На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «День Города» на английский
День Города Осиека празднуется с культурной и театральной программой и тематическими выставками.
The Osijek City Day includes a rich culture&art program with thematic exhibitions.
Профессиональные фейерверки можно увидеть на таких праздниках, как: Новый Год, День Города, 9 мая и др. праздники.
You can see the professional fireworks on such holidays as New Year, City Day, 9th may and others.
Ныне эта дата празднуется как День города.
День Города Осиека празднуется с культурной и театральной программой и тематическими выставками.
The Day of the City of Osijek is celebrated with a cultural and artistic activities and exhibitions.
Каждый День Города проходит ежегодная регата — соревнования по гребле в акватории Гребного канала.
Each Day of the City the annual regatta — the rowing competitions in the waters of the Grebnoi channel — is held.
Кстати, следующее глобальное городское гуляние в Москве произойдет уже совсем скоро — 9 сентября, в День Города.
By the way, the following global urban festivities in Moscow will happen very soon — September 4th, the Day of the City.
С 31 августа по 2 сентября в Полоцке отмечали День Города.
From August 31 to September 2 in Polotsk celebrated the Day of the City.
В партнерстве с местным правительством мы организовали несколько социальных мероприятий, таких как День Города и Поддержки Парков
In a partnership with local government we made several community events like Day of the city and Parks support.
Традиционно 5 сентября, в День Города, раскрашивает яркими цветами небо над Измайловским парком праздничный салют.
Traditionally, on September 5, on the City Day, festive fireworks paint the sky above Izmailovo Park with bright colors.
День Города в Санкт-Петербурге обязательно сопровождается праздничными музыкальными концертами, показом фильмов о строительстве Санкт-Петербурга и российского флота и театральными представлениями.
The Day of the City in St. Petersburg is accompanied necessarily by festive music concerts, demonstration of films about the construction of St. Petersburg and Russian fleet, and theatre performances.
Во времена проведения крупных городских праздников, таких как День Города или Ганзейские дни, за Аркадой местные и приезжие торговцы располагают свои лавки с сувенирами ручной работы, домашними продуктами, коваными изделиями и прочими интересными вещами.
During major city holidays, such as the City Day or Hanseatic days, local and visiting merchants open their own shops with handmade souvenirs, home-made products, forged products and other interesting things behind the Arcade.
14 октября, 2019 (понедельник) День Города — праздничный день
14th October, 2019 (Monday) City Day — Public holiday
20 — 21 октября 2007г. Херсонская парусная федерация проводила городскую регату «День Города«.
In October 20 — 21,2007, the Kherson sail federation held sailing races «The Day of the City«.
Дни Старого города, Дни средневековья, Дни моря и День Города — жители и гости города весело и ярко отмечают эти и многие другие праздники.
Days of the Old Town, Days of the Middle Ages, Days of the Sea and Day of the City — residents and guests of the city celebrate these and many other holidays cheerfully and clearly.
Популярны и любимы горожанами массовые праздники — День Города, День Победы, зимний фестиваль, традиционный открытый межрегиональный фестиваль «Мужское певческое братство», посвященный Дню защитника Отечества и др.
Mass holidays are popular and loved by townspeople, such as the City Day, the Victory Day, the Winter Festival, a traditional open interregional festival «Men Singing Fraternity», dedicated to the Day of Defender of the Fatherland, and others.
РН International | Новости PH | Лето, День Города и «Твой курс»
PH International | PH News | Summer, the Day of the City, and Tvoy Kurs
Фестиваль закончится большим гала-концертом в День города.
The festival will end with a great gala concert on Moscow City Day.
День города стал настоящим символом единения различных поколений орловцев.
The City Day is an original symbol of the unity of different generations of Ulyanovsk citizens.
Накануне он отпраздновал День города, на котором о миллионе жителей объявили официально.
The day before he has celebrated the City Day on which announced one million inhabitants officially.
Праздничные мероприятия в День города собирают более 140 тысяч человек.
Festive events on the Day of the city gather more than 140 thousand people.
Результатов: 804. Точных совпадений: 804. Затраченное время: 97 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Представлено сочинение на английском языке День города/ City Day с переводом на русский язык.
City Day | День города |
My name is Nikita. I’m 13 years old and I’m a secondary school student. My native town is Voronezh. Every year in September we celebrate a special holiday — the City Day. It usually falls on the third Saturday of the month. The holiday commemorates the date of city foundation. | Меня зовут Никита. Мне 13 лет и я учусь в средней общеобразовательной школе. Мой родной город Воронеж. Каждый год в сентябре мы отмечаем особый праздник – День города. Как правило, он приходится на третью субботу месяца. Этим праздником мы чтим памятную дату основания города. |
In my opinion Voronezh is a beautiful city of great importance for the country. Sometimes our History teacher lectures us about the history of the city. I know that it was founded in 1586 not far from the River Don. By the 17th century it was one of the most valuable trade centers of Russia. In the time of Peter the Great the city became famous as the cradle of the navy and merchant marine. The first remarkable event took place in 1860, when the monument to Peter I was established. At the end of the 19th century there were many new enterprises, plants, libraries, and theatres built in the city. | На мой взгляд, Воронеж очень красивый город, имеющий большое значение для страны. Иногда наш учитель истории читает нам лекции об истории города. Я знаю, что его основали в 1586 году недалеко от реки Дон. В 17-м веке это был один из самых ценных торговых центров России. Во времена Петра Великого город стал известен как колыбель военно-морского и торгового флота. Первое знаменательное событие произошло в 1860 году, когда был открыт памятник Петру I. В конце 19-го века в городе появилось множество новых предприятий, заводов, библиотек и театров. |
One of the main educational institutions of the country, the Voronezh State University, was founded in 1918. Hopefully, in the future I will be studying there at the biological faculty. | Одно из главных учебных заведений страны, Воронежский государственный университет, было основано в 1918 году. Будем надеяться, что в будущем я смогу там учиться на биологическом факультете. |
Today, our city is actively growing and developing. Surprisingly, the world’s first supersonic passenger aircraft Tu-144 was created here. Local citizens are fond of the City Day celebrations and I’m proud to be the part of it. | Сегодня наш город активно растет и развивается. Удивительно, но первый в мире сверхзвуковой пассажирский самолет Ту-144 был создан именно здесь. Местные жители любят празднования в честь Дня города, и я горжусь тем, что являюсь частью этого. |
Every year, my family and I participate in various festive events on this day. In the afternoon we observe the cheerful processions and parades or hear the speech of municipal authorities. I especially like the evening part, which is followed by the concert, featuring popular artists, and massive fireworks. | Каждый год, мы с семьей участвуем в различных праздничных мероприятиях в честь этого дня. В полдень мы наблюдаем веселые шествия и парады или слушаем речь муниципальных властей. Мне особенно нравится вечерняя часть, которая сопровождается концертом с участием популярных артистов и масштабными фейерверками. |
Сочинение на тему «День города» на английском языке с переводом на русский язык |
|
City Day |
День города |
City Days are traditionally held in all cities and towns in our country, but I think they are held all over the world, too. This day is usually dedicated to the founding of the city, so it is held at different times in different cities. In our city, it is one of the Saturdays in early September, but festive events are usually organised throughout the weekend. |
Дни города традиционно проводятся во всех городах нашей страны, но я думаю, что и по всему миру тоже. Обычно этот день посвящен основанию города, поэтому в разных городах его проводят в разное время. В нашем городе это одна из суббот в начале сентября, но праздничные мероприятия обычно организуют на протяжении всех выходных. |
The City Day programme usually includes concerts by both professional and amateur performers, sports events, contests of all kinds, master classes, exhibitions and fairs. There are amusement rides, both local and travelling ones. Children can ride a pony. |
Программа дня города обычно включает концерты, как профессиональных исполнителей, так и самодеятельных, спортивные мероприятия, всевозможные конкурсы, мастер-классы, выставки и ярмарки. Работают аттракционы, как местные, так и передвижные. Дети могут покататься верхом на пони. |
In our city, the main events are held in the central park. Therefore, the city folk head there in the morning. There is music everywhere, you can buy beverages, ice cream, kebabs and other tasty food. Local businesses offer their products. People are gathering near the stage where a concert is about to start. And at another venue, visitors are invited to take part in a chess tournament. Not far away, preparations are underway for a fun run, a family sporting event. People meet their friends and acquaintances and gather in groups. Then in the evening there are fireworks. The city’s festivities are always bright and unforgettable. |
В нашем городе основные мероприятия проводятся в центральном парке. Поэтому с утра жители города устремляются туда. Звучит музыка, идет торговля напитками, мороженым, шашлыками и другой вкусной едой. Местные предприятия предлагают свою продукцию. Возле сценической площадки собираются зрители, скоро начнется концерт. А на другой площадке всех желающих приглашают принять участие в шахматном турнире. Неподалеку идет подготовка к проведению веселых стартов – семейного спортивного состязания. Люди встречают своих друзей, знакомых и собираются компаниями. А вечером бывает фейерверк. Праздник города всегда проходит ярко и незабываемо. |
I think it is a good tradition to have City Days. First of all, people need to immerse themselves in a festive atmosphere from time to time. It helps you ease tension and get some positive emotions. Secondly, spending time together builds a sense of community. Thirdly, it fosters love for the city. |
Я считаю, что проводить дни города – хорошая традиция. Во-первых, людям время от времени надо погружаться в праздничную атмосферу. Это помогает снять напряженность и зарядиться положительными эмоциями. Во-вторых, совместное времяпрепровождение сплачивает людей. В-третьих, прививается любовь к своему городу. |
- сочинения
Чудесный день, город просто сверкает, а Реджис и Келли блистают остроумием. 11.00.
It’s a beautiful day and the city is sparkling—and as ever, so are Regis and Kelly. 11:00 A.M.
27 августа Солигорск праздновал День города.
A youth leader Paval Sevyarynets, sentenced to two years of restriction of freedom for organizing mass protest actions against rigging of the referendum results, has been told officially that he cannot be granted conditional early relief.
Всемирный день городов
World Cities Day
Именно её неповторимый голос украсит фестивальное представление в День города Москвы 5 сентября.
She will sing some songs from her world famous repertory, and one of the songs is going to be on Russian.
Всемирный день городов 2014 года
World Cities Day 2014
Но на следующий день город оказался в руках лоялистов.
The next day, the town fell to the loyalists.
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: Девушки с флагом, фотогр..
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: Girls with the flag..
Ныне эта дата празднуется как День города.
This day is now celebrated as the day of the city.
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: К середине фейерверка из..
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: To the middle of th..
В этот день город распускает по плечам свои пышные волосы, которые лето умастило теплом и благовониями.
On that day the city lets down its tumultuous hair, which the high summer anoints with warmth and perfume.
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: Подходим к обновленного ..
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: Coming closed to th..
День города обычно заканчивается фейерверками и салютом.
The day usually ends with fireworks.
Наступление велось весьма энергично, и уже на третий день город был взят штурмом.
It was now attacked with such impetuosity, that on the third day it was taken by storm.
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: Визитка города. Летом.
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: The visit card of t..
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: Строящийся дом из «элитн..
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: A new elite house b..
Проект резолюции СУ-24/8: Всемирный день городов
Draft Resolution GC24/8: World Cities Day
В тот же день город облетела ужасная новость.
That same day, the awful news came out.
Девятый день Города, как я думаю
Ninth Day of the City, I think
Народ встречает Президента, приехавшего на День города.
People greeting the president who came for the city day festivities. They obliged students, pupils and such.
Хлынул дождь. 23 На следующий день город был тих, как кафедральный собор утром в понедельник.
It had begun raining. 23 Next day the town was quieter than a cathedral city on Monday morning.
На следующий день город погружается в траур.
The next day, the city went into mourning.
День города.
A community party.
В этот же день город был занят.
The town was occupied that day.
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: Аллея в парке Зеркальная..
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: Alley in the Mirror..
thekonst.net :: фото :: Харьков: день города, 350 лет :: Сумская и Шевченко.
thekonst.net :: picture :: Kharkov: city’s 350 anniversary :: Sumskaya str. and t..
Перевод «день города» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
день города
м.р.
существительное
Склонение
мн.
дни города
Контексты
Люси Кук был членом Крылья сцене драматическая труппа кто были разработки играть в ее День города.
Lucy Cooke was a member of the Stage Wings drama company who were devising a play at her day centre.
Ну разве это не великий день для города?
Say, isn’t this a great day to get out of the city?
Это радостный день для города Чарльстон.
This is a proud day for the city of Charleston.
На сегодняшний день это все города, откуда мы получили заявления о магах воздуха.
As of now, these are the towns where we’ve gotten reports about airbenders.
Такой печальный день для нашего города некоторые из своих лучших и ярких убит в трагической аварии на лодке в Миссисипи.
Such a sad day for our city, some of its best and brightest killed in a tragic boating accident on the Mississippi.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Токарева состоялось в День города— 2 сентября 2000 года.
Opening of
the
monument by Alexander Tokarev was held in the City Day on September 2, 2000.
День города Берегово в 2018 году отметят в последние выходные мая.
in
the
last weekend
of
May.
Побратим Бельц- Нижний Новгород, празднует День города.
Sister
city
of Beltsy- Nizhny Novgorod, celebrates the City Day.
с которым связано много легенд и историй и который, как правило, является одним из крупнейших
дней
в его жизни.
which is associated with many legends and stories and is usually one of the greatest
days
of his life.
Также с окончанием летнего сезона начинаются праздники: День города,
День
учителя,
народного единства, Новый год, Рождество и т.
And with the end of summer come many holidays: City Day, Teacher’s
Day,
People’s Unity
Day,
the New Year, Christmas, etc.
День города члены КРОО« Полицейская ассоциация» и гости из Германии отметили,
сплавляясь на плотах по….
The members of the Kirov section IPA and
the guests from Germany celebrated Town day, rafting on the river Vyatka.
В День города гостей Выставки развлекали более чем
20 площадок с занимательными мастер-классами и всевозможными конструкторами.
On the City Day guests of the Exhibition were entertained by more
than 20 sites with interesting master classes and various meccano sets and construction kits.
День города члены КРОО« Полицейская ассоциация» и гости из Германии отметили,
сплавляясь на плотах по р. Вятке.
The members of the Kirov section IPA and
the guests from Germany celebrated Town day, rafting on the river Vyatka.
В День города Голицыно никто разгонял тучи, и
осень часто сопровождает торжества моросящим дождем.
On Town Day of Golitsyno nobody cleared the clouds away
and autumn showed itself up with drizzling rain.
гала-концерт духовых оркестров на« Сцене на воде», басни И. А. Крылова на« Городской ферме», ретрофутуризм в Парке ремесел.
a gala concert featuring brass bands at the Stage on the Water, retrofuturism at the Park of Crafts.
В День города Голицыно никто разгонял тучи, и осень
часто сопровождает торжества моросящим дождем. Но настоящему празднику никакой дождик не помеха.
On Town Day of Golitsyno nobody cleared the clouds away
and autumn showed itself up with drizzling rain. But no rain can spoil the holiday.
Цены на Новый год и Рождественский период, на день города и другие праздники, которые сопровождаются увеличением спроса растут и больше чем нижеуказанные.
The prices on the New Year’s Eve and Christmas, on the City Day and other holidays are followed by increased demand during this period.
Например, уже в августе здесь могут пройти этап чемпионата мира по авиагонкам Red Bull Air Race и День города.
For example,
the stage of the World Red Bull Air Race and the City Day can be held there in August.
Результатов: 145,
Время: 0.0468
Что такое «колокейшн»? И чем отличаются друг от друга colocation, co-location и collocation?
Вообще, все эти слова означают одно —
размещение сервера клиента на технической площадке провайдера
. Техническая площадка — это специализированное помещение с гарантированным электропитанием, поддержанием достаточно низкого уровня температуры, с охраной, системой пожаротушения и так далее. По сути, это узел связи. Разница в написании слова «colocation» возникла очень давно, причем по вполне естественным причинам. В оригинале, по-английски, верны все три написания этого слова. Поэтому все пишут его так, как привыкли. Вот и все.
Чем же отличается колокейшн от хостинга?
Colocation — это размещение своего оборудования (сервера) на технической площадке провайдера. Это действительно похоже на хостинг, когда вы размещаете свой веб-ресурс у провайдера. Однако виртуальный хостинг — это когда на провайдерской машине находятся сотни сайтов его клиентов, а colocation — когда клиент устанавливает своей сервер у провайдера и использует все его ресурсы только для размещения своего собственного сайта.
Как правило, для colocation применяются специализированные серверы, которые собираются в промышленных корпусах шириной 19 дюймов, предназначенных для монтажа в специальную стойку. Еще одна характеристика габаритов корпуса — высота. Она измеряется в юнитах (unit). Это порядка 45 миллиметров. Сервера бывают размером в 1 юнит (1U), 2 юнита (2U), 4 юнита (4U) и так далее. Как правило, сейчас клиенты размещают серверы в 1U-корпусах, так как с пользователей взимается плата за размер сервера пропорционально количеству юнитов. Например, 1U стоит одно количество денег, а 2U — в два раза большее. На деле, в 1U корпусе можно собрать как очень мощный двухпроцессорный сервер с двумя-тремя дисками, так и «слабенький» недорогой сервер, которого, тем не менее, хватит для размещения большинства проектов.
Серверы для colocation отличаются от обычных компьютеров, кроме необычного корпуса, материнской платой. Существуют специальные серверные материнские платы, которые содержат прямо на себе весь необходимый набор комплектующих — сетевые карты, видеокарты, контроллеры жестких дисков SCSI/ATA/SATA и так далее. Кроме того, к производству таких материнских плат предъявляются повышенные требования по качеству.
Вообще, сервер можно как собрать «руками» самостоятельно, так и купить готовый. Однако нужно помнить о том, что сервер отличается от обычного компьютера тем, что он постоянно работает, причем с серьезной нагрузкой. Работает без перерывов годами. Соответственно, нужно думать о необходимом количестве специальных вентиляторов, продумать прохождение воздушных потоков внутри сервера и так далее. Все эти моменты уже учтены в готовых серверах. Это очень важно.
Как правило, для colocation применяются специализированные серверы, которые собираются в специальных промышленных корпусах шириной 19 дюймов, и предназначены такие корпуса для монтажа в специальную стойку
В какой ситуации для клиента имеет смысл переходить на колокейшн?
Основных причин для перехода с виртуального хостинга на colocation две:
1. Ваш веб-проект настолько вырос, что потребляет столько ресурсов, сколько ему не могут предоставить на хостинговой машине провайдера. Мы помним, что на каждой хостинговой машине, кроме вас, «живет» еще несколько сотен серверов. Если проект большой, посещаемый, требует много вычислительных ресурсов, рано или поздно он начинает «тормозить» на «общем» хостинге. Да, возможно, что хостинг-провайдер просто поместил на физический сервер слишком много виртуальных веб-серверов, но зачастую это все же не так. Как только сервер начинает «тормозить» на хостинге, нужно заняться оптимизацией скриптов и запросов к базе данных. Если это не помогает, то нужно задумываться о colocation, изучать эту возможность, не пора ли действительно брать отдельный сервер.
2. Проекту нужно много дискового пространства. Сейчас на хостинге предлагают 500 мегабайт места или даже 1 Гб. Есть провайдеры, которые предлагают и больше. Однако разместить хотя бы 5 Гб на виртуальном хостинге уже просто нереально. Кстати, как правило, проекты, которым нужно много места, сталкиваются и с проблемами производительности, ведь эти данные не просто лежат на диске — с ними работают посетители. Много данных, надо полагать, предполагает наличие большого количества посещений. Ведь эти данные размещаются, чтобы люди их смотрели, а не просто так. На colocation же в вашем распоряжении окажется весь жесткий диск сервера или даже несколько дисков — сколько пожелаете и купите. Диски емкостью 100-150 Гб, выполненные по технологии SATA, стоят чуть более ста долларов. Более быстрые SCSI-диски подороже. Все это делает colocation очевидной возможностью для развития проектов, которые требуют много места. В конце концов, аренда многих гигабайт места на сервере у хостинг-провайдера по затратам делает услугу виртуального хостинга очень похожей на colocation или хотя бы сравнимой.
Насколько колокейшн дороже обычного хостинга?
Как правило, за пользование виртуальным хостингом взимается некая фиксированная плата, которая составляет несколько долларов в месяц. Кроме того, пользователь может приобрести дополнительные услуги. Например, больше дискового пространства, больше почтовых ящиков и так далее. Структура платежей в пользу хостинг-провайдера проста и понятна.
В случае с colocation все несколько сложнее. Пользователи colocation, во-первых, должны приобрести сервер. Как уже говорилось, цены на серверы начинаются от $800-1000. То есть цена «входного билета» значительно выше, чем в случае с виртуальным хостингом. Однако есть варианты — можно не покупать сервер, а недорого взять его в аренду у провайдера — об этом ниже.
Также пользователи colocation платят за размещение сервера. Как правило, цена этой услуги должна составлять порядка $50 — такова рыночная цена на сегодняшний день, середину лета 2004 года. Стоимость размещения сервера плавно снижалась с годами. Так, пять лет назад размещение colocation сервера стоило не менее $200-300 в месяц. Тогда такая цена обуславливалась крайне скудным предложением и эксклюзивностью услуг, так как клиентов были единицы. Сейчас цены находятся на уровне себестоимости, и снижение цены до $20, скажем, маловероятно. Впрочем, возможны варианты, и время все расставит по местам.
Пользователь colocation платит за трафик, который генерируется его сервером
Также пользователь colocation платит за трафик, который генерируется его сервером. В данный момент ситуация на рынке такова, что многие провайдеры предлагают неограниченный трафик за фиксированную сумму, которая, как правило, включена в стоимость размещения оборудования, о которой писалось выше. Однако есть один момент — провайдерам выгодно, чтобы трафик, генерируемый клиентом, был российским. То есть предназначался для пользователей, которые находятся в России. Провайдеры просят, чтобы трафик, создаваемый сервером, был как минимум наполовину российским. Таково предложение компании.masterhost, например. На практике практически все пользователи легко укладываются в такое ограничение, и проблем тут нет.
Если сравнивать стоимость размещения сайта на виртуальном хостинге и на colocation в цифрах, то хостинг для серьезного сайта в виртуальной среде стоит от $20 в месяц, а размещение собственного сервера — от $50 в месяц. Вполне сравнимые цифры, тем более что во втором случае ваш веб-сервер получает в десятки раз больше ресурсов. То есть colocation — это естественный путь развития для серьезных проектов.
Какие особые возможности колокейшн предоставляет по сравнению с хостингом?
Две главные возможности colocation — это несравнимо большее количество ресурсов (диска, памяти, процессорного времени) и гибкость настройки и конфигурации. На виртуальном хостинге ваш сайт находится на одной машине с еще несколькими сотнями похожих сайтов. Конечно, ресурсов вы получаете немного, но вполне достаточно для работы даже довольно серьезного ресурса. Однако, как только на сервер возникает повышенная нагрузка — например в часы пик или при резком увеличении количества посетителей по какой-то причине, — у пользователя возникают риски. Например, риск нехватки каких-то ресурсов. Риски, в общем, небольшие, но если ваш сайт — это, например, интернет-магазин, то каждая ошибка на сайте — это несделанный посетителем заказ. Стоит подумать, нужно ли рисковать в том случае, если за сравнимые деньги можно получить в пользование целый отдельный сервер.
Гибкость. Очень часто программистам, которые работают над сайтом, нужно поставить какие-нибудь дополнительные модули или использовать нестандартное программное обеспечение. Не всегда есть возможность установить на сервер нужное ПО и настроить его так, как нужно. В случае же с colocation этой проблемы не существует в принципе, так как администратор сервера может устанавливать что угодно и настраивать ПО любым образом.
Можно сказать, что виртуальный хостинг — это «детство» серьезных проектов, а colocation — их «зрелость». Переход на colocation — это естественный путь развития любого большого проекта, и таким веб-ресурсам однозначно нечего делать на виртуальном хостинге.
Бывает ли колокейшн на собственных компьютерах клиентов, и есть ли в этом смысл? Как в этом случае эти компьютеры обслуживаются?
Как правило, colocation — это именно установка собственного компьютера-сервера пользователя на площадку хостинг-провайдера. В этом случае клиент сам занимается администрированием сервера, его настройкой, а также принимает на себя риски, связанные с поломкой комплектующих. Это классический вариант. Однако в последнее время активно развивается направление аренды сервера у провайдера. Клиенту не нужно платить тысячу-полторы-две долларов за сервер. Можно его за небольшую плату арендовать у провайдера. Это интересный вариант для только запускающихся проектов, когда денег на покупку сервера еще нет. Впоследствии, как правило, можно выкупить сервер у провайдера или приобрести свой сервер независимо. Да, при аренде риски, связанные с поломкой сервера, берет на себя провайдер. То есть если провайдер сдает вам в аренду сервер, он отвечает за его работоспособность и за оперативную замену вышедших из строя комплектующих, если, не дай Бог, такое случится. Это интересный вариант, так как ехать в три ночи на другой конец города, чтобы поменять «полетевшую» память — не очень интересное занятие. А если пользователь живет в другом городе…
Насколько часто сейчас используется колокейшн?
Услуга многие годы развивалась. Пять лет назад клиентов colocation у провайдеров были единицы. Года три назад — десятки. Сейчас у серьезных провайдеров, занимающихся размещением серверов как отдельным бизнесом, уже сотни клиентов. Colocation используют интернет-магазины, сетевые СМИ, игровые порталы, баннерные сети, различные контент-проекты. Также многие компании выносят на colocation из своих офисов почтовые сервера и другие службы. Есть много вариантов использования colocation, и их становится все больше. Наблюдается четкая тенденция к «переезду» на colocation «выросших» из виртуального хостинга проектов, так как провайдеры предлагают не просто взять и поставить машину, а предоставляют полный комплекс услуг с администрированием клиентского сервера.
Какие сложности возникают перед клиентом при использовании колокейшн?
Главная проблема — необходимость наличия системного администратора, который установит и настроит операционную и хостинговую среду, а также будет потом заниматься поддержкой и администрированием системы. С одной стороны — да, это проблема. Но с другой — найти администратора несложно, и стоит это недорого. Нет необходимости, например, брать на работу «выделенного» человека. Вполне можно пользоваться и разовыми услугами по необходимости.
Однако хостинг-провайдеры предлагают и свои собственные услуги по администрированию. Те же специалисты, которые занимаются администрированием хостинговых серверов провайдера, вполне могут заниматься и сервером клиента. Стоить это будет значительно дешевле, чем привлечение клиентом стороннего специалиста.
Также есть проблема с «железом», которое потенциально может ломаться. Нужно брать сервер с серьезной гарантией или не покупать его, а брать в аренду у провайдера.
Какие существуют виды оплаты при колокейшн?
.masterhost предлагает клиентам colocation платить им за генерируемый исходящий трафик
Те же самые, как и в случае с оплатой хостинга. По сути, система приема платежей одна и та же — как для клиентов хостинга, так и для colocation. Кстати, тут есть одна интересная возможность. Наша компания, например, предлагает клиентам colocation платить им за генерируемый исходящий трафик. То есть если у проекта много исходящего трафика, мы вполне готовы даже заплатить за него клиенту. Возможно, что и не очень много, однако это вполне позволяет снизить плату за colocation или же вообще избавиться от нее. Проекты с довольно большим трафиком могут даже заработать.
В заключение хочу добавить несколько слов о неочевидных выгодах использования именно colocation, а не виртуального хостинга. Переходя на использование выделенного сервера для хостинга своих ресурсов, владелец сайта автоматически увеличивает посещаемость своего ресурса — просто потому что его сервер может просто физически принять и обслужить больше посетителей. Больше посетителей — это возможность показать больше рекламы, к примеру.
Используя colocation, можно значительно наращивать ресурсы сервера. Например, если понадобилось дополнительное дисковое пространство, покупаете за $100 диск на 120 Гб, и проблема решена. Стало больше посетителей, и сервер не справляется с работой скриптов — меняем процессор на более мощный, и проблем тоже нет.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Moscow City Day | |
---|---|
The Special Exemplary Military Band of the Guard of Honor Battalion of Russia during the parade on Tverskaya Street. |
|
Official name | День города Москвы |
Also called | Moscow Day Day of Moscow |
Observed by | |
Type | Local |
Significance | City day, created to celebrate first mention of Moscow in 1147 |
Celebrations | Parades throughout the city, Fireworks |
Date | First or second Saturday of September |
2022 date | 10–11 September[1] |
Frequency | annual |
Moscow City Day (Russian: День города Москвы, romanized: Den’ goroda Moskvy) is a city-wide holiday held in Moscow. It is celebrated on the first or second Saturday of September. The celebration involves free cultural events, a parade and evening fireworks.[2][3] The first city day was held in 1847 to celebrate Moscow’s 700th anniversary.
History[edit]
The first city day was held on January 1, 1847, celebrating Moscow’s 700th anniversary. At the end of prayers held in the Chudov Monastery, the bells in the Ivan the Great Bell Tower sounded. The city celebrated its 800th anniversary in 1947, this time during Soviet rule. According to a mandate of the Supreme Soviet of the Soviet Union, a special medal was awarded to almost 1.7 million Soviet citizens. In 1997, the 850th anniversary of Moscow was celebrated. Moscow Day was introduced as an annual event in 1986 by future-President Boris Yeltsin, who served as Secretary of the Moscow City Committee at the time.[4]
Celebrations[edit]
About 1,000 different events and activities are held during the holiday, including parades, fairs, street entertainment, sports contests, and live music concerts. 67 Moscow museums offer free admission. Over 170 free walking and bicycle tours are organised.[5][6][7][8]
Parade[edit]
The celebrations begin with a procession along Tverskaya Street and finishes at the Kremlin.
Concerts[edit]
Evening concerts usually take place in large areas such as Red Square, Cathedral Square and Manezhnaya Square. Classical music concerts are also held at city parks such as Kolomenskoye, Tsaritsyno and Sokolniki. The Patriarch Ponds annually hosts a unique concert-on-water. Concerts range from rising independent artists to international performers and urban classical orchestras.[9]
Mass event[edit]
A traditional mass event is held at Luzhniki Stadium in the Khamovniki District. The event features amusement rides, games and competitions. The main stage opposite the central entrance features famous singers, while the car park by the South Sport Complex provides a venue for a rap music concert.[10]
Other[edit]
Due to the COVID-19 pandemic in Russia, the 2020 celebrations were reduced to a singular ceremony attended by President Putin in the Zaryadye Park Concert Hall.[11]
Gallery[edit]
See also[edit]
- Public holidays in Russia
- Moscow
- Defender of the Fatherland Day
- Victory Day (9 May)
- Russia Day
- Red Square
- Spasskaya Tower Military Music Festival and Tattoo
- Moscow’s 850th Anniversary Pageant
References[edit]
- ^ «День города 2022 Москва отметит 10 и 11 сентября». kp.ru.
- ^ «Перечень праздничных, памятных дней, дней проведения торжественных и иных мероприятий, к которым на территории города обеспечивается праздничное и тематическое оформление» (PDF). Официальный сайт Мэра Москвы. Retrieved 2018-09-02.
- ^ «День города: как и где отмечать праздник». Ntv.ru. Retrieved 2018-09-02.
- ^ {{cite web|url=https://www.worldtravelguide.net/guides/europe/russia/moscow/city-events/
- ^ «Moscow City Day Russia E-guide». Russiaeguide.com. Retrieved 8 October 2018.
- ^ Sorokina, Anna (26 August 2017). «How to celebrate Moscow City Day like a local». Rbth.com. Retrieved 8 October 2018.
- ^ «Best of Moscow: City Day Celebrations». Themoscowtimes.com. 9 September 2016. Retrieved 8 October 2018.
- ^ «Moscow City Day — Russia E-guide». Russia E-guide. 2014-09-01. Retrieved 2018-11-23.
- ^ «The Moscow City Day — Russia Travel». Russia-travel.com. 29 June 2015. Retrieved 8 October 2018.
- ^ «Events / Moscow City Web Site». Mos.ru. Retrieved 8 October 2018.
- ^ «Putin commends Moscow authorities for well-coordinated work amid pandemic». TASS. Retrieved 2020-09-05.
External links[edit]
- История празднования Дня города в Москве
- Фоторепортаж с 870-летия Москвы
На английском языке | Перевод на русский язык |
City Day | День города |
My name is Nikita. I’m 13 years old and I’m a secondary school student. My native town is Voronezh. Every year in September we celebrate a special holiday – the City Day. It usually falls on the third Saturday of the month. The holiday commemorates the date of city foundation. In my opinion Voronezh is a beautiful city of great importance for the country. Sometimes our History teacher lectures us about the history of the city. I know that it was founded in 1586 not far from the River Don. By the 17th century it was one of the most valuable trade centers of Russia. In the time of Peter the Great the city became famous as the cradle of the navy and merchant marine. The first remarkable event took place in 1860, when the monument to Peter I was established. At the end of the 19th century there were many new enterprises, plants, libraries, and theatres built in the city. One of the main educational institutions of the country, the Voronezh State University, was founded in 1918. Hopefully, in the future I will be studying there at the biological faculty. Today, our city is actively growing and developing. Surprisingly, the world’s first supersonic passenger aircraft Tu-144 was created here. Local citizens are fond of the City Day celebrations and I’m proud to be the part of it. Every year, my family and I participate in various festive events on this day. In the afternoon we observe the cheerful processions and parades or hear the speech of municipal authorities. I especially like the evening part, which is followed by the concert, featuring popular artists, and massive fireworks. | Меня зовут Никита. Мне 13 лет и я учусь в средней общеобразовательной школе. Мой родной город Воронеж. Каждый год в сентябре мы отмечаем особый праздник – День города. Как правило, он приходится на третью субботу месяца. Этим праздником мы чтим памятную дату основания города. На мой взгляд, Воронеж очень красивый город, имеющий большое значение для страны. Иногда наш учитель истории читает нам лекции об истории города. Я знаю, что его основали в 1586 году недалеко от реки Дон. В 17-м веке это был один из самых ценных торговых центров России. Во времена Петра Великого город стал известен как колыбель военно-морского и торгового флота. Первое знаменательное событие произошло в 1860 году, когда был открыт памятник Петру I. В конце 19-го века в городе появилось множество новых предприятий, заводов, библиотек и театров. Одно из главных учебных заведений страны, Воронежский государственный университет, было основано в 1918 году. Будем надеяться, что в будущем я смогу там учиться на биологическом факультете. Сегодня наш город активно растет и развивается. Удивительно, но первый в мире сверхзвуковой пассажирский самолет Ту-144 был создан именно здесь. Местные жители любят празднования в честь Дня города, и я горжусь тем, что являюсь частью этого. Каждый год, мы с семьей участвуем в различных праздничных мероприятиях в честь этого дня. В полдень мы наблюдаем веселые шествия и парады или слушаем речь муниципальных властей. Мне особенно нравится вечерняя часть, которая сопровождается концертом с участием популярных артистов и масштабными фейерверками. |
День города/ City Day