молодец, тебе повезло, круто тебе!» и др. Собеседник может сказать фразу в прямом смысле, в ироничном или безразличном. Для начала посмотрим в прямом. Говард, вернувшийся из космического полета, сидит в кафе, с ним заговаривает официантка:
Waitress: You look familiar. (Я где-то Вас видела)
Howard: I don’t think so. (Не думаю)
Waitress: Yeah, I just saw you on the news. You’re an astronaut. (Да, я только что видела тебя в новостях. Вы — астронавт!)
Howard: Yes. Yes, I am. (Да, да, это я)
Waitress: Good for you. How about a piece of cheesecake on the house? (Умничка. Как насчет чизкейка за счет заведения?)
Кстати, обрати внимание на выражение «on the house» — это тоже идиома.
Ироничный смысл: Шелдон только что выздоровел от простуды и сообщает всем об этом. Однако он успел настолько достать всех во время болезни, что с ним не так уж настроены разговаривать.
Sheldon: Oh, hello, everyone. I am happy to report I’m feeling much better. (Всем привет. Я рад сообщить, что чувствую себя гораздо лучше).
Leonard: Good for you. (Классно/Молодец/Хорошо тебе) — сказано с явным сарказмом.
Зачастую фраза good for you — это дежурный ответ, который означает что-то вроде «мне абсолютно неинтересно то, что ты сейчас сказал». То есть рад за тебя, но я-то тут при чем?
Don’t be so hard on yourself
Очень классное выражение. Значение: «не будь так строг к себе».
Penny: Oh, my God, I screwed up everything. I hurt Leonard, I hurt Raj, I mean, what is wrong with me? (Боже, я все испортила! Я обидела Леонарда и Раджа, то есть, что со мной не так?!)
Amy: Don’t be so hard on yourself. (Не будь так строга к себе)
К слову, what’s wrong with me (you)? — тоже используется очень часто.
The nerve of some people
Выражение встречала в разных американских сериалах. Дословный перевод: «нервы некоторых людей», а значение: «хватает же наглости!», то есть «выдерживают же нервишки у некоторых!».
7 сезон, 10 серия. Бернадетт узнает, что Говард разрешил Раджу остаться жить у них на целую неделю, к тому же вместе с собакой:
Bernadette: He’s bringing Cinnamon? (Он притащит Корицу? — имя собаки)
Howard: For a whole week! The nerve of some people. (На целую неделю! Вот наглости-то у людей!)
Также я слышала более короткий вариант выражения, просто: The nerve, huh!
Poor thing
Это выражение — эквивалент нашему «бедняжка». Чтобы сделать его еще более сочувствующим, можно удвоить и сказать: poor poor thing, что будет значить «бедняжечка»:
Raj: Nobody wants to kiss me. (Никто не хочет целовать меня)
Bernadette: Oh, you poor, poor thing. Raj, you have to know you’re a wonderful man. There are a lot of girls out there who’ll want to kiss you. (Ой, бедняжечка. Радж, ты должен знать, что ты классный парень. На свете много девушек, которые захотят поцеловать тебя)
Can you believe it?
Ну о-очень распространенное выражение. Переводится как наше «Прикинь! Представляешь!» и т.д. То есть человек удивляется и возмущается по поводу какой-то смехотворной, невероятной и т.д. ситуации.
7 сезон, 10 серия. Шелдон злится на Леонарда за то, что тот опроверг его открытие и хочет опубликовать свое опровержение:
Leonard: Fine, I’ll publish. (Хорошо, я опубликую)
Sheldon: Can you believe this guy? (Ну вы посмотрите на него!)
Glass ceiling
Не такое используемое, но интересное выражение, а точнее — идиома. Дословный перевод «стеклянный потолок», но смысл его: невидимое препятствие, которое не позволяет женщине подняться вверх по карьерной лестнице и достичь тех же позиций, что и мужчина (к вопросу о сексизме). Выражение распространяется не только на женщин, но и на разные меньшинства.
8 сезон, 10 эпизод. Шелдон снимает последний выпуск шоу «Занимательные флаги с Шелдоном Купером» и благодарит Эмми.
Sheldon: I’d like to take a moment to personally thank Dr. Amy Farrah Fowler, who you may or may not know is the first woman to co-host a flag or banner-related Internet info-tainment show. (Я хотел бы отдельно поблагодарить Эми Фара Фаулер, которая, кстати, первая женщина, ставшая соведущей информационного развлекательного шоу о флагах)
Amy: Take that, glass ceiling. (Выкуси, *непереводимая дословно идиома «невидимый барьер»*).
Кстати, take that — тоже интересное выражение.
Это далеко не все…
Дабы не утомить тебя, любимый читатель, закончу статью. Но отмечу, что эти выражения и идиомы — далеко не все, что таит в себе сокровищница «Теории Большого Взрыва», да и любого другого сериала. В помощь наша статья: Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов
Сколько книжных оборотов, вводных конструкций можно встретить в речи Шелдона (да Боже мой, он даже говорит I shall, вместо I will). Сколько сленговых словечек и выражений ты услышишь от Пенни. Сколько устойчивых словосочетаний разбросано по всем эпизодам!
Если ты тоже слышал в любимом сериале какое-то крутое выражение, делись им в комментариях. Если тебе просто понравилась статья — делись своими впечатлениями! Тогда в следующий раз мы соберем еще больше живых выражений английского языка. 🙂 See ya!
Уж сколько раз твердили миру… что английский лучше изучать через аутентичные материалы на английском языке: песни, книги, журналы, фильмы и, конечно, сериалы в оригинале.
Через них ты прикасаешься к живому языку: реально используемая лексика, сленг, устойчивые словосочетания. Благодаря тому, что все это встречается в интересном тебе контексте, лексика «магическим» образом укладывается в голову.
А сколько классных выражений можно почерпнуть в сериалах! Я решила доказать это на примере всеми любимой «Теории Большого Взрыва». В статье я собрала ≈ десяток словосочетаний и выражений из ситкома, которые сделают твою речь интереснее и естественнее.
Не скажу, что это какой-то полный список: я лишь иногда выписывала выражения за вечерним просмотром. Если тебе понравится статья, ставь плюс в х, и мы продолжим такую рубрику на примере той же «Теории» или других сериалов.
My point is…
Очень распространенное выражение. Дословный перевод: «моя точка зрения…». На самом деле значение выражения: «я хочу сказать, я имею в виду», и используется оно на каждом шагу.
4 сезон, 16 эпизод:
Leonard: My point is, Priya’s gone. And it would be much better if none else found out about this. (Леонард: Я хочу сказать, Прия уехала. И было бы намного лучше, если бы никто больше не узнал об этом).
4 сезон, 21 эпизод:
Amy: You’re being too literal. My point is, he would not meekly surrender to the rules, and neither should you. (Ты понимаешь все слишком буквально. Я хочу сказать, что он не стал бы смиренно подчиняться правилам, и тебе не следует.)
Также используется в вопросительной форме: What’s your point? (К чему ты это?), или отрицательной: That’s not the point! (Я говорю не об этом).
Where are you going with this?
Значение выражения чем-то похоже на предыдущее: «Куда ты клонишь? На что ты намекаешь?».
3 сезон 20 серия. Радж говорит Леонарду, что у него давно ничего не было с девушками (*if you know what I mean*).
Leonard: Where are you going with this, Raj? (На что это ты намекаешь, Радж?)
Raj: Don’t flatter yourself, Dude. (Не льсти себе, чувак)
That’s his (her, my) thing
Тоже часто используемое выражение. По-нашему: «это его конек». Посмотрим на примере: 7 сезон, 20 серия. Говард и Бернадетт ждут Раджа с его новой девушкой:
Bernadette: I’m excited to meet Emily. (Я буду так рада познакомиться с Эмили).
Howard: Me too. I just hope he doesn’t blow it. (Я тоже. Надеюсь только, что он не испортит все)
Bernadette: Why would you say that? (Почему ты так говоришь?)
Howard: Because he’s Raj, that’s his thing. Beckham can bend it, Ralph can wreck it, Raj can blow it. (Потому что это Радж, и это его конек! Бэкхэм играет, Ральф ломает, а Радж лажает).
In the middle of something
Это идиома, означающая «делать что-то, быть занятым в данный момент». 7 сезон 12 серия, Говард записывает пробную пленку для кастинга в «Звездные войны». В это время слышен голос Бернадетт.
Bernadette: How many times do I have to tell you to replace the toilet paper when it’s empty? (Сколько раз тебе говорить выбрасывать рулон бумаги, когда он заканчивается и доставать новый?!)
Howard: I’m in the middle of something. (Я прямо сейчас кое-чем занят!)
Bernadette: So am I. (Я тоже!)
A big deal
Очень популярное словосочетание. Дословный перевод «большая сделка», но в сериалах чаще встречается в значении «что-то очень важное, весомое, значащее».
- 8 сезон 18 серия, Леонард расстраивается, что в научном журнале их общее с Шелдоном открытие приписали только Шелдону:
- Penny: I mean, who even reads Scientific American? (Я имею в виду, кто вообще читает Scientific American – научный журнал)
- Leonard: It’s kind of a big deal. (Ну, он достаточно серьезный / важный)
Penny: If it’s such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule? (Если он такой серьезный, то почему самая большая знаменитость, которую они заполучили для обложки, это какая-то молекула?)
Если же человек говорит: That’s not a big deal, то имеет в виду, что происходящее, напротив, не так уж важно, в этом нет ничего особенного. Сезон 2, серия 21, Шелдон просит Пенни дать ему запасной ключ от его квартиры, а Пенни понимает, что ключ в его же квартире и находится:
Sheldon: What’s it doing in my apartment? (Что он делает в моей квартире?)
Penny: Well, I went in there a few weeks ago when you, guys, weren’t home, and I forgot it there. (Это было пару недель назад, вас не было дома, я зашла и оставила его там)
Sheldon: You were in my… why would you… what are you saying? (Ты была в моей… Зачем ты… Что ты такое говоришь?!)
Penny: It’s not a big deal
Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/05/05/zanimatelnyiy-angliyskiy-s-sheldonom-kuperom/
Теория большого взрыва / The Big Bang Theory 12 сезон 0 серия – Unraveling the Mystery: A Big Bang Farewell
- Мои сериалы
- Календарь
- Профиль
- Друзья
- Избранное
- Рекомендации
- Награды

Ответить
Эпизоды написала 18 мая 2019, 19:17 #
Все сильно изменились, очень видно по этим врезкам из первых сезонов, Сасмэн (Стюарт) вообще седой стал
Ответить
kir_drive написал 20 мая 2019, 18:30 #
А сколько по времени этот спецвыпуск идёт?
Ответить
Mark1995 написал 22 мая 2019, 15:44 #
не смог нигде найти даже в оригинале, может кто нибудь поделиться торрентом или типо того? )
Ответить
Ulyana20 написала 24 мая 2019, 14:50 #
это жестко…с тбв прошло 7 лет моей жизни и я не смогла сдержать слез в конце этого выпуска….
Ответить
LoveDB9 написала 24 мая 2019, 21:24 #
ребят, а на русском где-то уже есть?
Ответить
Xcess написал 25 мая 2019, 5:58 #
Самый запомнившийся момент из спешила — это маленький магнит с мамой Говарда и то, что он все время был там. Прям до слез
Ответить
nikitanka написала 25 мая 2019, 17:06 #
̶п̶р̶о̶р̶ы̶д̶а̶л̶а̶ Проржала весь спешл. Обязательно через годик пересмотрю сериал… в третий раз )))
Ответить
_ArxAngel_ написал 25 мая 2019, 21:41 #
Показали одни из лучших моментов)
Про магнитик это просто улёт,столько лет смотреть и не знать о такой маленькой детали…
Ответить
Байхор написал 27 мая 2019, 17:03 #
Это было трогательно!
Магнитик надо же.. буду пересматривать, надо присмотреться
А гардеробная! Это ж космос какой-то!
Ответить
Vladimir_1989 написал 27 мая 2019, 21:21 #
Очень крутой и трогательный фильм о фильме. Хочется выразить свою благодарность всем кто старался для нас все эти 12 лет. Надеюсь выйдет еще какой-нибудь спэшл, возможно о том как другие актеры делятся своими впечатлениями о сериале.
Ответить
Motlya написала 29 мая 2019, 17:57 #
Всё, что скидывали с русскими субтитрами недоступно 🙁
У кого есть ссылка с переводом или субтитрами?
Ответить
owlways написала 1 июн 2019, 13:58 #
Хоть тут этот спешл стоит после 22ой серии, смотреть его логичнее последним.
Очень мило получилось… 🙂 Столько приятных и забавных моментов показали.
Ну и… после разочарования с ИП приятно видеть, что зато этот сериал закончился так трогательно и очень достойно )) На финальных эпизодах пару раз прослезилась))
Ответить
max_wheel написал 1 июн 2019, 23:33 #
Я прям вместе с ними возмужал!!! Бугагашеньки.
Спасибо, ребята, вы лучшие не смотря ни на что, без вас будет уже как то не так ;(
PS Хорошо хоть Радж не женился, а то меня родители сожрали бы!
Ответить
istrat написала 2 июн 2019, 14:39 #
На paramount comedy вчера показали весь последний сезон с этой серией в конце
Ответить
Sensation2102 написал 2 июн 2019, 19:02 #
Гардеробная супер, сколько костюмов за все годы теории накопилось. Надеюсь когда нибудь будет аукцион всех этих шмоток для фанатов.
Ответить
Ljeka написала 2 июн 2019, 22:34 #
Поймала себя на мысли, что далеко не ко всем сериалам так привязываешься, как к ТБВ (для меня такими стали еще Bones, House m.d. и КВМ). На протяжении многих лет герои были частью нашей повседневной жизни, когда мы садились за просмотр очередной серии и по этому ожидаемо горько расставаться.
Сериал безусловно хороший и стоит каждой потраченной на просмотр минуты…может быть я как-нибудь соберусь его пересмотреть от и до. Надеюсь, актеры ТБВ еще встретятся нам в других хороших сериалах…
Отдельное спасибо я бы еще от себя сказала студии «Кураж-Бомбей» за ту прекрасную толику юмора, что они привносили озвучивая каждую серию.
Ответить
Mabel_18 написала 2 июн 2019, 23:41 #
Момент в конце где показывают как свет погасает… и еще эта музыка… я плачу…
Обязательно буду пересматривать!
Ответить
kasate написала 3 июн 2019, 20:09 #
Мало, мало, мне этого мало!!! И я точно так же, как и Кейли, совершенно не хочу прощаться!(((((
Странно, но до этого выпуска, я совершенно не замечала, как меняются наши герои. Особенно Джонни Галэки, постарел наш Леонард)) И спасибо за нарезки из прошлого, захотелось взять и пересмотреть все заново!
А у меня бывает такое, очень редко!
Ответить
Hippie написал 5 июн 2019, 18:22 #
12 лет… А будто вчера смотреть начал. Как страшно стареть.
Ответить
Nog написал 15 июн 2019, 12:01 #
Тут не хочется даже и вспоминать о том, что вторая половина сериала вызывала чаще равнодушие или даже негативные оценки, запоминается всё равно в основном хорошее. Правильно сделали, что доверили «вести» спешиал Леонарду и Пенни. Даже действительно снова пересмотреть захотелось, хотя бы первые сезоны.
Ответить
mahinaa написала 22 июн 2019, 22:06 #
Момент, когда съёмочные площадки погасают…
Этот выпуск показывает, что всем, причастным к сериалу, он стал действительно дорогим и чем-то большим – актёрам, команде и, конечно, зрителям.
Спасибо огромное за эти 12 лет смеха, отличого юмора, эмоций и воспоминаний!
Ответить
angel2307 написала 4 июл 2019, 9:47 #
Очень трогательно…я буду скучать по вам,ребята!
Ответить
AllisonJB написала 6 июл 2019, 20:24 #
Ответить
donapex написал 12 июл 2019, 4:26 #
Я начал смотреть сериал в 2007 ещё когда о нем заявили ребята с Новафильм. И вот конец, 12 лет были рядом. Спасибо. Наверно так грустно будет только когда суперы кончатся.
Ответить
Ira123 написала 27 июл 2019, 17:23 #
Ответить
anivchenko написала 16 авг 2019, 14:45 #
Такой милый спешл, я пустила слезу…
Волосы Кейли — это моя отдельная любовь, можно было по сценам из разных сезонов наблюдать, как менялись оттенки, прям «50 оттенков блондинки»))) Глянула, когда я посмотрела первую серию ТБВ, для меня это были не 12 лет, как для многих здесь, а всего лишь 3,5 года, но все-равно прикипела, как к родным.
«Бугагашенька» — это святое, но вот эту фразу я не забуду никогда:
— Гравитация… бессердечная ты сука!
Ответить
МаратАширов написал 19 авг 2019, 15:33 #
Вот не хочется прощаться с этим сериалом! Хочется смотреть и смотреть, на протяжении всей своей жизни! Такое чувство, что в конце последний серии от тебя отделили частичку тебя, сразу стало как то не по себе и слезы полились рекой…
Определенно сериал в топ лучших кинематографа, пересматривать маст хэв и огромное спасибо всем кто снимал и снимался в этом великолепном сериале! Спец — выпуск очень шикарен!
Ответить
Мася написал 26 авг 2019, 6:13 #
Вспомнил и посмеялся над действительно смешными моментами и эпизодами.
Как же это было прекрасно.
Ответить
soundtrack написала 27 окт 2019, 22:09 #
что-то у меня ни одна из ссылок не открылась(( если кто-то может поделиться рабочей ссылкой на спешл, буду премного благодарна!
Ответить
fb951122 написал 10 ноя 2019, 2:31 #
Потрясающе. Больше нет слов.
Ответить
selyukvv написал 17 ноя 2019, 20:41 #
Ответить
umka_pumka написала 17 дек 2019, 15:41 #
Это были чудесные 12 сезонов. Проплакала и проулыбалась весь спешал. Момент с магнитом на холодильнике очень трогательный. Только по нарезке заметно, как сильно все изменились за это время, когда смотришь сериал, это не так в глаза бросается.
Спасибо за офигенные 12 сезонов! Это было потрясающе!
Ответить
id20026503 написала 29 дек 2019, 23:37 #
20 минут это слишком мало, чтобы попрощаться с этим сериалом ((
Ответить
vk169132 написал 31 дек 2019, 8:02 #
Ох, кадры с начальных сезонов… какие же они были молодые… вспомнил себя 12 лет назад, как на первой работе — охраником смотрел теорию. Как в новогоднию ночь залипал в сериал…. И очень иронично, что любимый сериал закончился сейчас, а я переезжаю жить в другой город…
Ответить
Источник: https://myshows.me/view/episode/16873030/
Лучшие цитаты из сериала «Теория большого взрыва»
- 18 особенностей жизни в Швеции, от которых сносит крышу даже у опытных путешественников
- Посмотрите, как выглядят знаменитости и их дети в одном и том же возрасте
- 16 вещей, о которых киношники годами лгут зрителям
- 16 неисправимых оптимистов, которые заряжают своей энергией всех вокруг
- 17 раз, когда люди перевернули мир инстаграма, отказавшись от ретуши
- 18 кинофактов, которыми режиссеры не спешили делиться с широкой аудиторией
- 20 человек, которые вкладывают всю душу в любимое дело
- 13 звезд, которым пророчили всемирную славу, а они так и остались актерами одной роли
- 14 случаев, когда реальный возраст актеров может сломать мозг
- 20 фото читателей AdMe (и не только), которые наглядно демонстрируют, как сильно влияют на нас наши гены
- «Волшебный носок». История о маленьком чуде, случившемся под Новый год
- 15 снимков звезд, которые знают, как вызвать жгучее чувство ностальгии
- 20 обидных ляпов из фильмов 2019 года, которые мы все дружно проморгали
- 7 мест, в которые хочет вернуться каждый турист, и 7 мест, куда не едут во второй раз
- У меня 2 мужа, а у них 4 жены на двоих. Я полиамор и готова рассказать все об открытых отношениях
- 15 нестыковок и ошибок в «Гарри Поттере», которые никто не замечал почти 20 лет
Источник: https://www.adme.ru/vdohnovenie/luchshie-citaty-iz-seriala-teoriya-bolshogo-vzryva-709360/
Цитаты из “Теории большого взрыва” на английском —
Learn English with Big Bang Theory
Английский язык — это весело! Не верите? Тогда скорее прочитайте эти цитаты из “Теории большого взрыва” на английском, которые сделают ваше изучение языка приятным и веселым.
If it’s such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule?
Если он такой важный, то почему самая большая знаменитость, которую они заполучили для обложки, это какая-то молекула?
Что выучить:
- Such a big deal — так важно (часто используется с сарказмом);
- How come — как так получилось / почему (так вышло, что..)
В “Теории большого взрыва” многие фразы связаны с физикой, математикой и химией. Это делает сериал еще более интересным. Из этой фразы вы можете не только узнать новые слова, но и заметить очередную фразу, где использовалась техническая терминология.
И кстати, эта фраза принадлежит Пенни. Это красивая блондинка, которая очень жизнерадостна. В ней буквально кипят жизненные силы. Безусловно, это один из ключевых персонажей сериала, а еще любимая девушка Леонарда.
Как же невзрачный очкарик обратил на себя внимание Пенни? Смотрите этот сериал, чтобы узнать ответ на вопрос.
Good for you. How about a piece of cheesecake on the house?
Рад за тебя. Как насчет чизкейка за счет заведения?
Что выучить:
- Good for you — рад за тебя (нередко используется в ироничном тоне);
- On the house — за счет заведения
Запомните это выражение, чтобы знать, когда заведение предлагает вам что-то бесплатно. Фраза принадлежит официантке, которая обращается к Говарду. Это очень яркий персонаж “Теории большого взрыва”.
В самом начале сериала считает себя очень привлекательным и постоянно флиртует с девушками. Немного позже у него начинаются отношения с Бернадетт.
Интересный и колоритный персонаж, который страдал от гиперопеки матери, поэтому ему сложно принимать решения, что тоже выглядит комично.
I’m polymerized tree sap and you’re an inorganic adhesive, so whatever verbal projectile you launch in my direction is reflected off of me, returns to its original trajectory and adheres to you
Я полимеризованный древесный сок, а ты неорганический клей, поэтому любой словесный снаряд, который ты запускаешь в моем направлении, отражается от меня, возвращается к своей первоначальной траектории и прилипает к тебе.
Это закон бумеранга или карма в объяснении Шелдона, который является главный героем сериала. Это гениальный человек, который любит демонстрировать свое интеллектуальное превосходство над остальными.
Он маниакально следует порядку во всем. Шелдон старается держать все под контролем и считает себя учителем и примером для остальных, что совершенно не так.
Он сильно зависит от друзей, потому что не приспособлен ко многим обычным жизненным ситуациям.
It comes from the swear jar we put money in when you curse
Средства идут из банки, в которую мы кладем деньги каждый раз, когда ты ругаешься.
Что выучить:
- Swear jar — swear — ругаться; jar — банка. Этим словосочетанием называют «штрафные» баночки, в которые кладут деньги за каждое ругательство, если человек пытается приучить себя меньше материться.
- Curse — ругаться, ругательство (в другом контексте может означать «проклятие»)
Кстати, это отличная идея для любого коллектива. Ведь это поможет избежать ссор или перевести все конфликты в шутку. Помните Бернадетт? Да-да, это подруга Пенни, которая впервые появляется в 3-ем сезоне.
Эта фраза была сказана ей, когда она спросила, кто же платит за ее кофе. Несмотря на то, что на работе ее не очень любили (а иногда и боялись) — это милая и бойкая девушка, которая завоевала сердца зрителей.
Oh, you poor, poor thing. Raj, you have to know you’re a wonderful man. There are a lot of girls out there who’ll want to kiss you
Ой, бедняжечка. Радж, ты должен знать, что ты классный парень. На свете много девушек, которые захотят поцеловать тебя.
Отличная фраза, если вы хотите кому-то отказать, не так ли? Фраза была сказана Раджу, лучшему другу Говарда. А Радж действительно бедняжка, ведь у него патологическая боязнь женщин.
Согласитесь, это утяжеляет задачу найти себе вторую половинку, так как Радж даже не может поговорить с женщиной. Все дело в том, что герой страдает от немоты, когда находится в присутствии с девушкой.
Но бывают и исключения…
At least I didn’t have to invent 26 dimensions to get the math to work
По крайней мере, мне не нужно было изобретать 26 измерений, чтобы заставить математику работать.
Что выучить:
- At least — по крайней мере / как минимум;
- To get something to work — сделать так, чтобы что-то заработало/ заставить что-то работать
Не секрет, что главный герой просто обожает математику и физику, поэтому весь сериал пропитан любовью к этим предметам. Вы можете не только отлично проводить время, когда смотрите его, но и узнать какие-то интересные факты, что очень радует. Кстати, фраза принадлежит Шелдону, который обожает рассказывать какие-нибудь интересные истории своим друзьям.
Мы уверены, что эти цитаты из “Теории большого взрыва” на английском заставят вас посмотреть сериал, ведь они интригуют. Начинайте смотреть уже сейчас — вы не пожалеете!
Источник: https://tryeng.ru/7173
Делает ли озвучка от «Кураж-Бамбей» сериал «Теория большого взрыва» смешнее, чем оригинальная?
На мой взгляд — делает. Для среднестатистического зрителя уж точно.
Потому что, во-первых, голос весьма характерный и уже сам по себе придает забавности происходящему, что определенно идет не во вред, во-вторых, игры слов и выражения в большинстве случаев можно передать тем или иным образом, что Кураж и делает, и, в-третьих, культурный контекст — это классно, но он никак «смешности» не способствует, если зритель с нюансами этого культурного контекста не знаком, а чаще всего так и есть. И задача переводчика в данном случае обыграть так, чтобы было смешно и в тему. Если подобные детали будут переведены в точности и дословно, но при этом среднестатистический знающий американский зритель завалится под стол со смеху, а среднестатистический русский почешет репу и скажет «мда» — перевод провален. Да, реально прошаренному в английском языке и культурном контексте зрителю от озвучки Куража не горячо и не холодно, скорее она даже будет сильно мешать, но таких зрителей единицы и им вообще никакая озвучка не требуется.
Мне кажется, что озвучка от Куража компенсирует потерю всей той непереводимой игры слов с использованием местных идиоматических выражений, которую просто нереально перевести на русский)
На мой взгляд делает. Да, несомненно, какая-то часть при переводе теряется. Например, моя любимая шутка, когда Леонард в первом сезоне страдал по Пенни и сидел грустный, Шелдон сказал: penny for your thought(денежку дам, что б узнать что тебя гложит), намекая на девушку Пенни. На русский это никак не обыграешь.
Но эта часть ничто, по сравнению с тем что приноситься в сериал,будь то придурковатость Раджа или слегка старомодный язык Шелдона. Радж часто повторяет: holy crap (святое дерьмо), согласитесь от Раджа смешнее слышать святая корова.
Ну или мой любимый эпизод, когда все представляли жизнь без Шелдона, и там Пенни говорит » возьми меня», ответ Шелдон звучит смешнее по-русски. Сравните: I’m not taking you anywhere until you put on your shirt (пока маечку не наденешь, не поедем). А по-русски: куда ж я тебя возьму, ты неодета.
Короче, кураж Бомбей делает колоссальную работу и сериал любят у нас по большей части из-за Колесникова. Я уверена.
Кураж-Бамбей очень талантливый. Его игры голосом и неповторимый стиль навсегда останутся у меня в голове.
Что касается перевода — тут всегда присутствует человеческий и, что боле важно, культурный фактор. Переводчик всегда старается переводить не только ближе к оригиналу, но и как можно более понятней для своей аудитории. Это все равно что ходить по лезвию ножа. И только когда ты улавливаешь это самое равновесие — ты становишь легендой.
Народ, что-то долго тут не выкладывают серию, я уже посмотрел четырнадцатая на другом сайте.Качество и озвучка на высшем уровне, просто летает все. Развязка потрясающая.
Кому интересно смотрела на сайте serial2018. cf/film/139/s11e13/ (скопируйте и уберите пробел, а то не пропускает)
Читать ещё 3 ответа
Источник: https://TheQuestion.ru/questions/281563/delaet_li_ozvuchka_ot_kurazh_bambei_chem_7cd5610f
Как звезды Теории большого взрыва попрощались с сериалом
Осенью стало известно, что ситком-долгожитель «Теория большого взрыва» завершится на нынешнем 12 сезоне.
Пока не все актеры попрощались с сериалом, ведь съемки финала еще не состоялись. Но Джим Парсонс заранее написал прощальное письмо своему персонажу Шелдону Куперу.
Кейли Куоко, сыгравшая Пенни, выложила сторис с подписью «Я не плачу, это ты плачешь!» и трогательным признанием. Актриса уверена, что на площадке последнего эпизода будет «много слез и эмоций». Ранее она заявила, что всегда готова вернуться в любом качестве, будь то продолжение, перезапуск, спин-офф или что-то еще.
Джонни Галеки, больше известный зрителям как Леонард и супруг Пенни, считает дни до завершения. По его словам, финал будет очень сюрреалистичным. Что бы это значило?
Кунал Найяр (Радж) на данный момент лишь выложил общее фото с коллегами на чат-шоу Эллен Дедженерис, которое посетили актеры: «Я буду скучать по этому».
Каст впервые побывал на шоу Эллен в полном составе. Ведущая с сожалением написала в соцсетях, что первый раз оказался последним, ведь шоу официально закрыто. Вы можете посмотреть запись интервью выше. Также актеры поиграли в забавную игру на эрудицию под оригинальным названием «Большой взрыв», где сразились в командах «мальчики против девочек». Кто победил, вы узнаете из видео:
Обновлено 20 апреля
Актриса Маим Бялик, сыгравшая Эми Фара Фаулер, поделилась душераздирающим фото своей гримерки, которую постепенно начали разбирать по частям. Последними остались лишь ее салфетки.
I’ve laughed a lot in that room. And cried. Well, maybe not cried, I’m not a big cryer, but i’ve seen you cry in there. Not sure what my point is… just, I feel ya.
— Kevin Sussman (@KevinSussman) 12 апреля 2019 г.
Мой уголочек на студии ТБВ разбирают по кусочкам перед концом сериала. Может, коробка с салфетками должна уйти последней.
Более известный фанатам как Стюарт актер Кевин Сасмэн ответил на этот твит, предавшись ностальгическим воспоминаниям:
Мы много смеялись в этой комнате. И плакали. Ну, может, и не совсем плакали, я все-таки слишком большой, чтобы быть плаксой, но я видел здесь твои слезы. Не уверен, что хотел этим сказать… просто я тебя понимаю.
Прощаться всегда тяжело. 12 лет этот сериал дарил нам радость и улыбки, а его герои стали любимцами миллионов зрителей, заслужив спин-офф о детстве Шелдона.
В честь признания заслуг шоу ему даже посвятили памятную табличку и студию, в которой проходили съемки. Продюсеры открыты к переговоам об еще одном спин-оффе, но только от создателей оригинального сериала.
Мы будем держать вас в курсе развития событий, ведь, так или иначе, это — финал сериала, но не конец для вселенной «ТБВ».
Следующий 18 эпизод выйдет на экраны 5 апреля. Финал будет сдвоенным и длиться целый час. Последние 2 серии покажут в мае.
Источник: https://TVGuru.ru/news/7489-big-bang-theory-finale-date/
«TBBT» redirects here. For the Discovery Channel series, see The Big Brain Theory.
The Big Bang Theory is an American television sitcom created by Chuck Lorre and Bill Prady, both of whom served as executive producers on the series, along with Steven Molaro, all of whom also served as head writers. It premiered on CBS on September 24, 2007, and concluded on May 16, 2019, having broadcast 279 episodes over 12 seasons.[3]
| The Big Bang Theory | |
|---|---|
| Genre | Sitcom |
| Created by |
|
| Directed by | Mark Cendrowski |
| Starring |
|
| Theme music composer | Barenaked Ladies |
| Opening theme | «Big Bang Theory Theme»[1][2] |
| Country of origin | United States |
| Original language | English |
| No. of seasons | 12 |
| No. of episodes | 279 (list of episodes) |
| Production | |
| Executive producers |
|
| Producer | Faye Oshima Belyeu |
| Editor | Peter Chakos |
| Camera setup | Multi-camera |
| Running time | 18–22 minutes |
| Production companies |
|
| Distributor | Warner Bros. Television Distribution |
| Release | |
| Original network | CBS |
| Picture format | HDTV 1080i |
| Audio format | Dolby Digital 5.1 |
| Original release | September 24, 2007 – May 16, 2019 |
| Chronology | |
| Related | Young Sheldon |
The show originally centered on five characters living in Pasadena, California: Leonard Hofstadter (Johnny Galecki) and Sheldon Cooper (Jim Parsons), both physicists at Caltech, who share an apartment; Penny (Kaley Cuoco), a waitress and aspiring actress who lives across the hall; and Leonard and Sheldon’s similarly geeky and socially awkward friends and coworkers, aerospace engineer Howard Wolowitz (Simon Helberg) and astrophysicist Raj Koothrappali (Kunal Nayyar).[4][5] Over time, supporting characters were promoted to starring roles, including neuroscientist Amy Farrah Fowler (Mayim Bialik), microbiologist Bernadette Rostenkowski (Melissa Rauch), and comic book store owner Stuart Bloom (Kevin Sussman).
The show was filmed in front of a live audience and produced by Chuck Lorre Productions and Warner Bros. Television. It received mixed reviews throughout its first season, but reception was more favorable in the second and third seasons. Despite early mixed reviews, seven seasons were ranked within the top ten of the final season ratings, and it ultimately reached the no. 1 spot in its eleventh season. It was nominated for the Emmy Award for Outstanding Comedy Series from 2011 to 2014 and won the Emmy Award for Outstanding Lead Actor in a Comedy Series four times for Parsons. In total, it won seven Emmy Awards from 46 nominations. Parsons also won the Golden Globe for Best Actor in a Television Comedy Series in 2011. In 2017, the series spawned a prequel series, Young Sheldon, based on Parsons’ character Sheldon Cooper; it also airs on CBS.
Production
Series’ logo used for print
The show’s pilot episode premiered on September 24, 2007. This was the second pilot produced for the show. A different pilot was produced for the 2006–07 television season but never aired. The structure of the original unaired pilot was different from the series’ current form. The only main characters retained in both pilots were Leonard (Johnny Galecki) and Sheldon (Jim Parsons), who are named after Sheldon Leonard, a longtime figure in episodic television as a producer, director, and actor. A minor character, Althea (Vernee Watson), appeared in the first scene of both pilots that was retained generally as-is.[6] The first pilot included two female lead characters — Katie, «a street-hardened, tough-as-nails woman with a vulnerable interior» (played by Canadian actress Amanda Walsh),[7][8] and Gilda, a scientist colleague and friend of the male characters (played by Iris Bahr). Sheldon and Leonard meet Katie after she breaks up with a boyfriend, and they invite her to share their apartment. Gilda is threatened by Katie’s presence. Test audiences reacted negatively to Katie, but they liked Sheldon and Leonard. The original pilot used Thomas Dolby’s hit «She Blinded Me with Science» as its theme song.
Although the original pilot was not picked up, its creators were given an opportunity to retool it and produce a second pilot. They brought in the remaining cast and retooled the show to its final format. Katie was replaced by Penny (Kaley Cuoco). The original unaired pilot has never been officially released, but it has circulated on the Internet.[citation needed] On the evolution of the show, Chuck Lorre said, «We did the ‘Big Bang Pilot’ about two and a half years ago, and it sucked … but there were two remarkable things that worked perfectly, and that was Johnny and Jim. We rewrote the thing entirely, and then we were blessed with Kaley and Simon and Kunal.» As to whether the world will ever see the original pilot on a future DVD release, Lorre said, «Wow, that would be something. We will see. Show your failures…»[9]
The first and second pilots of The Big Bang Theory were directed by James Burrows, who did not continue with the show. The reworked second pilot led to a 13-episode order by CBS on May 14, 2007.[10] Prior to its airing on CBS, the pilot episode was distributed on iTunes free of charge. The show premiered on September 24, 2007, and was picked up for a full 22-episode season on October 19, 2007.[11] The show is filmed in front of a live audience,[12] and it is produced by Chuck Lorre Productions and Warner Bros. Television.[13] Production was halted on November 6, 2007, due to the Writers Guild of America strike. Nearly three months later, on February 4, 2008, the series was temporarily replaced by a short-lived sitcom, Welcome to The Captain. The series returned on March 17, 2008, in an earlier time slot,[14] and ultimately only 17 episodes were produced for the first season.[15][16]
After the strike ended, the show was picked up for a second season, airing in the 2008–2009 season, premiering in the same time slot on September 22, 2008.[17] With increasing ratings, the show received a two-year renewal through the 2010–11 season in 2009.[18][19] In 2011, the show was picked up for three more seasons.[20] In March 2014, the show was renewed again for three more years through the 2016–17 season. This marked the second time the series gained a three-year renewal.[21] In March 2017, the series was renewed for two additional seasons, bringing its total to 12, and running through the 2018–19 television season.[22]
Several of the actors on The Big Bang Theory previously worked together on the sitcom Roseanne, including Johnny Galecki, Sara Gilbert, Laurie Metcalf (who plays Sheldon’s mother, Mary Cooper), and Meagen Fay (who plays Bernadette’s mother). Additionally, Lorre was a writer on the series for several seasons.
Science consultants
David Saltzberg, a professor of physics and astronomy at the University of California, Los Angeles, checked scripts and provided dialogue, mathematics equations, and diagrams used as props.[4] According to executive producer/cocreator Bill Prady, «We’re working on giving Sheldon an actual problem that he’s going to be working on throughout the [first] season so there’s actual progress to the boards … We worked hard to get all the science right.»[5] Saltzberg, who has a Ph.D. in physics, served as the science consultant for the show for six seasons and attended every taping.[23] He saw early versions of scripts that needed scientific information added to them, and he also pointed out where the writers, despite their knowledge of science, had made a mistake. He was usually not needed during a taping unless a lot of science, and especially the whiteboard, was involved.[24]
Saltzberg sometimes needed assistance on biology from Mayim Bialik, who has a Ph.D. in neuroscience.[24]
Theme song
The Canadian alternative rock band Barenaked Ladies wrote and recorded the show’s theme song, which describes the history and formation of the universe and the Earth. Co-lead singer Ed Robertson was asked by Lorre and Prady to write a theme song for the show after the producers attended one of the band’s concerts in Los Angeles. Coincidentally, Robertson had recently read Simon Singh’s book Big Bang,[25][26] and at the concert he improvised a freestyle rap about the origins of the universe.[citation needed] Lorre and Prady phoned him shortly thereafter and asked him to write the theme song. Having been asked to write songs for other films and shows, but ending up being rejected because producers favored songs by other artists, Robertson agreed to write the theme only after learning that Lorre and Prady had not asked anyone else.[citation needed]
On October 9, 2007, a full-length (1 minute and 45 seconds) version of the song was released commercially.[27] Although some unofficial pages identify the song title as «History of Everything,»[28] the cover art for the single identifies the title as «Big Bang Theory Theme.» A music video also was released via special features on The Complete Fourth Season DVD and Blu-ray set.[29][30] The theme was included on the band’s greatest hits album, Hits from Yesterday & the Day Before, released on September 27, 2011.[31] In September 2015, TMZ uncovered court documents showing that Steven Page sued[needs update] former bandmate Robertson over the song, alleging that he was promised 20 percent of the proceeds, but that Robertson has kept that money for himself.[32]
Actors’ salaries
For the first three seasons, Galecki, Parsons, and Cuoco, the three main stars of the show, received up to $60,000 per episode. Their salaries rose to $200,000 per episode for the fourth season, then went up an additional $50,000 in each of the following three seasons, culminating in $350,000 per episode in the seventh season.[33][34] In September 2013, Bialik and Rauch renegotiated the contracts they held since they were introduced to the series in 2010. On their old contracts, each was making $20,000–$30,000 per episode, while the new contracts doubled that, beginning at $60,000 per episode, increasing steadily to $100,000 per episode by the end of the contract, as well as adding another year for both.[35]
By season seven, Galecki, Parsons, and Cuoco were also receiving 0.25 percent of the series’ back-end money. Before production began on the eighth season, the three plus Helberg and Nayyar looked to renegotiate new contracts, with Galecki, Parsons, and Cuoco seeking around $1 million per episode, as well as more back-end money.[36] Contracts were signed in the beginning of August 2014, giving the three principal actors an estimated $1 million per episode for three years, with the possibility to extend for a fourth year. The deals also include larger pieces of the show, signing bonuses, production deals, and advances towards the back-end.[37] Helberg and Nayyar were also able to renegotiate their contracts, giving them a per-episode pay in the «mid-six-figure range», up from around $100,000 per episode they each received in years prior. The duo, who were looking to have salary parity with Parsons, Galecki, and Cuoco, signed their contracts after the studio and producers threatened to write the characters out of the series if a deal could not be reached before the start of production on season eight.[38] By season 10, Helberg and Nayyar reached the $1 million per episode parity with Galecki, Parsons, and Cuoco, due to a clause in their deals signed in 2014.[39]
In March 2017, the main cast members (Galecki, Parsons, Cuoco, Helberg, and Nayyar) took a 10 percent pay cut to allow Bialik and Rauch an increase in their earnings.[40] This put Galecki, Parsons, Cuoco, Helberg and Nayyar at $900,000 per episode, with Parsons, Galecki, and Helberg also receiving overall deals with Warner Bros. Television.[22] By the end of April, Bialik and Rauch had signed deals to earn $500,000 per episode each, with the deals also including a separate development component for both actors. The deal was an increase from the $175,000–$200,000 the duo had been making per episode.[41]
Cast and characters
- Main cast
These actors are credited in all episodes of the series:
- Johnny Galecki as Leonard Hofstadter:[42] An experimental physicist with an IQ of 173, who received his Ph.D. when he was 24 years old. Leonard is a nerd who loves video games, comic books, and Dungeons & Dragons. Leonard is the straight man of the series, sharing an apartment in Pasadena, CA, with Sheldon Cooper. Leonard is smitten with his new neighbor Penny when they first meet, and they eventually marry.
- Jim Parsons as Sheldon Cooper:[43] Originally from Galveston, Texas, Sheldon was a child prodigy with an eidetic memory who began college at the age of eleven and earned a Ph.D. at age sixteen. He is a theoretical physicist researching quantum mechanics and string theory, and, despite his IQ of 187, he finds many routine aspects of social situations difficult to grasp. He is determined to have his own way, continually boasts of his intelligence, and has an extremely ritualized way of living. Despite these quirks, he begins a relationship with Amy Farrah Fowler, and they eventually marry.
- Kaley Cuoco as Penny:[44] An aspiring actress from Omaha, Nebraska. Penny moves in across the hall from Sheldon and Leonard. She waits tables and occasionally tends the bar at The Cheesecake Factory. After giving up hope of becoming a successful actress, Penny becomes a pharmaceutical sales representative. Penny becomes friends with Bernadette and Amy, and they often hang out in each other’s apartments. Penny and Leonard form a relationship and eventually marry.
- Simon Helberg as Howard Wolowitz:[45] An aerospace engineer who got his master’s degree at the Massachusetts Institute of Technology. Howard is Jewish and lived with his mother, Debbie (Carol Ann Susi). Unlike Sheldon, Leonard, Raj, Bernadette, and Amy, Howard does not hold a doctorate. He trains as an astronaut and goes into space as a payload specialist on the International Space Station. Howard initially fancies himself as a ladies man, but he later starts dating Bernadette, and they get engaged and married. Howard also has a tendency to waste money on toys and argues with Bernadette because of his oddly low income as an engineer and her high income as a pharmaceutical biochemist.
- Kunal Nayyar as Rajesh Koothrappali:[46] A particle astrophysicist originally from New Delhi, India. Initially, Raj had selective mutism, rendering him unable to talk to or be around women unless under the influence of alcohol. Raj also has very feminine tastes and often takes on a stereotypical female role in his friendship with Howard as well as in the group of four men. Raj later dates Lucy (Kate Micucci), who also suffers from social anxiety, but it eventually ends. He later speaks to Penny without alcohol, overcoming his selective mutism. He begins dating Emily Sweeney, and their relationship later becomes exclusive. In the series’ final season, Raj has an on-again, off-again engagement with a fellow Indian, a hotel concierge named Anu (Rati Gupta). He also has a Yorkshire Terrier named Cinnamon.
These actors were first credited as guest stars and later promoted to main cast:
- Sara Gilbert as Leslie Winkle (recurring season 1, starring season 2, guest seasons 3, 9):[47][48][49] A physicist who works in the same lab as Leonard. In appearance, she is essentially Leonard’s female counterpart and has conflicting scientific theories with Sheldon. Leslie has casual sex with Leonard and later Howard. Gilbert was promoted to a main cast member during the second season but resumed guest star status because producers could not come up with enough material for the character.[47] Gilbert returned to The Big Bang Theory for its 200th episode.[50]
- Melissa Rauch as Bernadette Rostenkowski-Wolowitz (recurring season 3, starring seasons 4–12):[51] A young woman who initially is a co-worker at The Cheesecake Factory with Penny to pay her way through graduate school, where she is studying microbiology. Bernadette is introduced to Howard by Penny; at first, they do not get along, apparently having nothing in common. They date and later get engaged and married. Although generally a sweet and good-natured person, Bernadette has a short fuse and can be vindictive and lash out when provoked.
- Mayim Bialik as Amy Farrah Fowler (guest star season 3, starring seasons 4–12):[52] A woman selected by an online dating site as Sheldon’s perfect mate,[53] Amy is from Glendale, CA. While she and Sheldon initially share social cluelessness, after befriending Penny and Bernadette, she eventually becomes more interested in social and romantic interaction. Her relationship with Sheldon slowly progresses to the point at which Sheldon considers her his girlfriend, and eventually, they get married. Amy believes she and Penny are best friends, a sentiment that Penny does not initially share. Amy has a Ph.D. in neurobiology.
- Kevin Sussman as Stuart Bloom (recurring seasons 2–5, 7, starring seasons 6, 8–12):[54] A mild-mannered, under-confident owner of a comic book store. A competent artist, Stuart is a graduate of the prestigious Rhode Island School of Design. Though he is socially awkward, he possesses slightly better social skills. Stuart implies he is in financial trouble and that the comic book store now also is his home. He is later invited to join the guys’ group while Howard is in space. Stuart gets a new job caring for Howard’s mother later. After Mrs. Wolowitz’s death, Stuart continues to live in her home, along with Howard and Bernadette, until he finds a place of his own.
- Laura Spencer as Emily Sweeney (recurring seasons 7–8, 10, starring season 9):[55] A dermatologist at Huntington Hospital. Emily went to Harvard and delights in the macabre, and she states that she likes her job because she can cut things with knives. Prior to meeting Raj, Emily was set up on a blind date with Howard. After finding Emily’s online dating profile, Raj has Amy contact her as his wingman instead. Their relationship becomes exclusive, but Raj later breaks up with Emily when he becomes infatuated with Claire (Alessandra Torresani), a bartender and children’s author.
Scientist cameos
As the theme of the show revolves around science, many distinguished and high-profile scientists have appeared as guest stars on the show. Famous astrophysicist and Nobel laureate George Smoot had a cameo appearance in the second season.[56] Theoretical physicist Brian Greene appeared in the fourth season, as well as astrophysicist, science popularizer, and physics outreach specialist Neil deGrasse Tyson, who also appeared in the twelfth season.[57]
Cosmologist Stephen Hawking made a short guest appearance in a fifth-season episode;[58] in the eighth season, Hawking video conferences with Sheldon and Leonard, and he makes another appearance in the 200th episode. In the fifth and sixth seasons, NASA astronaut Michael J. Massimino played himself multiple times in the role of Howard’s fellow astronaut. Bill Nye appeared in the seventh and twelfth seasons.
Episodes
Recurring themes and elements
Science
Much of the series focuses on science, particularly physics. The four main male characters are employed at Caltech and have science-related occupations, as do Bernadette and Amy. The characters frequently banter about scientific theories or news (notably around the start of the show), and make science-related jokes.
Science has also interfered with the characters’ romantic lives. Leslie breaks up with Leonard when he sides with Sheldon in his support for string theory rather than loop quantum gravity.[72] When Leonard joins Sheldon, Raj, and Howard on a three-month Arctic research trip, it separates Leonard and Penny at a time when their relationship is budding. When Bernadette takes an interest in Leonard’s work, it makes both Penny and Howard envious and results in Howard confronting Leonard and Penny asking Sheldon to teach her physics.[73] Sheldon and Amy also briefly end their relationship after an argument over which of their fields is superior.[74]
«Nerd» media
The four main male characters are all avid fans of nerd culture. Among their shared interests are science fiction, fantasy, comic books, and collecting memorabilia.
Star Trek in particular is frequently referenced, and Sheldon identifies strongly with the character of Spock, so much so that when he is given a used napkin signed by Leonard Nimoy as a Christmas gift from Penny, he is overwhelmed with excitement and gratitude («I possess the DNA of Leonard Nimoy?!»).[75] Star Trek: The Original Series cast members William Shatner and George Takei have made cameos, and Leonard Nimoy made a cameo as the voice of Sheldon’s vintage Mr. Spock action figure. Star Trek: The Next Generation cast members Brent Spiner and LeVar Burton have had cameos as themselves,[76][77] while Wil Wheaton has a recurring role as a fictionalized version of himself. Leonard and Sheldon have had conversations in Klingon.
They are also fans of Star Wars, Battlestar Galactica, and Doctor Who. James Earl Jones, Carrie Fisher and Mark Hamill make guest appearances. In the episode «The Ornithophobia Diffusion», when there is a delay in watching Star Wars on Blu-ray, Howard complains, «If we don’t start soon, George Lucas is going to change it again» (referring to Lucas’ controversial alterations to the films). In «The Hot Troll Deviation», Katee Sackhoff of Battlestar Galactica appeared as Howard’s fantasy dream girl. The characters have different tastes in franchises, with Sheldon praising Firefly but disapproving of Leonard’s enjoyment of Babylon 5.[78] With regard to fantasy, the four make frequent references to The Lord of the Rings and Harry Potter novels and movies. Additionally, Howard can speak Sindarin, one of the two Elvish languages from The Lord of the Rings.
Wednesday night is the group’s designated «comic book night»[79] because that is the day of the week when new comic books are released. The comic book store is run by fellow geek and recurring character Stuart. On a number of occasions, the group members have dressed up as pop culture characters, including The Flash, Aquaman, Frodo Baggins, Superman, Batman, Spock, The Doctor, Green Lantern, and Thor.[80] As a consequence of losing a bet to Stuart and Wil Wheaton, the group members are forced to visit the comic book store dressed as Catwoman, Wonder Woman, Batgirl, and Supergirl.[81] DC Comics announced that, to promote its comics, the company would sponsor Sheldon wearing Green Lantern T-shirts.[82]
Various games have been featured, as well as referenced, on the series (e.g. World of Warcraft, Halo, Mario, Donkey Kong, etc.), including fictional games like Mystic Warlords of Ka’a (which became a reality in 2011)[83] and Rock-paper-scissors-lizard-Spock.
Leonard and Penny’s relationship
One of the recurring plot lines is the relationship between Leonard and Penny. Leonard becomes attracted to Penny in the pilot episode, and his need to do favors for her is a frequent point of humor in the first season. Meanwhile, Penny dates a series of muscular, attractive, unintelligent, and insensitive jocks. Their first long-term relationship begins when Leonard returns from a three-month expedition to the North Pole in the season 3 premiere. However, when Leonard tells Penny that he loves her, she realizes she cannot say it back, and they break up. Both Leonard and Penny go on to date other people, most notably with Leonard dating Raj’s sister Priya for much of season 4. This relationship is jeopardized when Leonard mistakenly comes to believe that Raj has slept with Penny, and it ultimately ends when Priya sleeps with a former boyfriend in «The Good Guy Fluctuation».
Penny, who admits to missing Leonard in «The Roommate Transmogrification», accepts his request to renew their relationship in «The Beta Test Initiation». After Penny suggests having sex in «The Launch Acceleration», Leonard breaks the mood by proposing to her. Penny says «no» but does not break up with him. She stops a proposal a second time in «The Tangible Affection Proof». In the sixth-season episode, «The 43 Peculiarity», Penny finally tells Leonard that she loves him. Although they both feel jealousy when the other receives significant attention from the opposite sex, Penny is secure in their relationship, even when he leaves on a four-month expedition to the North Sea in «The Bon Voyage Reaction». After he returns, the relationship blossoms over the seventh season. In the penultimate episode «The Gorilla Dissolution», Penny admits that they should marry and when Leonard realizes that she is serious, he proposes with a ring that he has been carrying for years. Leonard and Penny decide to elope to Las Vegas in the season 8 finale, but beforehand, wanting no secrets, Leonard admits to kissing another woman, Mandy Chow (Melissa Tang) while on the expedition. Despite this, Leonard and Penny finally marry in the season 9 premiere and remain happy. By the Season 9 finale, Penny and Leonard decide to have a second wedding ceremony for their family and friends, to make up for eloping. In season 10, Sheldon moves into Penny’s old apartment with Amy, allowing Penny and Leonard to finally live on their own as husband and wife.
In season 12, Penny announces that she does not want to have any children and Leonard reluctantly supports her decision. Later, her old boyfriend Zack and his new wife want Leonard to be a surrogate father to their kid since Zack is infertile. Penny reluctantly agrees to let Leonard donate his sperm. However, when she tries to seduce Leonard despite knowing he has to be abstinent for a few days, her visiting father, Wyatt, points out to Penny that her own actions suggest she is more conflicted over having kids than she lets on, and she admits she feels bad about letting him and Leonard down if she never has children. He says that despite her flaws, parenthood is the best thing that ever happened to him and he does not want her to miss out, but that he will support her no matter what she does. Leonard eventually changes his mind, not wanting a child in the world that he cannot raise. In the series finale, Penny is pregnant with Leonard’s baby, and she has changed her mind about not wanting children.
Sheldon and Amy’s relationship
In the third-season finale, Raj and Howard sign Sheldon up for online dating to find a woman compatible with Sheldon, and they discover neurobiologist Amy Farrah Fowler. Like Sheldon, she has a history of social ineptitude and participates in online dating only to fulfill an agreement with her mother. This spawns a story line in which Sheldon and Amy communicate daily while insisting to Leonard and Penny that they are not romantically involved. In «The Agreement Dissection», Sheldon and Amy talk in her apartment after a night of dancing and she kisses him on the lips. Instead of getting annoyed, Sheldon says «fascinating» and later asks Amy to be his girlfriend in «The Flaming Spittoon Acquisition». The same night he draws up «The Relationship Agreement» to verify the ground rules of him as her boyfriend and vice versa (similar to his «Roommate Agreement» with Leonard). Amy agrees but later regrets not having had a lawyer read through it.
In «The Launch Acceleration», Amy tries to use her «neurobiology bag of tricks» to increase the attraction between herself and Sheldon. Her efforts appear to be working because Sheldon is not happy, but he makes no attempt to stop her. In the fifth-season finale, «The Countdown Reflection», Sheldon takes Amy’s hand as Howard is launched into space. In the sixth-season premiere, «The Date Night Variable», after a dinner in which Sheldon fails to live up to this expectation, Amy gives Sheldon an ultimatum that their relationship is over unless he tells her something from his heart. Amy accepts Sheldon’s romantic speech even after learning that it is a line from the first Spider-Man movie. In «The Cooper/Kripke Inversion», Sheldon states that he has been working on his discomfort about physical contact and admits that «it’s a possibility» that he could one day have sex with Amy. Amy is revealed to have similar feelings in «The Love Spell Potential». Sheldon explains that he never thought about intimacy with anyone before Amy.[84]
«The Locomotive Manipulation» is the first episode in which Sheldon initiates a kiss with Amy. Although initially done in a fit of sarcasm, he discovers that he enjoys the feeling. Consequently, Sheldon slowly starts to open up over the rest of the season, and he starts a more intimate relationship with Amy. However, in the season finale, Sheldon leaves town temporarily to cope with several changes and Amy becomes distraught. However, 45 days into the trip, Sheldon gets mugged and calls for Leonard to drive him home, only to be confronted by Amy, who is upset over not being contacted by him in weeks. When Sheldon admits he did not call her because he was too embarrassed to admit that he could not make it on his own, Amy accepts that he is not perfect. In «The Prom Equivalency», Sheldon hides in his room to avoid going to a mock prom reenactment with her. In the resulting standoff, Amy is about to confess that she loves Sheldon, but he surprises her by saying that he loves her too. This prompts Amy to have a panic attack.
In the season-eight finale, Sheldon and Amy get into a fight about commitment on their fifth anniversary. Amy tells Sheldon that she needs to think about the future of their relationship, unaware that Sheldon was about to propose to her. Season nine sees Sheldon harassing Amy about making up her mind until she breaks up with him. Both struggle with singlehood and trying to be friends for the next few weeks until they reunite in episode ten and have sex for the first time on Amy’s birthday. In season ten, Amy’s apartment is flooded, and she and Sheldon decide to move in together into Penny’s apartment as part of a five-week experiment to determine compatibility with each other’s living habits. It goes well and they decide to make the arrangement permanent.
In the Season 11 premiere, Sheldon proposes to Amy and she accepts. The two get married in the eleventh-season finale.
«Soft Kitty»
The song «Soft Kitty» is described by Sheldon as a song sung by his mother when he was ill. Its repeated use in the series popularized the song.[85] A scene showing the origin of the song in Sheldon’s childhood is depicted in an episode of Young Sheldon, which aired on February 1, 2018. It shows Sheldon’s mother, Mary, singing the song to her son, who has the flu.[86]
Howard’s mother
In scenes set at Howard’s home, he interacts with his rarely-seen mother (voiced by Carol Ann Susi until her death) by shouting from room to room in the house. She similarly interacts with other characters in this manner.[87] She reflects the Jewish mother stereotype in some ways, such as being overly controlling of Howard’s adult life and sometimes trying to make him feel guilty about causing her trouble. She is dependent on Howard, as she requires him to help her with her wig and makeup in the morning. Howard, in turn, is attached to his mother to the point where she still cuts his meat for him, takes him to the dentist, does his laundry and «grounds» him when he returns home after briefly moving out.[88] Until Howard’s marriage to Bernadette in the fifth-season finale, Howard’s former living situation led Leonard’s psychiatrist mother to speculate that he may suffer from some type of pathology[89] and Sheldon to refer to their relationship as Oedipal.[90] In season 8, Howard’s mother dies in her sleep while in Florida, which devastates Howard and Stuart, who briefly lived with Mrs. Wolowitz.
Apartment building elevator
In the apartment building where Sheldon, Leonard, and Penny (and later Amy) live, the elevator has been out of order throughout most of the series, forcing characters to have to use the stairs. Stairway conversations between characters occur in almost every episode, often serving as a transition between longer scenes. The Season 3 episode, «The Staircase Implementation» reveals that the elevator was broken when Leonard was experimenting with rocket fuel.[91] In the penultimate episode of the series, the elevator is returned to an operational state, causing Sheldon some angst, until he realizes that the fixed elevator reverted things to the «status quo».
Vanity cards
Like most shows created by Chuck Lorre, The Big Bang Theory ends by showing for one second a vanity card written by Lorre after the credits, followed by the Warner Bros. Television closing logo. These cards are archived on Lorre’s website.[92] The series’ final vanity card reads simply «The End».[93]
Reception
The Big Bang Theory panel at Comic Con 2008
Critical reception
Although the initial reception was mixed,[94] the show went on to receive a more positive reception. The review aggregation website Rotten Tomatoes reports an 81% approval rating from critics.[95] On Metacritic, the series holds a score of 61 out of 100, based on reviews from 27 critics, indicating generally favorable reviews.[96] In 2013, TV Guide ranked the series #52 on its list of the 60 Best Series of All Time.[97]
U.S. ratings
The Big Bang Theory started off slowly in the ratings, failing to make the top 50 in its first season (ranking 68th), and ranking 40th in its second season. When the third season premiered on September 21, 2009, however, The Big Bang Theory ranked as CBS’s highest-rated show of that evening in the adults 18–49 demographic (4.6/10) along with a then-series-high 12.83 million viewers.[98] After the first three seasons aired at different times on Monday nights, CBS moved the show to Thursdays at 8:00 ET for the 2010–2011 schedule, to be in direct competition with NBC’s Comedy Block and Fox’s American Idol (then the longest reigning leading primetime show on U.S. television from 2004 to 2011).[99] During its fourth season, it became television’s highest rated comedy, just barely beating out Two and a Half Men (which held the position for the past 8 years). However, in the age 18–49 demographic (the show’s target age range), it was the second highest-rated comedy, behind ABC’s Modern Family. The fifth season opened with viewing figures of over 14 million.[100]
The sixth season boasts some of the highest-rated episodes for the show so far, with a then-new series high set with «The Bakersfield Expedition», with 20 million viewers,[101] a first for the series, which along with NCIS, made CBS the first network to have two scripted series reach that large an audience in the same week since 2007. In the sixth season, the show became the highest rated and viewed scripted show in the 18–49 demographic, trailing only the live regular NBC Sunday Night Football coverage,[102][103] and was third in total viewers, trailing NCIS and Sunday Night Football.[104] Season seven of the series opened strong, continuing the success gained in season six, with the second episode of the premiere, «The Deception Verification», setting the new series high in viewers with 20.44 million.[105][106]
Showrunner Steve Molaro, who took over from Bill Prady with the sixth season, credits some of the show’s success to the sitcom’s exposure in off-network syndication, particularly on TBS, while Michael Schneider of TV Guide attributes it to the timeslot move two seasons earlier. Chuck Lorre and CBS Entertainment president Nina Tassler also credit the success to the influence of Molaro, in particular the deepening exploration of the firmly established regular characters and their interpersonal relationships, such as the on-again, off-again relationship between Leonard and Penny.[107] Throughout much of the 2012–13 season, The Big Bang Theory placed first in all of the syndication ratings, receiving formidable competition from only Judge Judy and Wheel of Fortune (first-run syndication programs). By the end of the 2012–13 television season, The Big Bang Theory had dethroned Judge Judy as the ratings leader in all of the syndicated programming with 7.1, Judy descending to second place for that season with a 7.0.[108] The Big Bang Theory did not place first in syndication ratings for the 2013–14 television season, beaten out by Judge Judy.[109]
- ^ From the eighth season onward, episodes of each season initially aired on Monday nights, before later returning to the Thursday night slot for the rest of the season. The eighth and ninth seasons returned on the seventh episode,[130][131] the tenth and eleventh seasons on the sixth episode,[132][133] and the twelfth season on the second episode.[134]
UK distribution and ratings
The show made its United Kingdom debut on Channel 4 on February 14, 2008. The show was also shown as a ‘first-look’ on Channel 4’s digital offshoot E4 prior to the main channel’s airing. While the show’s ratings were not deemed strong enough for the main channel, they were considered the opposite for E4. For each following season, all episodes were shown first-run on E4, with episodes only aired on the main channel in a repeat capacity, usually on a weekend morning. From the third season, the show aired in two parts, being split so that it could air new episodes for longer throughout the year. This was due to rising ratings. The first part began airing on December 17, 2009, at 9:00 p.m. while the second part, containing the remaining eleven episodes, began airing in the same time period from May 6, 2010. The first half of the fourth season began airing on November 4, 2010, at 9:00 p.m., drawing 877,000 viewers, with a further 256,000 watching on the E4+1 hour service. This gave the show an overall total of 1.13 million viewers, making it E4’s most-watched programme for that week. The increased ratings continued over subsequent weeks.[150]
The fourth season’s second half began on June 30, 2011. Season 5 began airing on November 3, 2011, at 8:00 p.m. as part of E4’s Comedy Thursdays, acting as a lead-in to the channel’s newest comedy, Perfect Couples. Episode 19, the highest-viewed episode of the season, attracted 1.4 million viewers.[151] Season 6 premiered on November 15, 2012, with 1.89 million viewers and a further 469,000 on the time shift channel, bringing the total to 2.31 million, E4’s highest viewing ratings of 2012, and the highest the channel had received since June 2011. The sixth season returned in mid-2013 to finish airing the remaining episodes.[152] Season 7 premiered on E4 on October 31, 2013, at 8:30 pm and hit multiple ratings records this season. The second half of season seven aired in mid 2014.[153] The eighth season premiered on E4 on October 23, 2014, at 8:30 pm.[154] During its eighth season, The Big Bang Theory shared its 8:30 pm time period with fellow CBS comedy, 2 Broke Girls. Following the airing of the first eight episodes of that show’s fourth season, The Big Bang Theory returned to finish airing its eighth season on March 19, 2015.[155]
Netflix UK & Ireland announced on February 13, 2016, that seasons 1–8 would be available to stream from February 15, 2016.[156]
Canadian ratings
The Big Bang Theory started off quietly in Canada, but managed to garner major success in later seasons. The Big Bang Theory is telecast throughout Canada via the CTV Television Network in simultaneous substitution with cross-border CBS affiliates. Now immensely popular in Canada, The Big Bang Theory is also rerun daily on the Canadian cable channel The Comedy Network.
The season 4 premiere garnered an estimated 3.1 million viewers across Canada. This was the largest audience for a sitcom since the series finale of Friends. The show later increased in viewership and became the most-watched entertainment television show in Canada.[157]
Broadcast
The Big Bang Theory premiered in the United States on September 24, 2007, on CBS. The series debuted in Canada on CTV in September 2007.[158] On February 14, 2008, the series debuted in the United Kingdom on channels E4 and Channel 4.[159] In Australia the first seven seasons of the series began airing on the Seven Network and 7mate from October 2015 and also gained the rights to season 8 in 2016, although the Nine Network has rights to air seasons nine & ten.[160][161] On January 22, 2018, it was announced that Nine had acquired the rights to Season 1–8.[162]
Syndication
In May 2010, it was reported that the show had been picked up for syndication, mainly among Fox’s owned and operated stations and other local stations, with Warner Bros. Television’s sister cable network TBS holding the show’s cable syndication rights. Broadcast of old shows began airing in September 2011. TBS now airs the series in primetime on Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays, with evening broadcasts on Saturdays (TBS’s former local sister station in Atlanta also holds local weeknight rights to the series).[163] Although details of the syndication deal have not been revealed, it was reported the deal «set a record price for a cable off-network sitcom purchase».[164] CTV holds national broadcast syndication rights in Canada, while sister cable network The Comedy Network holds cable rights.
Online media
Warner Bros. Television controls the online rights for the show.[165][166] Full episodes were available at tv.com, while short clips and recently aired full episodes were available on cbs.com and later in its run CBS All Access.[167] In Canada, recent episode(s) and pictures are available on CTV.ca.[168] Additionally in Canada, the first six seasons are available for streaming on Bell Media’s CraveTV.[169] After the show has aired in New Zealand the shows are available in full online at TVNZ’s on demand web service.
In 2020, the show became available in the United States on HBO Max.[170]
Home media
| Name | Release dates | No. of episodes |
Additional Information | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Region 1 | Region 2 | Region 4 | |||
| The Complete First Season | September 2, 2008[171] | January 12, 2009[172] | April 3, 2009[173] | 17 |
|
| The Complete Second Season | September 15, 2009[174] | October 19, 2009[175] | March 3, 2010[176] | 23 |
|
| The Complete Third Season | September 14, 2010[177] | September 27, 2010[178] | October 13, 2010[179] | 23 |
|
| The Complete Fourth Season | September 13, 2011[180] | September 26, 2011[181] | October 5, 2011[182] | 24 |
|
| The Complete Fifth Season | September 11, 2012[183] | September 3, 2012[184] | October 3, 2012[185] | 24 |
|
| The Complete Sixth Season | September 10, 2013[186] | September 2, 2013[187] | October 11, 2013[188] | 24 |
|
| The Complete Seventh Season | September 16, 2014[189] | September 8, 2014[190] | September 17, 2014[191] | 24 |
|
| The Complete Eighth Season | September 15, 2015[192] | September 14, 2015[193] | September 16, 2015[194] | 24 |
|
| The Complete Ninth Season | September 13, 2016[195] | August 29, 2016[196] | August 31, 2016[197] | 24 |
|
| The Complete Tenth Season | September 12, 2017[198] | September 11, 2017[199] | September 13, 2017[200] | 24 |
|
| The Complete Eleventh Season | September 11, 2018[201] | September 24, 2018[202] | September 12, 2018[203] | 24 |
|
| The Twelfth and Final Season | November 12, 2019[204] | November 11, 2019[205] | November 13, 2019[206] | 24 |
|
| The Complete Series | November 12, 2019[207] | November 11, 2019[208] | November 13, 2019[209] | 279 |
|
The first and second seasons were only available on DVD at their time of release in 2008[210] and 2009.[211] Starting with the release of the third season in 2010[212] and continuing every year with every new season, a Blu-ray disc set has also been released in conjunction with the DVD. In 2012, Warner Bros. released the first two seasons on Blu-ray,[213] marking the first time that all episodes were available on the Blu-ray disc format.
Awards and nominations
In August 2009, the sitcom won the best comedy series TCA award and Jim Parsons (Sheldon) won the award for individual achievement in comedy.[214] In 2010, the show won the People’s Choice Award for Favorite Comedy, while Parsons won a Primetime Emmy Award for Outstanding Lead Actor in a Comedy Series.[215] On January 16, 2011, Parsons was awarded a Golden Globe for Best Performance by an Actor in a Television Series – Comedy or Musical, an award that was presented by co-star Kaley Cuoco. On September 18, 2011, Parsons was again awarded an Emmy for Best Actor in a Comedy Series. On January 9, 2013, the show won People’s Choice Award for Favorite Comedy for the second time. August 25, 2014, Jim Parsons was awarded an Emmy for Best Actor in a Comedy Series.[216] The Big Bang Theory also won the 2016 People’s Choice Awards for under Favorite TV Show and Favorite Network TV Comedy with Jim Parsons winning Favorite Comedic TV Actor.[217] On January 20, 2016, The Big Bang Theory also won the International category at the UK’s National Television Awards.[218]
Merchandise
On March 16, 2014, a Lego Ideas project[219] portraying the living room scene in Lego style with the main cast as mini-figures reached 10,000 supporters on the platform, which qualified it to be considered as an official set by the Lego Ideas review board. On November 7, 2014, Lego Ideas approved the design and began refining it. The set was released in August 2015, with an exclusive pre-sale taking place at the San Diego Comic-Con International.[citation needed]
Offshoots
Plagiarized series
Through the use of his vanity cards at the end of episodes, Lorre alleged that the program had been plagiarized by a show produced and aired in Belarus in 2010.[220] Officially titled Теоретики [ru] (The Theorists), the show features «clones» of the main characters, a similar opening sequence, and what appears to be a very close Russian translation of the scripts.[221] Lorre expressed annoyance and described his inquiry with the Warner Bros. legal department about options. The television production company and station’s close relationship with the Belarus government was cited as the reason that any attempt to claim copyright infringement would be in vain because the company copying the episodes is operated by the government.[222]
However, no legal action was required to end production of the other show: as soon as it became known that the show was unlicensed, the actors quit and the producers canceled it.[223] Dmitriy Tankovich (who plays Leonard’s counterpart, «Seva») said in an interview, «I’m upset. At first, the actors were told all legal issues were resolved. We didn’t know it wasn’t the case, so when the creators of The Big Bang Theory started talking about the show, I was embarrassed. I can’t understand why our people first do, and then think. I consider this to be the rock bottom of my career. And I don’t want to take part in a stolen show».[224]
Spin-off series
In November 2016, it was reported that CBS was in negotiations to create a spin-off of The Big Bang Theory centered on Sheldon as a young boy. The prequel series, described as «a Malcolm in the Middle-esque single-camera family comedy» would be executive-produced by Lorre and Molaro, with Prady expected to be involved in some capacity, and intended to air in the 2017–18 season alongside The Big Bang Theory.[225][226] The initial idea for the series came from Parsons, who passed it along to The Big Bang Theory producers.[227] In early March 2017, Iain Armitage was cast as the younger Sheldon, as well as Zoe Perry as his mother, Mary Cooper. Perry is the real-life daughter of Laurie Metcalf, who portrays Mary Cooper on The Big Bang Theory.[227]
On March 13, 2017, CBS ordered the spin-off Young Sheldon series. Jon Favreau directed and executive produced the pilot. Created by Lorre and Molaro, the series follows 9-year-old Sheldon Cooper as he attends high school in East Texas. Alongside Armitage as 9-year-old Sheldon Cooper and Perry as Mary Cooper, Lance Barber stars as George Cooper, Sheldon’s father; Raegan Revord stars as Missy Cooper, Sheldon’s twin sister; and Montana Jordan stars as George Cooper Jr., Sheldon’s older brother. Jim Parsons reprises his role as adult Sheldon Cooper, as narrator for the series. Parsons, Lorre, Molaro and Todd Spiewak also serve as executive producers on the series, for Chuck Lorre Productions and Warner Bros. Television.[228] The show’s pilot episode premiered on September 25, 2017. Subsequent weekly episodes began airing on November 2, 2017, following the broadcast of the 237th episode of The Big Bang Theory.[229]
Armitage appeared on the series’ 265th episode, «The VCR Illumination», by way of a videotape recorded by the younger Sheldon and viewed by the current-day Sheldon.
On January 6, 2018, the show was renewed for a second season.[230] On February 22, 2019, CBS renewed the series for both the third and fourth seasons.[231]
Television special
On May 16, 2019, a television special titled Unraveling the Mystery: A Big Bang Farewell aired following the series finale of The Big Bang Theory. It is a backstage retrospective featuring Johnny Galecki and Kaley Cuoco.[232][233]
References
- ^ «Big Bang Theory Theme – Single». iTunes Store. October 11, 2010. Archived from the original on June 20, 2011. Retrieved May 9, 2011.
- ^ «Big Bang Theory Theme». Amazon UK. Archived from the original on March 1, 2022. Retrieved September 2, 2011.
- ^ «The Big Bang Theory: Cast & Details» Archived May 8, 2020, at the Wayback Machine. TV Guide. Retrieved January 28, 2013.
- ^ a b Strauss, Gary (April 11, 2007). «There’s a science to CBS’ Big Bang Theory». USA Today. Archived from the original on September 22, 2009. Retrieved November 7, 2008.
- ^ a b Pierce, Scott D. (October 8, 2007). «He’s a genius». Deseret News. Archived from the original on May 23, 2010. Retrieved December 11, 2008.
- ^ Lorre, Chuck (October 15, 2007). «CLP – Vanity Card #187». Chuck Lorre Productions. Archived from the original on July 16, 2019. Retrieved June 7, 2012.
- ^ «Breaking News – Development Update: May 22–26 (Weekly Round-Up)». TheFutonCritic.com. Retrieved May 2, 2009.
- ^ «‘Big Bang Theory’: ‘We didn’t anticipate how protective the audience would feel about our guys’«. Variety. May 8, 2009. Archived from the original on May 9, 2009. Retrieved January 15, 2010.
- ^ «CCI: «The Big Bang Theory»«. Comic Book Resources. July 31, 2008. Archived from the original on March 10, 2016. Retrieved January 15, 2010.
- ^ «CBS PICKS UP ‘BANG,’ ‘POWER’ PLUS FOUR DRAMAS». The Futon Critic. May 14, 2007.
- ^ «Breaking News – Cbs Gives Freshman Comedy «The Big Bang Theory» And Drama «The Unit» Full Season Orders» (Press release). CBS. October 19, 2007. Retrieved December 13, 2008.
- ^ «The Big Bang Theory Tickets». Archived from the original on February 16, 2013. Retrieved January 6, 2012.
- ^ Pierce, Scott D. (September 22, 2007). «Yes, it’s a ‘Big Bang.’«. Deseret Morning News. Archived from the original on December 24, 2008. Retrieved December 13, 2008.
- ^ ««The Big Bang Theory» And «How I Met Your Mother» to Swap Time Periods» (Press release). The Futon Critic; CBS. February 20, 2008. Retrieved February 20, 2008.
- ^ «CBS Sets Series Return Dates». Zap2it. Archived from the original on February 16, 2008. Retrieved February 13, 2008.
- ^ «Strike brings prime time to halt; Production stopped on at least 7 shows». Charleston Daily Mail. Associated Press. Archived from the original on May 5, 2016. Retrieved April 6, 2016 – via HighBeam Research.
- ^ «CBS Picks Up 11 Series». The Futon Critic. February 15, 2008. Archived from the original on September 14, 2012. Retrieved February 15, 2008.
- ^ «Big Bang Theory: Deal Is Done for Two More Seasons!». March 11, 2009. Archived from the original on October 16, 2009. Retrieved November 3, 2009.
- ^ Andreeva, Nellie (March 18, 2009). «CBS renews ‘Men,’ ‘Big Bang’«. The Hollywood Reporter. Archived from the original on November 12, 2013. Retrieved September 1, 2011.
- ^ Crider, Michael (January 13, 2011). «‘The Big Bang Theory’ Gets 3 More Seasons; ‘Raising Hope’ Renewed». screenrant.com. Archived from the original on March 24, 2011. Retrieved June 7, 2011.
- ^ Goldman, Eric (March 12, 2014). «The Big Bang Theory Renewed For Three More Seasons, Up to Season 10». IGN. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved March 12, 2014.
- ^ a b Goldberg, Lesley (March 20, 2017). «‘Big Bang Theory’ Officially Renewed for Two Seasons as Mayim Bialik, Melissa Rauch Await Deals». The Hollywood Reporter. Archived from the original on November 22, 2017. Retrieved March 20, 2017.
- ^ Goldberg, Lesley (May 17, 2013). «‘Big Bang Theory’: A Behind the Scenes Diary of the Sweet Season 6 Finale». The Hollywood Reporter. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved May 19, 2013.
- ^ a b Watercutter, Angela (September 22, 2011). «TV Fact-Checker: Dropping Science on The Big Bang Theory». Wired. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved May 31, 2012.
- ^ «Barenaked Ladies’ Ed Robertson talks «Big Bang Theory» theme song». November 2, 2010. Archived from the original on November 8, 2010. Retrieved April 11, 2011.
- ^ «Barenaked Ladies Talk about Big Bang Theme Song». April 2, 2010. Archived from the original on April 10, 2011. Retrieved April 11, 2011.
- ^ Barenaked Ladies. «Big Bang Theory Theme». Amazon Digital Services, Inc. Retrieved October 21, 2007.[dead link]
- ^ «History Of Everything Lyrics». metrolyrics.com. Archived from the original on January 9, 2014. Retrieved August 23, 2013.
{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link) - ^ «The Big Bang Theory: The Complete Fourth Season (2010)». Amazon. September 13, 2011. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 28, 2013.
- ^ «The Big Bang Theory: The Complete Fourth Season [Blu-ray] (2010)». Amazon. September 13, 2011. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 28, 2013.
- ^ «Hits From Yesterday & The Day Before: Barenaked Ladies: Music». Amazon. September 27, 2011. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved February 15, 2013.
- ^ «Barenaked Ladies—My Ex-Bandmate Is Screwing Me Out of ‘Big Bang’ Money». TMZ. September 11, 2015. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved September 13, 2015.
- ^ Rice, Lynette (November 23, 2010). «‘The Big Bang Theory’ salary renegotiations: Do they all deserve the same pay?». Entertainment Weekly. Archived from the original on August 18, 2012. Retrieved September 4, 2012.
- ^ Andreeva, Nellie (September 15, 2010). «EXCLUSIVE: ‘Big Bang Theory’ Stars Score Huge Paydays After Hardball Bargaining; Jim Parsons Told ‘Take It Or Leave It’ Today». Deadline Hollywood. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved October 1, 2011.
That effectively adds another $50,000 to their per-episode paycheck over the life of the deal.
- ^ Andreeva, Nellie (September 18, 2013). «‘Big Bang’ Co-Stars Mayim Bialik & Melissa Rauch Get Major Salary Bumps As Show Faces License Fee & More Cast Negotiations». Deadline Hollywood. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved July 19, 2014.
- ^ Andreeva, Nellie (July 16, 2014). «‘The Big Bang Theory’ Production Start In Limbo As Cast Contract Negotiations Drag On». Deadline Hollywood. Archived from the original on July 18, 2014. Retrieved July 19, 2014.
- ^ Andreeva, Nellie (August 4, 2014). «‘Big Bang Theory’ Stars Jim Parsons, Johnny Galecki & Kaley Cuoco Close Big New Deals». Deadline Hollywood. Archived from the original on August 5, 2014. Retrieved August 5, 2014.
- ^ Friedlander, Whitney; Littleton, Cynthia (August 5, 2014). «‘Big Bang Theory’: Production to Resume as Simon Helberg, Kunal Nayyar Set New Deals». Variety. Archived from the original on April 28, 2015. Retrieved August 5, 2014.
- ^ Goldberg, Lesley (March 29, 2017). «Why the ‘Big Bang Theory’ Stars Took Surprising Pay Cuts». The Hollywood Reporter. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved April 3, 2017.
- ^ Littleton, Cynthia (March 1, 2017). «‘The Big Bang Theory’ Stars Mayim Bialik and Melissa Rauch Seek Parity in New Contract». Variety. Archived from the original on March 3, 2017. Retrieved March 2, 2017.
- ^ Holloway, Daniel (April 28, 2017). «‘The Big Bang Theory’: Mayim Bialik, Melissa Rauch Reach New Deals». Variety. Archived from the original on April 29, 2017. Retrieved April 28, 2017.
- ^ «The Big Bang Theory Cast – Johnny Galecki». CBS. 2007. Archived from the original on October 28, 2012. Retrieved November 12, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory Cast – Jim Parsons». CBS. 2007. Archived from the original on May 30, 2019. Retrieved November 12, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory Cast – Kaley Cuoco». CBS. 2007. Archived from the original on November 22, 2012. Retrieved November 12, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory Cast – Simon Helberg». CBS. 2007. Archived from the original on October 28, 2012. Retrieved November 12, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory Cast – Kunal Nayyar». CBS. 2007. Archived from the original on November 27, 2012. Retrieved November 12, 2012.
- ^ a b «‘Big Bang Theory’ scoop: Sara Gilbert taken off Big Bang Theory contract». Entertainment Weekly. January 23, 2009. Archived from the original on February 27, 2009. Retrieved May 2, 2009.
- ^ «Sara Gilbert». IMDb. Archived from the original on January 16, 2009. Retrieved May 2, 2009.
- ^ Shepherd, Jack (February 6, 2016). «The Big Bang Theory 200th episode: Every star set to cameo, including Adam West and Sara Gilbert». The independent. Archived from the original on February 6, 2016. Retrieved February 6, 2016.
- ^ Prudom, Laura (February 3, 2016). «‘Big Bang Theory’ 200th Episode: Wil Wheaton, Adam West Among Guest Stars». Variety. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved February 3, 2016.
- ^ «Exclusive: ‘Big Bang Theory’ promotes Melissa Rauch to series regular». Entertainment Weekly. October 25, 2010. Archived from the original on October 26, 2010. Retrieved October 26, 2010.
- ^ Ausiello, Michael (November 15, 2010). «‘Bang Theory’ Ups Mayim Bialik to Regular». Deadline Hollywood. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 30, 2011.
- ^ «The Lunar Excitation». The Big Bang Theory. Season 3. Episode 23. May 24, 2010. Event occurs at 12:03. CBS.
- ^ «Big Bang Theory Makes ‘Stuart’ a Series Regular». TVLine.com. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 22, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory: Laura Spencer Promoted to Series Regular». TVLine.com. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved October 12, 2015.
- ^ Sanders, Robert (February 23, 2009). «Cosmologist George Smoot meets TV’s ‘Big Bang’ nerds». University of California Berkeley. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved March 15, 2012.
- ^ Hein, Michael (September 24, 2018). «‘Big Bang Theory’ Welcomes Bill Nye, Neil deGrasse Tyson in Season Premiere». Pop Culture. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 6, 2019.
- ^ «Professor Stephen Hawking films Big Bang Theory cameo». BBC. March 12, 2012. Archived from the original on March 14, 2012. Retrieved June 21, 2018.
- ^ Van De Kamp, Justin (June 1, 2008). «TV Ratings: 2007–2008 Season Top-200». Televisionista. Archived from the original on February 11, 2013. Retrieved April 20, 2015.
- ^ Hibberd, James (May 22, 2008). «2007–08 Season Wrap» (PDF). The Hollywood Reporter. Archived from the original (PDF) on April 27, 2015. Retrieved April 20, 2015.
- ^ «Season Program Rankings (Through 5/31)» (Press release). ABC Medianet. June 2, 2009. Archived from the original on June 19, 2009. Retrieved May 15, 2015.
- ^ Nellie Andreeva (May 27, 2010). «Full Series Rankings For The 2009–10 Broadcast Season». Deadline Hollywood. Archived from the original on July 9, 2013. Retrieved June 7, 2010.
- ^ «Full 2010–2011 TV Season Series Rankings». Deadline Hollywood. May 27, 2011. Archived from the original on August 14, 2012. Retrieved May 29, 2011.
- ^ Andreeva, Nellie (May 24, 2012). «Full 2011-2012 Season Series Ratings — Deadline.com». Deadline Hollywood. Archived from the original on April 24, 2014. Retrieved May 19, 2014.
- ^ Patten, Dominic (May 23, 2013). «Full 2012–2013 TV Season Series Rankings». Archived from the original on June 7, 2013. Retrieved May 24, 2013.
{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ Kissell, Rick (May 20, 2014). «NBC Wraps TV Season As Demo Champ for First Time Since ’04». Variety. Archived from the original on May 19, 2015. Retrieved April 20, 2015.
- ^ de Moraes, Lisa (May 21, 2015). «Full 2014–15 TV Season Series Rankings: Football & ‘Empire’ Ruled». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 23, 2015. Retrieved May 22, 2015.
- ^ «Full 2015–16 TV Season Series Rankings». Deadline Hollywood. May 26, 2015. Archived from the original on May 28, 2016. Retrieved May 26, 2015.
- ^ «Final 2016-17 TV Rankings: ‘Sunday Night Football’ Winning Streak Continues». Deadline Hollywood. May 26, 2017. Archived from the original on June 2, 2017. Retrieved May 26, 2017.
- ^ de Moraes, Lisa (May 22, 2018). «2017-18 TV Series Ratings Rankings: NFL Football, ‘Big Bang’ Top Charts». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 25, 2018. Retrieved May 22, 2018.
- ^ de Moraes, Lisa (May 21, 2019). «2018-19 TV Season Ratings: CBS Wraps 11th Season At No. 1 In Total Viewers, NBC Tops Demo; ‘Big Bang Theory’ Most Watched Series». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 21, 2019. Retrieved May 21, 2019.
- ^ «The Codpiece Topology». The Big Bang Theory. Season 2. Episode 2. September 29, 2008. CBS.
- ^ «The Gorilla Experiment». The Big Bang Theory. Season 3. Episode 10. December 7, 2009. CBS.
- ^ «The Zazzy Substitution». The Big Bang Theory. Season 4. Episode 3. October 7, 2010. 12:00 minutes in. CBS.
I move our relationship terminate immediately
- ^ «The Bath Item Gift Hypothesis». The Big Bang Theory. Season 2. Episode 11. December 15, 2008. Event occurs at 18:00. CBS.
- ^ «The Russian Rocket Reaction». The Big Bang Theory. Season 5. Episode 5. October 13, 2011. Event occurs at 19:48. CBS.
- ^ «The Toast Derivation». The Big Bang Theory. Season 4. Episode 17. February 24, 2011. 20:47 minutes in. CBS.
- ^ «The Large Hadron Collision». The Big Bang Theory. Season 3. Episode 15. February 8, 2010. 12:02 minutes in. CBS.
- ^ «The Hofstadter Isotope». The Big Bang Theory. Season 2. Episode 20. April 13, 2009. 1:01 minutes in. CBS.
- ^ «The Middle-Earth Paradigm». The Big Bang Theory. Season 1. Episode 6. October 29, 2007. CBS.
- ^ «The Wheaton Recurrence». The Big Bang Theory. Season 3. Episode 19. April 12, 2010. CBS.
- ^ «Did You Notice Sheldon’s Green Lantern T-Shirt Last Night?». DC. May 4, 2012. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 24, 2020.
- ^ «Big Bang Theory» Fake Game Turns Real Archived February 23, 2014, at the Wayback Machine, Chris Marlow, Digital Media Wire, September 23, 2011
- ^ The Big Bang Theory, Episode 6/23, «The Love Spell Potential.
- ^ Seidman, Robert (November 16, 2010). «CBS.com Launches «Soft Kitty» Contest Inspired by Popular Song From CBS Hit ‘The Big Bang Theory’«. TV by the Numbers. Archived from the original on November 19, 2010. Retrieved August 4, 2013.
- ^ McCarthy, Tyler (February 2018). «‘Young Sheldon’ reveals the origin story of the ‘Soft Kitty’ song». Fox News Channel. Archived from the original on February 2, 2018. Retrieved February 2, 2018.
- ^ «The Countdown Reflection». The Big Bang Theory. Season 5. Episode 24. May 10, 2012. 19:54 minutes in. CBS.
- ^ «The Cohabitation Formulation». The Big Bang Theory. Season 4. Episode 16. February 17, 2011. CBS.
- ^ «The Maternal Capacitance». The Big Bang Theory. Season 2. Episode 15. February 9, 2009. CBS.
- ^ «The Apology Insufficiency». The Big Bang Theory. Season 4. Episode 7. November 4, 2010. CBS.
- ^ The Staircase Implementation, May 17, 2010, archived from the original on December 25, 2020, retrieved March 8, 2019
- ^ «Chuck Lorre Productions – Vanity Cards». Chucklorre.com. May 19, 2011. Archived from the original on July 26, 2011. Retrieved July 28, 2011.
- ^ «CLP — Vanity Card #622». www.chucklorre.com. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved July 6, 2019.
- ^ «The Big Bang Theory: Season 1″. Rotten Tomatoes. Fandango. Archived from the original on January 6, 2017. Retrieved January 5, 2017.
- ^ «The Big Bang Theory«. Rotten Tomatoes. Fandango. Archived from the original on May 18, 2020. Retrieved April 10, 2020.
- ^ «The Big Bang Theory«. Metacritic. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved April 10, 2020.
- ^ Fretts, Bruce; Roush, Matt (December 23, 2013). «TV Guide Magazine‘s 60 Best Series of All Time». TV Guide. CBS Interactive. Archived from the original on October 31, 2019. Retrieved January 5, 2017.
- ^ «CBS opens the new season with a big bang ‘The Big Bang Theory’ Premieres with its largest audience ever and highest adult 18–49 rating». ViacomCBS Press Express. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved June 25, 2020.
- ^ Hinckley, David (July 29, 2010). «CBS moves ‘The Big Bang Theory’ to Thursday nights this fall to ‘challenge’ other shows». Daily News. New York. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved June 4, 2013.
- ^ Seidman, Robert (September 23, 2011). «Thursday Finals: ‘Big Bang Theory,’ ‘The X Factor,’ ‘Parks & Recreation’ and ‘Whitney’ Adjusted Up». TV by the Numbers. Archived from the original on September 25, 2011. Retrieved September 25, 2011.
- ^ Kondolojy, Amanda (January 11, 2013). «Thursday Final Ratings: ‘The Big Bang Theory’, ’30 Rock’ & ‘Grey’s Anatomy’ Adjusted Up; No Adjustment for ‘Scandal’«. Archived from the original on January 14, 2013. Retrieved January 11, 2013.
- ^ Bibel, Sara (May 29, 2013). «Complete List Of 2012–13 Season TV Show Ratings: ‘Sunday Night Football’ Tops, Followed By ‘The Big Bang Theory,’ ‘The Voice’ & ‘Modern Family’«. Archived from the original on June 7, 2013. Retrieved June 4, 2013.
- ^ Patten, Dominic (May 23, 2013). «Full 2012–2013 TV Season Series Rankings». Deadline Hollywood. Archived from the original on June 29, 2013. Retrieved June 25, 2013.
{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ a b Patten, Dominic (May 23, 2013). «Full 2012–2013 TV Season Series Rankings». Archived from the original on June 7, 2013. Retrieved May 24, 2013.
{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ Kondolojy, Amanda (September 27, 2013). «‘The Big Bang Theory’ Hits New Viewer Record». TV by the Numbers. Archived from the original on September 29, 2013. Retrieved September 27, 2013.
- ^ «Hot List 2013». TV Guide. p. 21.
- ^ Schneider, Michael (January 28, 2013). «Bigger Bang Than Ever». TV Guide. pp. 6 and 7.
- ^ «Syndication Ratings: At Syndie Season’s End, ‘Phil,’ ‘Judy,’ ‘ET,’ ‘Wheel,’ ‘Big Bang’ on Top – September 4, 2013 17:41:39 | Broadcasting & Cable». Broadcasting+Cable. September 4, 2013. Retrieved March 16, 2022.
- ^ Albiniak, Paige (September 3, 2014). «Syndication Ratings: ‘Judge Judy’ Year’s Top Show, While ‘Dr. Phil’ Leads Talk». Broadcasting & Cable. Archived from the original on September 7, 2014. Retrieved September 7, 2014.
- ^ Gorman, Bill (October 3, 2007). «Nielsen Top 20 New Shows TV Ratings, Sept 24–30». TV by the Numbers. Archived from the original on August 22, 2009. Retrieved June 14, 2010.
- ^ «Weekly Program Rankings (Wk of 5/19)» (Press release). ABC Medianet. May 28, 2008. Archived from the original on May 1, 2011. Retrieved December 13, 2008.
- ^ Van De Kamp, Justin (June 1, 2008). «TV Ratings: 2007–2008 Season Top-200». Televisionista. Archived from the original on December 16, 2008. Retrieved April 20, 2015.
- ^ Seidman, Robert (September 23, 2008). «Ratings Monday, September 22: First Night Wins to ABC, CBS & NBC». TV by the Numbers. Archived from the original on April 10, 2010. Retrieved June 13, 2010.
- ^ Seidman, Robert (May 12, 2010). «Monday Ratings: House wins, Castle hangs on». TV by the Numbers. Archived from the original on April 26, 2012. Retrieved June 13, 2010.
- ^ Seidman, Robert (September 22, 2009). «Monday broadcast final numbers». TV by the Numbers. Archived from the original on October 5, 2009. Retrieved June 13, 2010.
- ^ «CBS WINS THE FINAL MONDAY OF THE SEASON IN KEY DEMOS». CBS. May 25, 2010. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved June 25, 2020.
- ^ «Season Program Rankings (Through 5/31)» (Press release). ABC Medianet. June 2, 2009. Archived from the original on June 19, 2009. Retrieved May 15, 2015.
- ^ TV Ratings Broadcast Top 25: «Sunday Night Football», «Glee», «Grey’s Anatomy», «Dancing with the Stars» Top Premiere Week Archived October 1, 2010, at the Wayback Machine, TV By the Numbers, September 28, 2010
- ^ Seidman, Robert (May 20, 2011). «Thursday Final Ratings: ‘American Idol,’ ‘Big Bang,’ ‘The Office,’ ‘Grey’s,’ ‘Mentalist’ Adjusted Up». TV by the Numbers. Archived from the original on May 23, 2011. Retrieved May 20, 2011.
- ^ Andreeva, Nellie (May 27, 2010). «Full Series Rankings For The 2009–10 Broadcast Season». Deadline Hollywood. Archived from the original on July 9, 2013. Retrieved June 7, 2010.
- ^ Seidman, Robert (September 23, 2011). «Thursday Finals: ‘Big Bang Theory,’ ‘The X Factor,’ ‘Parks & Recreation’ and ‘Whitney’ Adjusted Up». TVbytheNumbers.com. Archived from the original on September 25, 2011. Retrieved September 29, 2011.
- ^ Kondolojy, Amanda (May 11, 2012). «Thursday Final Ratings: ‘Big Bang Theory’, ‘Idol’, ‘Vampire Diaries’, ‘Office’, ‘Secret Circle’, ‘Grey’s’ Adjusted Up; ‘Touch’, ‘Scandal’ Adjusted Down». TV by the Numbers. Archived from the original on May 13, 2012. Retrieved May 11, 2012.
- ^ «Full 2010–2011 TV Season Series Rankings». Deadline Hollywood. May 27, 2011. Archived from the original on October 8, 2012. Retrieved May 29, 2011.
- ^ Kondolojy, Amanda (September 28, 2012). «Thursday Final Ratings: ‘Big Bang Theory’, ‘Grey’s Anatomy’, Adjusted Up; ‘Parks & Rec.’, ‘Up All Night’, ‘SNL: Weekend Update’, ‘The Office’, ‘Glee’, ‘Scandal’, ‘Rock Center’ Adjusted Down». TV by the Numbers. Archived from the original on October 1, 2012. Retrieved September 29, 2012.
- ^ Kondolojy, Amanda (May 17, 2013). «Thursday Final Ratings: ‘Hannibal’, ‘The Big Bang Theory’, ‘The Vampire Diaries’, ‘Grey’s Anatomy’ & ‘Office’ Retrospective Adjusted Up». Archived from the original on June 7, 2013. Retrieved May 17, 2013.
- ^ Andreeva, Nellie (May 24, 2012). «Full 2011-2012 Season Series Ratings — Deadline Hollywood». Deadline Hollywood. Archived from the original on April 24, 2014. Retrieved May 19, 2014.
- ^ Kondolojy, Amanda (September 27, 2013). «Thursday Final Ratings: ‘The Big Bang Theory’, ‘The Michael J Fox Show’ & ‘The X Factor’ Adjusted Up; ‘The Crazy Ones’ Adjusted Down». TV by the Numbers. Archived from the original on September 29, 2013. Retrieved September 27, 2013.
- ^ Bibel, Sara (May 16, 2014). «Thursday Final Ratings: ‘The Big Bang Theory’ & ‘Grey’s Anatomy’ Adjusted Up; ‘Reign’ & ‘The Millers’ Adjusted Down». TV by the Numbers. Archived from the original on May 17, 2014. Retrieved May 16, 2014.
- ^ Kissell, Rick (May 20, 2014). «NBC Wraps TV Season As Demo Champ for First Time Since ’04». Variety. Archived from the original on May 19, 2015. Retrieved April 20, 2015.
- ^ «The Misinterpretation Agitation». The Futon Critic. Retrieved September 25, 2018.
- ^ «The Spock Resonance». The Futon Critic. Retrieved September 25, 2018.
- ^ «The Fetal Kick Catalyst». The Futon Critic. Retrieved September 25, 2018.
- ^ «The Proton Regeneration». The Futon Critic. Retrieved September 25, 2018.
- ^ «The Wedding Gift Wormhole». The Futon Critic. Retrieved September 25, 2018.
- ^ Kondolojy, Amanda (October 12, 2014). «‘Gotham’ Has Biggest Adults 18–49 Ratings Increase; ‘Gotham’ & ‘Red Band Society’ Top Percentage Gains & ‘How To Get Away With Murder’ Tops Viewer Gains in Live +7 Ratings for Week Ending September 28″. TV by the Numbers. Archived from the original on October 13, 2014. Retrieved October 13, 2014.
- ^ Kondolojy, Amanda (May 8, 2015). «Thursday Final Ratings: ‘The Big Bang Theory’ Adjusted Up; ‘Grey’s Anatomy’ Adjusted Down». TV by the Numbers. Archived from the original on May 10, 2015. Retrieved May 8, 2015.
- ^ de Moraes, Lisa (May 21, 2015). «Full 2014–15 TV Season Series Rankings: Football & ‘Empire’ Ruled». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 22, 2015. Retrieved May 22, 2015.
- ^ «Monday Final Ratings: ‘The Big Bang Theory’ Adjusted Up; ‘Significant Mother’, ‘Life in Pieces’ & ‘Penn & Teller’ Adjusted Down — Ratings — TVbytheNumbers.Zap2it.com». TVbytheNumbers. Archived from the original on September 22, 2015.
- ^ Porter, Rick (May 13, 2016). «Thursday final ratings: ‘The Big Bang Theory,’ ‘The Catch’ and ‘Legends of Tomorrow’ adjust up». TV by the Numbers. Archived from the original on May 14, 2016. Retrieved May 13, 2016.
- ^ «Full 2015–16 TV Season Series Rankings». Deadline Hollywood. May 26, 2015. Archived from the original on May 28, 2016. Retrieved May 26, 2015.
- ^ Porter, Rick (September 20, 2016). «Monday final ratings: ‘Big Bang Theory’ and ‘Gotham’ adjust up, ‘Kevin’ and ‘Good Place’ hold». TV by the Numbers. Archived from the original on September 21, 2016. Retrieved September 20, 2016.
- ^ Welch, Alex (May 12, 2017). «‘The Big Bang Theory,’ ‘Masterchef Junior’ adjust up, ‘The Blacklist’ adjusts down: Thursday final ratings». TV by the Numbers. Archived from the original on May 15, 2017. Retrieved May 12, 2017.
- ^ «Final 2016–17 TV Rankings: ‘Sunday Night Football’ Winning Streak Continues». Deadline Hollywood. May 26, 2017. Archived from the original on June 2, 2017. Retrieved May 26, 2017.
- ^ Porter, Rick (September 26, 2017). «‘Big Bang’ and ‘Young Sheldon’ adjust up, ‘Good Doctor,’ ‘DWTS,’ ‘The Brave,’ ‘Me, Myself & I’ down: Monday final ratings». TV by the Numbers. Archived from the original on September 27, 2017. Retrieved September 26, 2017.
- ^ Porter, Rick (May 11, 2018). «‘Grey’s Anatomy,’ ‘Big Bang Theory,’ ‘Young Sheldon’ adjust up, ‘Supernatural’ & ‘Arrow’ down: Thursday final ratings». TV by the Numbers. Archived from the original on May 12, 2018. Retrieved May 11, 2018.
- ^ «2017-18 TV Series Ratings Rankings: NFL Football, ‘Big Bang’ Top Charts». Deadline Hollywood. May 22, 2018. Archived from the original on May 23, 2018. Retrieved May 22, 2018.
- ^ Welch, Alex (September 25, 2018). «‘The Big Bang Theory’ adjusts up, ‘The Good Doctor’ adjusts down: Monday final ratings». TV by the Numbers. Archived from the original on September 26, 2018. Retrieved September 25, 2018.
- ^ Rejent, Joseph (May 17, 2019). «‘Paradise Hotel,’ ‘The Big Bang Theory’ finale adjust up, ‘Young Sheldon’ adjusts down: Thursday final ratings». TV by the Numbers. Archived from the original on May 17, 2019. Retrieved May 17, 2019.
- ^ «2018-19 TV Season Ratings: CBS Wraps 11th Season At No. 1 In Total Viewers, NBC Tops Demo; ‘Big Bang Theory’ Most Watched Series». Deadline Hollywood. May 21, 2019. Archived from the original on August 31, 2019. Retrieved May 27, 2019.
- ^ «Weekly Top 10 Programmes». Barb.co.uk. July 17, 2011. Archived from the original on December 14, 2012. Retrieved July 28, 2011.
- ^ «‘Big Bang Theory’ returns to form for E4 with 1.4m». Digital Spy. May 18, 2012. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 11, 2012.
- ^ Millar, Paul (November 16, 2012). «‘Big Bang Theory’ becomes E4’s most-watched show of the year – TV News». Digital Spy. Archived from the original on January 2, 2013. Retrieved December 12, 2012.
- ^ «Big Bang Theory». Geektown. Archived from the original on January 21, 2015. Retrieved January 20, 2015.
- ^ «E4 Sets UK Premiere Date For ‘The Big Bang Theory’ Season 8». TVWise. October 8, 2014. Archived from the original on October 24, 2014. Retrieved January 20, 2015.
- ^ «E4 Sets UK Return Date For ‘The Big Bang Theory’ Season 8». TVWise. March 6, 2015. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved March 6, 2015.
- ^ Netflix UK & Ireland [@NetflixUK] (February 13, 2016). «Smart is the new sexy. Seasons 1–8 of The Big Bang Theory hit Netflix UK on February 15th» (Tweet). Retrieved March 25, 2017 – via Twitter.
- ^ «No Theory: Big Bang Canada’s No. 1 Show». TV Feeds My Family. Archived from the original on January 28, 2012. Retrieved October 15, 2010.
- ^ «TV Thursday: The Big Bang Theory». Postmedia News, Canada.com. January 3, 2013. Archived from the original on January 6, 2013. Retrieved January 24, 2013.
- ^ Next Time. «The Big Bang Theory». Channel 4. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved December 12, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory on Seven» (PDF). Seven West Media. September 1, 2015. Archived from the original (PDF) on December 8, 2015. Retrieved October 1, 2015.
- ^ «Nine to lose free to air TV rights to The Big Bang Theory to Seven». The Sydney Morning Herald. September 2015. Archived from the original on October 6, 2015. Retrieved October 6, 2015.
- ^ «Nine nabs Big Bang episodes back». TV Tonight. January 22, 2018. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 22, 2018.
- ^ Pavan (August 1, 2011). «TBS Fall 2011 Schedule; ION Adds Monk, Psych This Month, House in Fall 2012 – SitcomsOnline.com News Blog». Blog.sitcomsonline.com. Archived from the original on August 24, 2011. Retrieved August 17, 2011.
- ^ Stelter, Brian (May 16, 2010). «‘The Big Bang Theory’ Gets Syndication Deal». The New York Times. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved September 1, 2010.
- ^ «Company credits for ‘The Big Bang Theory’«. IMDb. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved February 19, 2010.
- ^ McQuivey, James. «Why CBS pulled The Mentalist from CBS.com». OmniVideo. Archived from the original on September 20, 2020. Retrieved February 19, 2010.
- ^ «The Big Bang Theory: Watch Episodes and Video and Join the Ultimate Fan Community». CBS. Archived from the original on August 24, 2011.
- ^ «Watch the Big Bang Theory Online on CTV». Shows.ctv.ca. Archived from the original on September 29, 2009. Retrieved August 11, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory». CraveTV. Archived from the original on December 25, 2017. Retrieved December 25, 2017.
- ^ «The Suicide Squad on HBO Max: Everything to know about it, other movies and the app». CNET.com. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved May 28, 2020.
- ^ «The Big Bang Theory – The Complete First Season: Johnny Galecki, Jim Parsons: Movies & TV». Amazon. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved October 11, 2009.
- ^ «Big Bang Theory – Season 1 [DVD] [2007]: Amazon.co.uk: Johnny Galecki, Jim Parsons, Kaley Cuoco: DVD». Amazon UK. Archived from the original on June 26, 2019. Retrieved October 11, 2009.
- ^ «The Big Bang Theory – Complete 1st Season». mightyape.co.nz. Archived from the original on December 1, 2014. Retrieved January 1, 2010.
- ^ «The Big Bang Theory Season 2 DVD coming in September». The-big-bang-theory.com. May 27, 2009. Retrieved October 11, 2009.
- ^ «Big Bang Theory – Season 2 [DVD]: Amazon.co.uk: DVD». Amazon UK. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved October 11, 2009.
- ^ «The Big Bang Theory – Complete 2nd Season (4 Disc Set)». mightyape.co.nz. Archived from the original on December 1, 2014. Retrieved January 1, 2010.
- ^ «The Big Bang Theory: The Complete Third Season DVD – Warner Bros.: WBshop.com – The Official Online Store of Warner Bros. Studios». WBshop.com. October 13, 2010. Archived from the original on November 17, 2011. Retrieved July 28, 2011.
- ^ «The Big Bang Theory — Season 3». September 27, 2010. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved September 15, 2017 – via Amazon.
- ^ «Buy Big Bang Theory, The – The Complete 3rd Season (3 Disc Set) @ EzyDVD». Ezydvd.com.au. September 29, 2010. Archived from the original on June 13, 2010. Retrieved July 28, 2011.
- ^ «The Big Bang Theory: The Complete Fourth Season DVD – Warner Bros.: WBshop.com – The Official Online Store of Warner Bros. Studios». WBshop.com. Archived from the original on September 24, 2011. Retrieved July 28, 2011.
- ^ «The Big Bang Theory – Season 4 [DVD] [2011]». Amazon UK. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «Big Bang Theory, The – Season 4». Jb HiFi. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «The Big Bang Theory: The Complete Fifth Season (Blu-ray)». Warner Bros. Archived from the original on February 25, 2014. Retrieved August 11, 2012.
- ^ «The Big Bang Theory – Season 5 [DVD] [2012]». Amazon UK. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «Big Bang Theory, The – Season 5». Jb HiFi. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «The Big Bang Theory – Blu-rays, DVDs for ‘The Complete 6th Season’: Possible Date, Cost, Box Art». tvshowsondvd.com. Archived from the original on March 2, 2013. Retrieved March 1, 2013.
- ^ «The Big Bang Theory – Season 6 [DVD]: Amazon.co.uk: Johnny Galecki, Jim Parsons, Kaley Cuoco, Simon Helberg: Film & TV». Amazon UK. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved December 26, 2012.
- ^ «Big Bang Theory, The – Season 6». Jb HiFi. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ Lambert, David (June 11, 2014). «The Big Bang Theory – Date, Cost, and LOTS of Extras for ‘The Complete 7th Season’«. TVShowsOnDVD. Archived from the original on March 15, 2016. Retrieved April 17, 2016.
- ^ «The Big Bang Theory – Season 7 [DVD] [2014]». Amazon UK. Archived from the original on June 26, 2019. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «Big Bang Theory, The – Season 7». Jb HiFi. Archived from the original on August 27, 2016. Retrieved August 10, 2016.
- ^ Lambert, David (June 16, 2015). «The Big Bang Theory – Blu-ray Disc, DVD Press Release for ‘The Complete 8th Season’ Set». TVShowsOnDVD. Archived from the original on June 10, 2016. Retrieved April 17, 2016.
- ^ «The Big Bang Theory – Season 8 [DVD] [2015]». Amazon UK. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «Big Bang Theory, The – Season 8». Jb HiFi. Archived from the original on August 27, 2016. Retrieved August 10, 2016.
- ^ Lambert, David (June 8, 2016). «The Big Bang Theory – Warner’s Press Release Announces DVDs, Blu-rays for ‘The Complete 9th Season’«. TVShowsOnDVD.com. Archived from the original on August 8, 2016. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «The Big Bang Theory – Season 9 [DVD] [2016]». Amazon UK. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «Big Bang Theory, The – Season 9». Jb HiFi. Archived from the original on August 27, 2016. Retrieved August 10, 2016.
- ^ «The Big Bang Theory: The Complete Tenth Season». September 12, 2017. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 18, 2018 – via Amazon.
- ^ «The Big Bang Theory — Season 10». September 11, 2017. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 18, 2018 – via Amazon.
- ^ «Big Bang Theory, The — Season 10». jbhifi.com.au. Archived from the original on August 19, 2018. Retrieved August 18, 2018.
- ^ «Big Bang Theory, The: S11». September 11, 2018. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 25, 2018 – via Amazon.
- ^ «BIG BANG THEORY S11». September 24, 2018. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 25, 2018 – via Amazon.
- ^ «Big Bang Theory, The — Season 11». jbhifi.com.au. Archived from the original on August 26, 2018. Retrieved August 25, 2018.
- ^ «The Big Bang Theory: Season 12 (DVD)». Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved November 2, 2019 – via Amazon.
- ^ «The Big Bang Theory Season 12 [2019]». Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved November 2, 2019 – via Amazon.
- ^ «Big Bang Theory, The — Season 12». jbhifi.com.au. Archived from the original on November 2, 2019. Retrieved November 2, 2019.
- ^ «The Big Bang Theory: The Complete Series (Limited Edition Blu-ray + Digital)». Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved November 2, 2019 – via Amazon.
- ^ «The Big Bang Theory S1-12 [2019] [Region Free]». Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved November 2, 2019 – via Amazon.
- ^ «Big Bang Theory, The — Complete Collection». jbhifi.com.au. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved November 2, 2019.
- ^ Lambert, David (May 20, 2008). «The Big Bang Theory – It’s Official: September Release Date Provided for Big Bang’s 1st Season DVDs». TVShowsOnDVD. Archived from the original on June 10, 2016. Retrieved April 17, 2016.
- ^ Lambert, David (June 2, 2009). «The Big Bang Theory – Warner’s Formal Press Release Arrives for The Complete 2nd Season». TVShowsOnDVD. Archived from the original on June 10, 2016. Retrieved April 17, 2016.
- ^ Lambert, David (July 2, 2010). «The Big Bang Theory – Full Press Release, Finished Packaging for the 3rd Season on DVD and Blu». TVShowsOnDVD. Archived from the original on April 11, 2016. Retrieved April 17, 2016.
- ^ Lambert, David (January 27, 2012). «The Big Bang Theory – Blu-ray Releases Coming Soon for the Sitcom’s 1st and 2nd Seasons!». TVShowsOnDVD. Archived from the original on April 12, 2016. Retrieved April 17, 2016.
- ^ «The TCA Awards turn 25 – Sepinwall on TV | New Jersey Entertainment – TV & Film». The Star-Ledger. August 2, 2009. Archived from the original on March 3, 2016. Retrieved October 11, 2009.
- ^ «61st Primetime Emmy Awards | Academy of Television Arts & Sciences». Cdn.emmys.tv. Archived from the original on July 18, 2009. Retrieved January 30, 2010.
- ^ «66th Primetime Emmy Awards Winner List». Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved August 26, 2014.
- ^ «2016 People’s Choice Awards: See The Winners Here». MTV News. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 7, 2016.
- ^ «Winners | National Television Awards». National Television Awards. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved January 21, 2016.
- ^ «Lego Ideas The Big Bang Theory List». Archived from the original on December 12, 2020. Retrieved September 6, 2015.
- ^ «‘Big Bang’ In Belarus: The Theft of a Sitcom (video)». February 9, 2010. Archived from the original on September 28, 2021. Retrieved September 28, 2021.
- ^ Lyons, Margaret (February 9, 2010). «‘The Theorists’: ‘Big Bang Theory’‘s big Belarusian rip-off». Entertainment Weekly. Archived from the original on December 25, 2020.
- ^ Lorre, Chuck (February 8, 2010). «Vanity Card #277». The Official Vanity Card Archives. Chuck Lorre Productions. Archived from the original on February 13, 2010.
- ^ «STV canceled the pirated show ‘The Theorists’«. Xaptbir97 (in Russian). February 18, 2010. Archived from the original on April 12, 2010.
- ^ «‘The Theorists’ actors don’t want to stay with a stolen project». Xaptbir97 (in Russian). April 28, 2017. Archived from the original on May 29, 2010.
- ^ Andreeva, Nellie (November 7, 2016). «‘The Big Bang Theory’ Eyes Young Sheldon Spinoff Prequel Series On CBS». Deadline Hollywood. Archived from the original on February 17, 2017. Retrieved March 13, 2017.
- ^ Goldberg, Lesley (November 7, 2016). «‘Big Bang Theory’ Sheldon Prequel Series in the Works at CBS». The Hollywood Reporter. Archived from the original on March 15, 2017. Retrieved March 15, 2017.
- ^ a b Andreeva, Nellie (March 2, 2017). «‘Big Bang’ Sheldon Spinoff Inches Closer With Iain Armitage & Zoe Perry Castings». Deadline Hollywood. Archived from the original on March 13, 2017. Retrieved March 13, 2017.
- ^ Andreeva, Nellie (March 13, 2017). «‘The Big Bang Theory’ Spinoff ‘Young Sheldon’ Gets CBS Series Order, Rounds Out Cast; Jon Favreau Set To Direct». Deadline Hollywood. Archived from the original on June 12, 2019. Retrieved March 13, 2017.
- ^ Andreeva, Nellie (May 17, 2017). «CBS Fall 2017 Schedule: No Major Changes, ‘Young Sheldon’ Joins ‘The Big Bang Theory’, ‘S.W.A.T.’ On Thursday». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 22, 2017. Retrieved May 22, 2017.
- ^ Andreeva, Nellie (January 6, 2018). «‘Young Sheldon’ Renewed For Season 2 By CBS». Deadline Hollywood. Archived from the original on January 7, 2018. Retrieved January 6, 2018.
- ^ Andreeva, Nellie; Petski, Denise (February 22, 2019). «‘Young Sheldon’ Renewed For Two More Seasons By CBS». Deadline. Archived from the original on February 22, 2019. Retrieved February 22, 2019.
- ^ «CBS Announces the New Special «Unraveling the Mystery: A Big Bang Farewell» to Air Thursday, May 16″. The Futon Critic. April 29, 2019. Retrieved April 29, 2019.
- ^ «CBS will air a retrospective after ‘The Big Bang Theory’ series finale». EW.com. Archived from the original on December 25, 2020. Retrieved November 15, 2019.
External links
- Official website
- The Big Bang Theory at IMDb
- The Big Bang Theory at Rotten Tomatoes
- The Big Bang Theory at Discogs (list of releases)














