Сæрибар энциклопеди Википедийы æрмæг.
Джеоргуыба (Джиуæргуыба дæр) — бæрæгбон Уастырджийы кадæн, у ирон адæмы кадджындæр бæрæгбæттæй иу. Кодтой йæ хъæууонхæдзарадон куыстыты фæуды номыл; вæййы ноябры дыккаг æмбисы æмæ ахæссы æнæхъæн къуыри. Иннæ бæрæгбæттæй хицæн кæны, бирæ нывонд фос ын кæй акусарт кæнынц куыд æхсæнæдтæ, хъæубæстæ иумæ, афтæ хицæн бинонтæ дæр.
|
Алы ирон бинонтæ дар, кæмфæнды цардаиккой, цыфæнды мæгуыр уыдаиккой, уæддæр æнæмæнг Уастырджийы номыл кусарт акæнгæйæ, бæрæг кодтой Джеоргуыба, уымæн æмæ Уастырджи ирон адæммæ у уæлдай кадджын, ирон дзуæрттæ æмæ дауджыты æхсæн нымад цæуы сæйрагдæр бардуагыл». Цыбырты Людвиг |
Джеоргуыбайы бынат иннæ бæрæгбæтты ’хсæн[ивын | Бындур ивын]
Ирон адæм стыр кад, стыр аргъ кæнынц сæ зæдтæн, сæ дзуæрттæн. Фæлæ уыцы дзуæртты ’хсæн дæр уæлдай кадджындæр бынат ахсы Уастырджи, нæлгоймæгты бардуаг, бæлццæтты, хæстонты фæндарастгæнæг, мæгуыртæн æххуысгæнæг, кæстæрты раст фæндагыл аразæг. Ирон адæймаг ыл кæддæриддæр, цыфæнды уавæры дæр йæхи ма бафæдзæхса, уымæн гæнæн нæй. Уæдæ ахæм цины фынг дæр нæма уыд, æмæ Хуыцауы фæстæ куывд Уастырджийы тыххæй ма рацæуа.
Ирон мифологимæ гæсгæ Уастырджи ирон адæммæ æрбацыд сæ рагфыдæлтæ нартæй, цард радта нæртон сылгоймæгты фидауц Сатанайæн.
Адæмæн сæ уарзон зæд, сæ уарзон дзуар хайджын у адæймаджы хуыздæр миниуджытæй. Фырбуцæн æй хонынц «Сызгъæрин Уастырджи», «Хъæбатыр Уастырджи», «Сызгъæринбазыр Уастырджи». У бæрзонд, фæтæнуæхск, хæрзконд урсзачъе лæг, бады урс æфсургъыл.
Сылгоймæгтæ йын йæ ном нæ дзурынц, хонынц æй «Лæгты дзуар». Æвæццæгæн, Ирыстоны иу ахæм ком, иу ахæм хъæу нæ разындзæн, Уастырджийы кувæндон кæм нæй. Реком æмæ Ныхасы, Хетæджы æмæ Дзывгъисы, Къобы æмæ Хур-Хоры, Джер æмæ Дыгуры Уастырджи…
Джеоргуыба рагон ирон бæрæгбон кæй у, уый бæрæг у, адæмон сфæлдыстады дæр ыл кæй æмбæлæм, уымæй. Бæрæг у, чырыстон дин Ирыстоны цы гуырдзиæгтæ — дины лæгтæ — парахат кодтой, уыдон зæрдиагæй кæй бакуыстой. Кæд раздæр ирæттæм ацы бæрæгбон Уастырджиимæ баст уыд, уæд сæ къухы бафтыд, цæмæй йын йæ ном ферох кодтаиккой. Уæддæр ма Джеоргуыбайы фынгыл дыккаг сидт вæййы Уастырджийы номыл, æртыккаг та — Джеоргуыбайы бæрæгбоны фæдыл. Иннæмæй та къуырийы дæргъы иронау кувынц Уастырджимæ, дзурынц, Хуыцауы разæй рараст, иу абонæй иннæ абонмæ Иры зæххыл зилы, нæ куывдтытæ нын айс, зæгъгæ. Бæрæгбон æрвитæн æхсæв дæр та, Хуыцауы размæ сæ куывдтытимæ, курдиæттимæ фæндараст кæнынц сыгъзæрин базыр Уастырджийы.
Уастырджи афтæ кадджын уыд нæ фыдæлтæм, æмæ йын азы иуæндæсæм мæй сæрмагондæй схуыдтой йæ номыл — Джеоргуыбайы мæй. Фæлæ йын уыцы мæйы дæр ис сæрмагонд бонтæ, сæрмагонд къуыри — Джеоргуыбайы бæрæгбон, кæнæ Уастырджийы кувæн къуыри.
Уастырджийы бонтæ æрцæуынц фæззæгмæ. Адæм бафснайынц сæ тыллæг, сæ хор. Ралæууы куывдтæ æмæ чындзæхсæвты рæстæг. Чызгæрвыстытæ æмæ чындзæхсæвтæ уæлдай арæхдæр вæййынц Джеоргуыбайы мæйы, Джеоргуыбайы бæрæгбон. Фæстаг азты Джеоргуыбайы бæрæгбон ирон адæмæн сси национ бæрæгбон. Алы хæдзар, алы бинонтæ дæр æм рагацау сæхи бацæттæ кæнынц, кæмæн куыд йæ фадат амоны, афтæ кусарт акæны. Æрхонынц сыхбæсты. Бирæ рæтты сыхбæстæ, хъæубæстæ скæнынц сыхгуывдтæ, хъæугуывдтæ.
Куыд бæрæггонд цæуы[ивын | Бындур ивын]
Фæззæджы фæстаг мæйы æртыккаг хуыцаубоны райдайы æмæ ахæссы къуыри. Бæрæгбон фылдæр хатт æрцæуы мæйы нудæсæм, ссæдзæм кæнæ иу æмæ ссæдзæм бонмæ. Джеоргуыбайы бæрæгбон райдайы галæргæвдæнæй. Бирæтæ снывонд кæнынц гал, уæныг æмæ йæ хуыцаубоны акусарт кæнынц. Бæрæгбон ахæссы къуыри. Хуыцаубон — фæдзæхсæн бон, къуырисæр – йе ’рвитæн изæр. Уыцы бон дæр хæдзары скæнынц æртæ чъирийы, æмæ бинонты хистæр йæ кæстæрты бафæдзæхсы Уастырджийыл, азæй-азмæ бинонтæ бæрæгбоныл æнæниз, æнæмастæй куыд æмбæлой, кæстæртæ амондджын куыд уой, иннæ аз Уастырджийæн ноджы стырдæр кусарт куыд акæной.
Хуыцаубоны йæ райдайынц, галтæ чи фергæвды, уыдон. Уыцы бон хонгæ дæр кæнынц — Галæргæвдæн хуыцаубон. Къуырисæры изæрæй та вæййы Уастырджимæ кувæн æхсæв, дыккаг хуыцаубоны — Уастырджийыл фæдзæхсæн бон æмæ йæ хæдфæстæ къуырисæры изæрæй — Джеоргуыбайы æрвитæн æхсæв.
Къуырийы дæргъы ирон адæм фæбадынц бæрæгбоны фынгтыл, сæ кадджын уазджытæ вæййынц, семæ иннæ адæмтæй хæларæй чи цæры, уыдон дæр. Джеоргуыбайы хæдфæстæ фæуазалтæ кæны, æмæ адæмы ’хсæн баззад ахæм ныхас: «Джеоргуыба мын зæгь, æмæ дын зымæг зæгъон».
Литературæ[ивын | Бындур ивын]
- Арвы дуар. Ирон мифологи æмæ цардыуаджы дзырдуат. Чиныг сарæзта Цгъойты Хазби. – Дзæуджыхъæу, «ИР», 2005 – 232 с.
- Этнография и мифология осетин. Дзадзиев А.Б., Дзуцев Х.В., Караев С.М. Краткий словарь. – Владикавказ, 1994 – 284 с.
- Ирон æгъдæуттæ. Чиныг сарæзта Агънаты Гæстæн. Рецензенттæ Ходы Камал æмæ Чеджемты Геор. – Дзæуджыхъæу, «Урсдон», 1999 – 176 с.
Джеоргуыбайы æхсæвы куывд
- Джеоргуыбайы æхсæвы куывд
-
– Хуыцау, табу Дæхицæн! Дунесфæлдисæг дæ, дзуæртты дæр Ды сфæлдыстай
Æмæ нæ Дæ хорзæх уæд.
– Оммен, Хуыцау!
– Тбау Уацилла, хор-фосы хицау дæ æмæ нæ дæ хорзæх уæд.
Фидæнмæ ноджы хуыздæр нывондтæ куыд æрхæссæм,
Уыцы ахъаз бакæн.
– Оммен, Хуыцау!
– Йе сызгъæринбазыр Уастырджи,
Ахсæв де ‘хсæв у, æмæ дын табу уæд!
– Оммен, Хуыцау!
– Ахсæв дын бирæ адæм дæ ном ардзысты,
Уыдонæй хуыздæрæн кæй куывд айстай,
Нæ куывд дæр уый æмбал фæкæн.
– Оммен, Хуыцау!
– Уастырджи! Тыхгæнæгæй нæ бахиз.
– Оммен, Хуыцау!
– Уастырджи! Нæ цот, нæ кæстæртæ – де уазæг.
– Оммен, Хуыцау!
– Уастырджи! Нæ уазæг дæр де уазæг уæд,
Амондджын уазджытæ нæм цæуæд.
– Оммен, Хуыцау!
– Уастырджи! Нæ бæлццæттæ де уазæг,
Сæ хæдзæрттыл æнæмаст, æнæфыдбылызæй, дзæбæхæй æмбæлæнт!
– Оммен, Хуыцау!
– Уастырджи! Мæгуыр лæгæн æххуысгæнæг дæ
Æмæ мах дæр дæ хорзæх уæд.
Дæ Фидæн бонтæ ныл хъæлдзæгдæрæй куыд æрцæуой,
Уыцы арфæ нын ракæн.
– Оммен, Хуыцау!
Словарь по этнографии и мифологии осетин.
2014.
Полезное
Смотреть что такое «Джеоргуыбайы æхсæвы куывд» в других словарях:
-
Джеоргуыбайы æхсæвы куывд – перевод — см. Джеоргуыбайы æхсæвы куывд Молитва в ночь Джеоргуыба – Хуыцау, табу Тебе! О Создатель Вселенной, пошли нам Свою благодать И благодать Своих дзуаров. – Оммен, Хуыцау! – Тбау Уацилла, в твоей власти наши хлеба и живность, Пошли нам такую… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН — см. тж. Джеоргуыба, ДЖЕОРГУЫБА см. ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН – перевод Ирон адæм стыр кад, стыр аргъ кæнынц сæ зæдтæн, сæ дзуæрттæн. Фæлæ уыцы дзуæртты хсæн дæр уæлдай кадджындæр бынат ахсы … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН – перевод — см. ДЖЕОРГУЫБАЙЫ БÆРÆГБОН, ДЖЕОРГУЫБА Осетины, как известно, очень чтят своих дзуаров, но особо почетное место в пантеоне осетинских святых, да и в сердцах людей, занимает Уастырджи – покровитель мужчин, путников, защитник бедных и обездоленных,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод – Хуыцау! Табу Дæхицæн, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Иу бон Дæ ном куы ссарæм, уæд нын сæдæ боны æххуыс ахъазгæнæг фæу! – Оммен, Хуыцау! – Абон фæдзæхсыны кадджын бон у, Æ … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын Молитва в дни праздника Джеогуыба в святилище Дзывгис – Хуыцау, Тебе молимся, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Если мы один раз вспомним Твое имя, Сто раз помоги нам. – Оммен, Хуыцау! – С … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон — см. Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон – перевод – Стыр Хуыцауы хорзæх нæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Кæддæриддæр нын æххуысгæнæг куыд уа, Уыцы амонд нæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Бæрæгбон у, æмæ ныл афæдзæй афæдзмæ домбайдæрæй куыд цæуа … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон – перевод — см. Нывонды куывд Джеоргуыбайы бæрæгбон Молитва перед закланием жертвенного животного в дни праздника Джеоргуыба – Да благословит нас Всевышний! – Оммен, Хуыцау! – Пусть он всегда помогает нам Да будет нам такое счастье! – Оммен, Хуыцау! – Се … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
ДЗУÆРТТЫ КУЫВДТЫТÆ — Молитвы в честь дзуаров Куывд Хуыцауы дзуары бон Хуыцауы дзуары бæрæгбоны куывд Уастырджийы куывд Ныхасы Уастырджийы куывд … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
ДЗЫВГЪИСЫ ДЗУАР — см. ДЗЫВГЪИСЫ ДЗУАР – перевод Ирыстоны зындгонддæр кувæндæттæй иу у Дзывгъисы дзуары кувæндон. Кувæндон ис Куырттаты комы, Дзывгъисы хъæуы цур. Æвæццæгæн, раздæр уыд иу хъæуы кувæндон, фæлæ куыдфæстæмæ сси æнæхъæн комы кувæндон. Иæ бæрæгбон вæййы … Словарь по этнографии и мифологии осетин
-
УАСТЫРДЖИ — Ирон мифологийы нæлгоймæгтыл (сылгоймæгтæ йын йæ ном дзургæ дæр нæ кæнынц, хонынц æй ЛÆГТЫ ДЗУАР) æмæ бæлццæттыл армдарæг зæд. Стыр Хуыцауы фæстæ Уастырджи ирон динон дунеæмбарынады ахсы дыккаг бынат. Цæры уæларвы. Уымæн, æрмæстдæр уымæн ис бар… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

www.iriston.com
Цæйут æфсымæртау раттæм нæ къухтæ, абон кæрæдзимæ, Иры лæппутæ!
Iriston.com — история и культура Осетии
Кто не помнит прошлого, у того нет будущего.
Хроника военных действий в Южной Осетии и аналитические материалы
Публикации по истории Осетии и осетин
Перечень осетинских фамилий, некоторые сведения о них
Перечень населенных пунктов Осетии, краткая информация о них и фамилиях, в них проживавших
Сборник материалов по традициям и обычаям осетин
Наиболее полное на сегодняшний день собрание рецептов осетинской кухни
В данном разделе размещаются книги на разные темы
Коста Хетагуров «Осетинскя лира», по книге, изданной во Владикавказе (Орджоникидзе) в 1974 году.
Перечень дружественных сайтов и сайтов, схожих по тематике.
|
| Архив публикаций | |
| Ноября 2022 | |
| » | От Кавказа до Волги |
| Августа 2022 | |
| » | Кавказцы глазами русских: говорят архивные документы… |
| Марта 2022 | |
| » | К вопросу о заселении Фиагдонской котловины, по данным фамильных и народных преданий |
| » | О новых именах в истории царственного дома средневековой Алании |
| Февраля 2022 | |
| » | К ВОПРОСУ ОБ УДЕЛЬНЫХ ВЛАДЕТЕЛЯХ УАЛЛАГКОМА ПО ФАМИЛЬНЫМ, НАРОДНЫМ ПРЕДАНИЯМ И АРХИВНЫМ МАТЕРИАЛАМ |
| Декабря 2021 | |
| » | Осетинская религия; религия осетин (Ирон дин) |
| Мая 2021 | |
| » | Иверская (Моздокская) икона Божией Матери |
| Мая 2020 | |
| » | Соотношение понятий Æгъдау, религия (дин), вера во внутриосетинской дискуссии |
| Июля 2019 | |
| » | Открытое обращение представителей осетинских религиозных организаций |
| Августа 2017 | |
| » | Обращение по установке памятника Пипо Гурциеву. |
| Июня 2017 | |
| » | Межконфессиональный диалог в РСО-Алании состояние проблемы |
| Мая 2017 | |
| » | Рекомендации 2-го круглого стола на тему «Традиционные осетинские религиозные верования и убеждения: состояние, проблемы и перспективы» |
| » | Пути формирования информационной среды в сфере осетинской традиционной религии |
| » | Проблемы организации научной разработки отдельных насущных вопросов традиционных верований осетин |
| Мая 2016 | |
| » | ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ГОСУДАРСТВА |
| » | НАРОДНАЯ РЕЛИГИЯ ОСЕТИН |
| » | ОСЕТИНЫ |
| Мая 2015 | |
| » | Обращение к Главе муниципального образования и руководителям фракций |
| » | Чындзӕхсӕвы ӕгъдӕуттӕ |
| » | Во имя мира! |
| » | Танец… на грани кровопролития |
| » | Почти 5000 граммов свинца на один гектар земли!!! |
| Марта 2015 | |
| » | Патриоту Алании |
| Мая 2014 | |
| » | Что мы едим, или «пищевой терроризм» |
| Апреля 2014 | |
| » | ЭКОЛОГИ БЬЮТ ТРЕВОГУ |
Ирон адæмы ахсджигдæр бæрæгбон – Джеоргуыба
10.12.18. учителем осетинского языка и литературы Качмазовой Ф.Г. на базе 11—ых
классов было проведено открытое внеклассное мероприятие на тему: «Ирон адæмы
ахсджигдæр бæрæгбон – Джеоргуыба»
Осетинские праздники и обычаи не переходящие, вечные ценности, передаваемые из поколения
в поколение, из которого черпает душа человеческая…..
В истории каждого народа были и есть традиции и обряды, составляющие его национальную
гордость. Таким и является унаследованный от предков стародавний осетинский обычай
«Праздник Джеоргуыба».
Осетины, как мы уже сказали, очень чтят своих святых, но особое почетное место в пантеоне
осетинских святых, да и в сердцах люде, занимает Уастырджи – покровитель мужчин, путников,
защитник бедных, и обездолнных, наставник молодежи. Люди наделили любимое божество
лучшими качествами, а чтобы показать свое доброе расположение , называют его «Золотой
Уастырджи», «доблестный Уастырджи», женщины же его имя не произносят, а говорят
«Повелитель мужчин».
На празднике были традиционные три пирога и три ребра. Дети рассказали значения этих
пирогов. Круглые пироги пекутся при обращении основной молитвы к Создателю, в честь Мады
Майрам (покровительнице женщин) и Сафа (покровителя домашнего скота).
Присутствовали: Джериева М.Б. Цаллагова Э.Т.
СЦЕНАРИЙ МЕРОПРИЯТИЯ «ДЖЕОРГУЫБА»
Оформление сцены: плакат, выставка книг, доклады детей, надписи с высказываниями о празднике.
Звучит песня «Бᴂрᴂгбоны зарᴂг»
Вед.1. Уæ бон хорз ,нæ зынаргъ уазджытæ æмæ нæ бæрæгбоны архайджытæ. Зæрдиагæй уын арфæ кæнæм æмæ уæ хонæм нæ бæрæгбонмæ.
Вед.2. Добрый день, уважаемые гости и участники нашего праздничного мероприятия! Мы рады приветствовать вас в стенах нашей любимой школы, и приглашаем окунуться в атмосферу праздника, наиболее почитаемого в Осетии — Джеоргуыба.
Вед.1. В традиционной культуре и религии осетин центральное место занимает праздник. Джеоргуыба — самый любимый праздник у народа Осетии. В празднованиях участвуют представители всех национальностей, которые населяют республику. Этот праздник длится в течение недели. Накануне праздника в воскресенье, по старинной традиции, закалывается животное для жертвоприношения. Это может быть бык или баран, в зависимости от размаха празднования, и этот день так и зовут «День закалывания быка» — Галᴂргᴂвдᴂн.
Вед.2. В первый понедельник Джеоргуыба отмечается в семейном кругу. К праздничному столу подаются три традиционных пирога и голова заколотого животного, и после произнесения главой семьи молитвы, все мужчины усаживаются за столом. Женщины не принимают участие в празднованиях вместе с мужчинами, их место за отдельным столом.
(Звучит мелодия, на сцену выходят три мальчика – в руках три пирога, ребра, пиво. Произносится молитва – (Алан)
Вед.1. Иунæг бæрæгбон дæр ирон адæмы хсан афтæ никуы ацыд, цæмæй дзы ма уа ирон хъазт æмæ зард.
Вед.2. Язык музыки и танца не нуждается в переводчиках. Чтобы их понять, нужно лишь страстное сердце и чуткая душа.
(Хонгæ кафт )
Вед.1. Мæ Ирыстон! Ахæм бæстᴂ дунейыл кæм ис? Диссаджы адæм дзы уарзонæй цæрыц. Ирæттæ хохы дзуæрттæм кувынц. Кæхцыты бонты Хуыцæуттимæ дзурынц. ДЖЕОРГУЫБАмæ æнхъæлмæ касынц.
( читают стихотворение)
Æрхæццæ та нæм ногæй
Джеоргуыбайы бон
Бæгæныйæ,æрвонгæй
Ыссарæм ын йæ ном
Æртæ чъирийы, кусарт
Мах дзуары бон кæнæм
Сыгъдæг зæрдæйæ кувæм
ÆХХУЫС КÆНÆД ЛÆГÆН!
Нæ амонд нын кæн фидар,
Нæ фыдбылыз нын саф
Нæ Ир куыд уа сæрибар
Гъе, уый дæ курæм мах!
Вед.2. Осетинской песни аромат и танца сдержанность и слад смотреть и слушать мы подряд готовы час, а может пять.
Вед.1. «Благодарю судьбу свою за то, что на этот свет родился Осетином» — так сказал Коста Хетагуров, которого по гениальности приравнивают к Леонардо да Винчи и А.С. Пушкину. Именно он воспел красоту родного края.
Стихотворение. – Абкарова А.
(песня в исполнении 6 «А» класса)
Вед.2. Природа щедро одарила Осетию. Величественные горы, покрытые вечными снегами, бурные реки, неугомонные водопады, темные глубокие ущелья, светлые зеленые долины, ледники, опускающиеся прямо к заповедным лесам, неповторимые по своей красоте и буйному травостою альпийские луга, звенящие хрустальной чистотой стремительные родники — все это создает удивительную по красоте картину.
Вед.1. А Терек? Можно часами стоять на его берегу, не в силах оторвать взгляда от бешеного бега воды. И уже невозможно представить себе этого края без реки, придающей ему неповторимую живописность и красоту. Удивительная мозаика красок, неповторимый аромат благоуханной природы заполняют ущелья и долины! Рядом с такой красотой невольно и люди, которым Богом дано жить в этом раю, становятся красивыми.
Презентация
Вед.2. Лагты дзуар дал жизнь и Сатане, героине нартского эпоса, являющейся олицетворением мудрости и красоты осетинской женщины. Люди наделили любимое божество лучшими человеческими качествами, а чтобы показать свое доброе расположение, называют его «Золотой «Доблестный ,«Золотокрылый». В их воображении он предстает высоким, стройным, седобородым мужчиной, восседающем на белом коне.
Вед.1. Женщины не смеют произносить его имя, обращаются к нему «Лагты дзуар» — «Покровитель мужчин». Наверное, в Осетии нет такого ущелья, такого селения, где бы не было святилища в его честь .
Девичий танец. (Герцен Лера)
Вед.2. Праздник в честь любимого Святого приходится на осень, когда собран хлеб и закончены все осенние работы, т.е. наступает время отдыха, время свадеб и кувдов. В последние годы Джеоргуба стал национальным осетинским праздником.
Вед.1. Осетины очень почитают каждого из своих святых. Однако есть тот, который стал ближе народу, простым людям. Мужчины, путники, обездоленные, несправедливо обиженные — каждый человек мог обратиться к святому Лагты дзуар в своих молитвах. И на протяжении многих десятилетий он всегда помогал нуждающимся.
(Дети читают стихотворение)
Он был и он есть
И он будет всегда
Праздник Великий Джеоргуыба!
Нет, не изменим традициям мы!
Так же как прежде духом сильны.
Мы победим лишенья и горе,
Нас воспитали кавказские горы.
Мы гордой Осетии дочки, сыны,
Сердце в нас бьётся, а в нём Уастырджи.
Он защищает нас много веков,
С ним не боимся коварных врагов.
Он не покинет нас никогда,
Да здравствует праздник Джеоргуыба!!!
Увидишь наш праздник
Поймёшь навсегда
Как в осетинах Вера сильна!
Как веселится наш вольный народ
Как он танцует, как он поёт.
Увидишь хоть раз
Будешь помнить всегда
Праздник Великий Джеоргуыба!!!
(Звучит песня. Дети с О.В.)
В те давние времена, когда горцы считали выше всех вершин Востока собственную честь, жили-были два друга. Одинаково статные и ловкие ДжиуæрЗассеты и ГуыбаАлборты были неразлучны. Часто вместе ходили и на охоту.
И вот однажды Джиуæр и Гуыба в лесу на поляне увидели резвящихся медвежат, которые, кувыркались, боролись, как два шаловливых брата-близнеца. Друзья невольно залюбовались ими. Гуыба осмотрелся и, не заметив поблизости медведицы, попытался поймать одного из медвежат, что почти удалось ему, но она вдруг набросилась на него сзади. Это произошло так быстро, что Гуыба не успел ничего предпринять и оказался под тяжелой тушей. Но Джиуæр не растерялся и выстрелил в зверя. Раненая медведица, громко зарычав от боли и злобы, кинулась на него. Джиуæр, бросив ружье, выхватил кинжал и по самую рукоять всадил в грудь медведицы. Истошно завопив, она рухнула на землю.
Так Джиуæр спас своего друга. Они принесли медвежат в село, и Гуыба рассказал старейшинам, как Джиуæр, рискуя жизнью, спас его от неминуемой гибели.
— Отныне Джиуæр мой названый брат, — этими словами Гуыба завершил свой рассказ.
Старцы одобрили его решение. Затем Гуыба созвал всех на богатый пир, во время которого Джиуæр и Гуыба дали клятву верности и побратались.
И собрались они опять в поход. Взмолились Богу и попросили, чтобы им сопутствовала удача, чтобы Святой Уастырджи помогал им в добрых начинаниях. Длинной была их дорога, на чужбине много препятствий оказалось на их пути, но друзья благодаря смекалке и отваге преодолевали их. Одним словом, Джиуæр и Гуыба выходили из любой беды благодаря взаимовыручке и доказали, что оба достойны нести святое имя «названый брат». Когда в этом не было уже и малейших сомнений, они решили вернуться на Родину. О, как затрепетали их сердца, когда они увидели родные горы! Откуда они могли знать, что на границе их ждет новое испытание. Сперва они далеко впереди заметили облако пыли, потом поняли, что навстречу им гонят огромное стадо крупнорогатого скота. Семеро всадников поспешно гнали быков и коров, то и дело оглядываясь назад — по всей видимости, боялись погони.
И обратился Джиуæр к Гуыба:
— Брат мой, нет сомнений — это похитители-разбойники. Они угнали скот из какого-то ущелья, тем самым нанесли обиду и нам. Разве мы можем дать им возможность безнаказанно уйти? Нам надо принять бой и отнять стадо. Ты согласен со мной?
— Ты прав, Джиуæр. Как мы будем смотреть в глаза друг другу и нашим соплеменникам, если проявим трусость?
И два названых брата повернули коней навстречу разбойникам. Те не ждали нападения спереди и на какое-то мгновение растерялись. Когда они спохватились, было уже поздно. Раздались выстрелы, и четыре всадника свалились с коней. С остальными тремя завязалась жестокая схватка. У Джиуæра в одной руке была сабля, а в другой кинжал. Как разъяренный тигр, бросился он на двух похитителей.
А Гуыба настигал третьего. Он боялся за друга и крикнул:
— Держись, брат! Я расправлюсь с этим проклятым Богом зверем и приду на помощь.
Гуыба с этими словами вонзил кинжал в сердце врагу, другие двое, увидев это, повернули лошадей и ускакали прочь. Но одного из них Джиуæр успел догнать и зарубить саблей.
— Один все-таки ушел, пусть места ему не будет на земле! — в сердцах сказал Джиуæр, — он наверняка поскакал за подмогой. Нам надо побыстрее собрать их оружие и гнать стадо в ущелье Учелет, там уже родная земля.
Когда названые братья приблизились к ущелью, Джиуæр заметил погоню. Он понял, что вдвоем они не смогут выстоять. Надо было что-то предпринять, чтобы хоть один из друзей спасся.
Вход в ущелье был очень узким, с обеих сторон громоздились высокие скалы. Джиуæр обратился к Гуыба:
— Брат мой, нам понадобятся отвага и мужество. За нами большая погоня. Заряди все ружья и сложи их за утесом у входа, а потом быстрее гони скот. Я задержу погоню. За ущельем уже Кударгом. Услышав выстрелы, жители поспешат к нам на помощь.
— Джиуæр, мой названый брат, как я могу оставить тебя одного против такого врага? Мы будем сражаться вместе, и если нам суждено умереть, то умрем вместе.
Джиуæру приятно было услышать такие слова, и он сказал:
— Я благодарен Богу, что у меня есть такой храбрый брат. Но я старше, и ты должен послушаться меня. Сделаем, как я сказал. За меня не бойся, до подмоги я продержусь.
Гуыба больше не возражал, он крепко обнял брата и погнал стадо.
Джиуæр зашел за утёс, взвел курки и взмолился:
— О Всевышний Великий Бог! Пусть беды и печали обходят родную землю стороной. О златокрылый Уастырджи, собираясь в поход, мы принесли тебе в жертву быка. Тебе, как покровителю путников, мы доверили свою жизнь и судьбу. И весь наш путь был охраняем тобой. Мы просим и дальше не лишать нас своего покровительства.
Обращаюсь к тебе с милостивой просьбой охранять моего брата в пути, чтобы он невредимым добрался до дому.
Себе же молю, чтобы не умер в схватке с врагом позорной смертью. Сделай так, чтобы на ущелье опустился густой туман.
Уастырджи внял этой просьбе — у входа в ущелье осел такой туман, что все погрузилось во мрак. Цокот копыт приближался. Как только показался первый всадник, Джиуæр выстрелил в него почти в упор. Враги тоже открыли беспорядочную стрельбу. Многие из них нашли свою смерть от пуль Джиуæра, но и сам он был тяжело ранен. Однако мысль о том, что он смог задержать погоню, словно облегчала его боль. Гуыба, наверное, уже вышел из ущелья, — промелькнула в голове мысль.
Джиуæр снова снял папаху и взмолился:
— О Уастырджи, я благодарен тебе за помощь. Теперь я могу умереть со спокойной душою. Но прошу выполнить, если это возможно, мою последнюю просьбу. Пусть камнепад закроет вход в ущелье. Сделай так, чтобы враги не надругались над моим телом, чтобы я еще живым попал на родную землю.
После этих слов Джиуæра вдруг стало светло. С неба на белом коне опустился Уастырджи, как пушинку поднял Джиуæра, посадил к себе на коня и взлетел в небо. Опять опустился туман, подул сильный ветер, разразилась гроза. Сошла огромная лавина, камни закрыли вход в ущелье и перекрыли русло горной речки. Ущелье заполнилось водой, образовалось глубокое озеро. Озеро это — Къозыцад — существует и сегодня, с водой кристальной чистоты, а вокруг растут стройные высокие ели.
Увидев это, враги в панике бросились бежать, оставив на поле брани убитых и раненых.
К этому времени Гуыба пригнал стадо в Кударгом. Как раз подоспела подмога. И тут Уастырджи спустился и положил Джиуæра рядом с Гуыба. Подстелил под раненым свою бурку и снова взмыл в небо. Всадники, прискакавшие по тревоге, тоже стали свидетелями этого чуда.
Силы стали покидать Джиуæра, но он успел еще сказать:
— О, добрые люди, я умираю, но умираю с чувством исполненного долга. Я благодарен Богу и Уастырджи за все, я счастлив, что оставляю после себя верного брата и храброго воина.
Святой Уастырджи внял моей последней просьбе, помог мне, и я еще увидел вас, увидел родные горы. Теперь я могу спокойно и с чистой совестью умереть на земле моих предков. Но перед смертью у меня есть последняя просьба ко всем вам, моим соплеменникам: на второй день после моих похорон сделайте большой куывд. Зарежьте белого быка из вызволенного нами стада, пошлите гонцов с приглашением во все концы Осетии. И пусть праздник в честь святого Уастырджи продлится семь дней, ведь 7 — самое благодатное, богоугодное число. Танцуйте и пойте, восхваляйте покровителя мужчин, путников, чтобы и наши потомки никогда не забывали о сегодняшнем дне.
Пусть наша молодежь будет достойна своих предков. Тогда даже в самые трудные и опасные времена для Родины Уастырджи всегда придет на помощь и будет нашим заступником и покровителем. И еще я прошу у Уастырджи, чтобы оберегал и охранял
путников. Пусть они всегда находятся под его крылом, пусть наша жизнь будет угодна ему.
После этих слов Джиуæр приподнял голову. Гордым взором он окинул родные горы, последний раз посмотрел в небо, куда поднялся Уастырджи. Затем на руках у Гуыба испустил дух.
Проводить Джиуæра в последний путь прибыли люди со всех уголков Осетии и похоронили его с большими почестями, бурку Уастырджи тоже положили с ним. В его память устроили скачки, в которых участвовало больше сотни лучших наездников.
На второй день, по завещанию Джиуæра, сделали куывд. Он длился семь дней. Старейшины обсуждали, кого посадить за старшего хистара стола в такой торжественный праздник. Выбор пал на БатразаХъæцмæзты, потому что как-то после удачной охоты он обедал с самим Уастырджи.
Вот с тех пор в Кударгоме первый тост произносят за СтырХуыцау и Уастырджи, а второй — за «хохыæмæбыдырызæдтæ».
Вот с тех пор осетины каждый год в это время в честь Джиуæра и Гуыба устраивают куывд, совершают жертвоприношения. Обращаются к СтырХуыцау и Уастырджи.
Праздник, который длится 7 дней, начинается в воскресенье, в этот день режут быка. Каждая семья заранее готовится к празднику, приглашают соседей, родственников. Куывд устраивает каждое село, каждое ущелье.
Джиуæргуыба — один из самых почитаемых праздников в Иристоне. Он стал всеобщим праздником, независимо от национальной принадлежности. Даже за пределами Осетии некоторые народы стали отмечать этот праздник, но не так широко, как у нас.
Старожилы вспоминали и о том, что когда Уастырджи поднял Джиуæра в небо, враги, оставшиеся в живых, поменяли название своего села. До сих пор это село так и называется — Ирыхъæу, хотя там не проживает ни один осетин. Оно находится недалеко от Квайса, в семнадцати километрах от границы Иристона.

