25 декабря: какой сегодня день и праздник отмечают во всем мире, а так же в России, Украине, Казахстане и других странах СНГ, все национальные, государственные и международные праздники, выходные дни связаны с этой датой.
Узнайте какие праздники и события отмечают в этот день 25 декабря текущего года в вашей стране или городе, а также в разных уголках мира. Здесь мы собрали для вас все самые важные и популярные дни, которые празднуются 25 декабря, а именно:
- международные праздники;
- национальные праздники;
- праздники в США;
- главные события в истории человечества, которые произошли в этот же день – 25 декабря;
- сколько известных людей родилось в этот день;
- какие трагедии приключились в мире;
- какие открытия совершались;
- именины;
- главные церковные праздники.
Чей знак зодиака 25 декабря? Или Кто по гороскопу 25 декабря? – Козерог (лат. Capricornus) для тех, кто родился с 22 декабря по 19 января. Стихия Козерогов – Земля. Этот знак находится между Стрельцом Sagittarius (с 22 ноября и 21 декабря) и Водолеем Aquarius (с 20 января по 19 февраля).
Народная примета! Со стародавних времен 25 декабря не рекомендовалось заниматься тяжелым физическим трудом. Руки тоже лучше оставить в покое (не заниматься рукоделием). Это довольно скучный день, потому что нельзя рыбачить, гадать, одеваться в черное. Избегайте ссор с близкими, иначе они обернутся разладом на долгие годы.
Константин Кинчев (25 декабря 1958 г.), советский и российский музыкант, автор песен, лидер рок-группы «Алиса»: «Друзья оставляют после себя черные дыры».
Календарь праздников, события на 25 декабря
Далее вы найдете полный список всех праздников на 25 декабря, а также все важные праздничные и памятные даты.
25 декабря: международные праздники
День дарения елочных праздничных шаров. Этот праздник из разряда тех, что появились «сами по себе». Под Новый год и на Рождество люди начали обмениваться елочными украшениями, и эта традиция со временем закрепилась в международный праздник.
Католическое Рождество. Рождество – это ежегодный семейный праздник, который носит религиозный характер, хотя по большей части воспринимается на более современный лад. Если в семье есть дети, то, пожалуй, именно они начинают утро, потому что готовы вскочить с первыми лучами солнца, чтобы бежать искать подарочные коробки под елкой.
Праздник зимнего солнцестояния «Нардуган». Только недавно люди встречали самую длинную ночь, а теперь они чествуют время, когда начинает «расти день», называя это явление Нардуганом, празднуемым традиционно 25 декабря. Люди не очень любили темноту, поэтому со стародавних времен верили, что день, свет разгоняют нечисть.
День гравимассы. Исаак Ньютон задумался о гравитации в 1666 году, и вскоре сделал соответствующее открытие, которое заслужило персонального праздника, причем именно в этот день – противовес Рождеству. Оттого в народе этот праздник зовется «Newtonmas», или «Рождество Ньютона».
25 декабря: национальные праздники
Индия: День священного базилика. Этот молодой праздник с каждым годом становится все популярнее, а впервые о нем было заявлено в 2014 году. Базилик – распространенное ароматное растение в Индии, которое используется в кулинарии и аюрведической медицине. Однако классический базилик и священный отличаются, и праздник посвящен именно второму виду.
Индия: Также на эту дату выпадает День хорошего управления. Он учрежден в честь дня рождения одиннадцатого премьер-министра, который отличился большим вкладом в развитие страны. В 2014 году ему исполнилось 90 лет, политик получил высшую гражданскую государственную награду, и заодно 25 декабря объявили Днем хорошего управления.
Мозамбик: День семьи. Ежегодный праздник, проводимый в кругу семьи. Устраивается большое торжество, гости приносят угощения, и в целом день сопровождается вниманием и взаимопониманием.
Пакистан: День Каид-и-Азама. Эта дата перекликается с празднованием дня рождения Мухаммеда Али Джинны. Известный как «Кайд-э-Азам», он считается основателем страны, который внес в ее развитие большой вклад. Его усилия на благо страны сделали его одним из величайших лидеров Пакистана.
Перу: Фестиваль борьбы «Таканакуй». Интересный праздник проходит в Перу накануне Нового года. Он заключается в том, что люди (в том числе выпившие) надевают лыжные маски и дерутся. Это «мероприятие» направлено на то, чтобы решить накопившиеся проблемы между друзьями или соседями. Зато это помогает выпустить пар, чтобы вступить в Новый год умиротворенными.
Тайвань: День Конституции. Это событие знаменует собой принятие Конституции Китайской Республики в 1946 году. Притом он не является государственным праздником. Если его и отмечают соответствующими официальными мероприятиями, то далеко не всегда.
25 декабря: праздники в США
День а’фавита, или День без буквы «Л». День A’Phabet или День без «L» отмечается 25 декабря каждого года. На повестке дня игра слов: No L звучит как «Ноэль», а это созвучно с Noel. Последнее, собственно, означает «Рождество», только с французского. Впоследствии, чтобы не возникало сильной путаницы, день наименовали «А’Фавит». Праздник не серьезный, он призван поднять настроение посредством веселого каламбура.
День тыквенного пирога. Тыквенный пирог – одно из основных блюд рождественского стола. Как появился праздник – неизвестно, но это отличный повод, чтобы наверстать упущенное, если вдруг вы не отведали блюд из тыквы на Хэллоуин.
25 декабря: главные события в истории
- 1946 год – запущен в действие первый ядерный реактор в СССР.
- 1991 год – окончательный распад Советского Союза.
- 1991 год – отставка Михаила Горбачева и официальное переименование РСФСР на РФ.
- 1993 год – принятие Конституции РФ.
- 2010 год – начало аномального ледяного дождя, прошедшего за две недели по средним широтам Северного полушария от Европы до США.
Сколько звезд, известных людей и личностей родилось 25 декабря
- 27 актеров
- 22 актрисы
- 134 героя
- 15 докторов
- 17 композиторов
- 8 музыкантов
- 11 певцов и певиц
- 41 писатель
- 35 преподавателей
- 33 чемпиона
Трагедии
- 1942 год – нацистами уничтожено гетто в Бытене Ивацевичского района Брестской области. Убито от 2 тыс. до 3 тыс. евреев.
- 2016 год – катастрофа Ту-154 под Сочи, 92 погибших, расследование завершено и засекречено в 2019 году.
Открытия
- 1759 год – получена твердая ртуть Йозефом Брауном.
Именины
- Александр
- Спиридон
Главный церковный праздник
Православные христиане 25 декабря чтят память святителя Спиридона. Католическая церковь отмечает Рождество Христово.
Единые дни действий в защиту малых рек и водоёмов
Это общероссийская экологическая акция, которая проходит по всей стране в течение месяца ежегодно с 15 мая по 15 июня. Инициатором этого экологического мероприятия стала «Сеть российских рек» – добровольное объединение, которое возникло по инициативе волжского движения «Поможем реке». Тысячи добровольцев по всей стране очищают берега водоемов, организуют информационные кампании, акции и шествия в защиту проектов «Чистые реки».
День московского метрополитена
Самые первые идеи по созданию метро в столице датируются 1875 годом, когда выдвинулось предложение построить линию от Курского вокзала до Марьиной рощи. Но до строительства дело так и не дошло. Первую линию московского метрополитена открыли 15 мая 1935 года от станции «Сокольники» до станции «Парк культуры», с ответвлением на «Смоленскую».
Международный день семьи (International Day of Families)
Международный День семьи дает возможность повысить осведомленность о проблемах, связанных с семьями, и расширить знания о социальных, экономических и демографических процессах, затрагивающих их. Во многих странах этот день является возможностью осветить различные области, представляющие интерес и важные для семей. Читать больше…
Международный день отказника от военной службы по убеждениям совести
Каждый год 15 мая во всем мире отмечается Международный день отказа от военной службы по убеждениям совести (International Conscientious Objection Day) с целью повышения осведомленности о тех, кто отказывается участвовать в вооруженных конфликтах. Этот день посвящен памяти и сопротивлению отказников от военной службы во имя мира, их отказ носить оружие и участвовать в войне — на протяжении всей истории и сегодня. Читать больше…
Международный день климата (International Day of Climate)
Этот неформальный праздник призван ещё раз обратить внимание широкой общественности на экологические изменения на планете и возможности каждого жителя Земли повлиять на улучшение ситуации. В рамках этого события проходят тематические конференции, митинги, благотворительные акции, образовательные мероприятия, экомарафоны.
День испытания почтовых лошадей
Проверка работоспособности лошадей — резвости, силы, выносливости. Ипподромные испытания лошадей проводят главным образом на максимальную резвость, быстроту доставки груза, максимальную грузоподъемность, Вне ипподромные — на выносливость в суточных пробегах и др.
Международный день виртуального помощника (International Virtual Assistants Day)
Виртуальные помощники — это люди, которые в основном работают на внештатной основе для предоставления клиентам управленческих, административных и личных услуг, связанных с оказанием помощи. Задачи обычно варьируются от принятия звонков до проведения онлайн-исследований. День виртуальных помощников посвящен признанию усилий, решимости и приверженности виртуальных помощников своему делу.
Международный день осведомленности об уходе за кенгуру (International Kangaroo Care Awareness Day)
Международный День осведомленности об уходе за кенгуру — это глобальное событие, отмечаемое ежегодно 15 мая с 2011 года организациями, которые пропагандируют непрерывный телесный контакт между матерью и ребенком, исключительно грудное вскармливание и раннюю выписку из больницы. Эта форма взаимодействия особенно важна для недоношенных детей.
Международный день осведомленности о Мукополисахаридозе (International MPS Awareness Day)
День осведомленности о мукополисахаридозе — это международно признанный день, целью которого является побудить людей думать о тех, кто страдает от мукополисахаридозов (MPS) и связанных с ними заболеваниях, помнить о потерянных жизнях и праздновать настоящие и будущие достижения в области исследований и лечения. Это генетические заболевания хранения лизосом, вызванные неспособностью организма вырабатывать специфические ферменты.
День каламбура О. Генри (O. Henry Pun-Off Day)
В Остине, штат Техас, США, за музеем О. Генри, в парке Браш-сквер, ежегодно в третью пятницу мая проходит Чемпионат мира по каламбуру О. Генри. Этот ежегодный конкурс посвящен каламбуру и назван в честь О. Генри, писателя, который включил остроумие, игру слов и каламбур в свои короткие рассказы. Чтобы стать участником конкурса, нужно зарегистрироваться заранее.
Всемирный день осведомленности о Комплексе Туберозного Склероза (TSC Global Awareness Day)
15 мая тысячи людей и семей, страдающих комплексом туберозного склероза объединяются, чтобы повысить осведомленность общественности о редком заболевании и поделиться своими историями надежды на будущее. Это редкое заболевание затрагивает, по оценкам, 1 миллион человек во всем мире.
Всемирный день управления объектами (World Facilities Management Day)
Ваше офисное здание работает как хорошо смазанная машина? Вам нравится ходить в торговый центр и пользоваться всеми его удобствами? Каждый из хорошо работающих общественных объектов — это команда профессионалов по управлению объектами. Всемирный день управления объектами посвящен важность этих людей и роли, которую они играют, и все это при том, что конечный пользователь никогда не видит их.
День осведомленности о рвоте во время беременности (Hyperemesis Gravidarum Awareness Day)
Рвота беременных (лат. гиперемез гравидарум) — патологическое состояние в первой половине беременности, относимое к раннему токсикозу — в настоящее время является относительно неисследованной темой на глобальных форумах по охране материнства. Однако это осложнение беременности заслуживает внимания из-за множества опасностей, которые оно представляет как для матерей, так и для новорождённый.
День теней (Shades Day)
День теней — это национальный день сбора средств и осведомленности Ассоциации семейных праздников, когда всех призывают носить оттеняющие очки независимо от погоды. Это самая близкая пятница к Международному дню семьи ООН, и в этот день посвящен тысячам семей, которые прикованы к дому и не имеют возможности насладиться даже самым простым отрывом от дома.
День памяти святителя Афанасия Великого, архиепископа Александрийского — Православие
Перенесение мощей благоверные князeй страстотерпцев Бориса и Глеба, вo святом Крещeнии Романа и Давида — Православие
По народному календарю этот день носит название Борис и Глеб Сеятели.
Празднование Путивльской и Вутиванской икон Божией Матери — Православие
Праздник святого Исидора (Feast day of St. Isidore) — Испания
Исидор Батрак, также известный как Исидор фермер, был испанским батраком, известным своим благочестием к бедным и животным. Он является католическим покровителем фермеров и Мадрида, а также Ла-Сейбы, Гондурас. Его праздник отмечается ежегодно 15 мая.
День осетинского языка и литературы
Осетинский язык — это разговорный и литературный язык осетин, народа, проживающего на территории между Черным и Каспийским морями, в горах Кавказа. Горы помогли изолировать осетин от контактов с другими народами. Поэтому, несмотря на малочисленность населения, осетинский язык и культура сохранились очень хорошо. Осетинская литература сравнительно молода, ее золотой век пришелся на годы после Октябрьской революции в России.
День курдского языка
Курды во всем мире отмечали «День курдского языка” 15 мая в честь курдского языка, который был подавлен в течение десятилетий, особенно в Турции. Праздник был предложен курдскими литературоведами и лингвистами как способ внести свой вклад в развитие курдского языка.
День учителя — Колумбия
В Колумбии, Южная Америка, празднование Дня учителя не такое торжественное, как в других странах, поскольку учителя страны находятся в бедственном положении. Тем не менее, каждое 15 мая большинство школ все еще проводят праздничные мероприятия и устраивают вечеринки для своих учителей. Читать больше…
День учителя — Южная Корея
В 1963 году День учителя в Южной Корее был объявлен Национальным днем памяти, чтобы выразить уважение к учителям за их вклад, и с тех пор этот праздник стал для студентов шансом еще раз вспомнить своих учителей. Читать больше…
Аой Мацури (Aoi Festival) — Япония
Аой Мацури — один из трех самых известных фестивалей Киото (наряду с Гион Мацури и Дзидай Мацури), который проходит каждый год 15 мая. Главной достопримечательностью фестиваля является большой парад в Киото, на котором более 500 человек, одетых в аристократическом стиле периода Хэйан (794-1185), проходят от императорского дворца к святыням Камо.
День матери — Парагвай
В отличие от других стран, которые привязывают свои торжества к определенному дню, Парагвай привязывают свои к Dia de la Patria, своему национальному дню или Дню Независимости. Это последнее было сделано якобы в честь Хуаны Марии де Лары, которая оказала великую услугу своей стране, когда та освободилась от Испании. Читать больше…
Константинеоба — Грузия
Ежегодно 15 мая с 1989 года в Грузии проходят официальные торжества, которые приурочены ко дню рождения Константина Симоновича Гамсахурдиа, грузинского писателя, филолога, историка-литературоведа. Читать больше…
День восстановления независимости — Австрия
Австрийский государственный договор или австрийский договор о независимости восстановили Австрию в качестве суверенного государства. Он был подписан 15 мая 1955 года в Вене, в замке Бельведер, между союзными оккупационными державами (Франция, Великобритания, Соединенные Штаты и Советский Союз) и австрийским правительством.
День персидского языка — Иран
Персидский язык относится к западной группе иранской ветви индоевропейской языковой семьи. Современный персидский язык классифицируется как продолжение Среднеперсидского, официального религиозного и литературного языка Сасанидской Империи, который является продолжением древнеперсидского, используемого еще во времена Ахеменидской Империи. Читать больше…
День «Накба» — Палестина
День Накба обычно отмечается 15 мая, на следующий день после Дня Независимости Израиля. Для палестинцев это ежегодный День памяти о переселении палестинских беженцев, которое предшествовало и последовало за провозглашением независимости Израиля в 1948 году. Этот день был торжественно открыт Ясиром Арафатом в 1998 году. Читать больше…
День учредительного собрания — Литва
Учредительное собрание Литвы впервые собралось 15 мая 1920 года в Каунасском Городском театре после последнего раздела Речи Посполитой в 1795 году Литва была аннексирована и вошла в состав Российской Империи. Этот день отмечается как День Учредительного собрания.
День дерева — Индия
День дерева был начат в индийском городе Хайдарабад 15 мая 2016 года в знак протеста против планов правительства вырубить тысячи деревьев вокруг Национального парка Касу Браманандха Редди. Правительство штата Телангана предложило стратегический план развития дорог (SRDP), в соответствии с которым будет затронута вся периферия парка, также называемая Экочувствительной зоной парка Касу Браманандха Редди.
День учителя — Мексика
Сегодня в Мексике насчитывается более 1 миллиона 800 тысяч учителей, из которых более 60 процентов составляют женщины. Самым популярным подарком от учеников ко Дню учителя традиционно являются цветы. Празднование Дня учителя связано с инициативой Президента Венустиано Каррансы, который в 1917 году постановил, что 15 мая будет посвящен всем учителям. Читать больше…
День независимости — Парагвай
День Независимости Парагвая отмечается 14 и 15 мая каждого года. Парагвайцы выделили два дня, чтобы отпраздновать свою независимость от Испании, которую они завоевали 14 мая 1811 года после бескровной революции, возглавляемой доктором Хосе Гаспаром Родригесом Франсиа.
День вооружённых сил — Словения
Нынешние словенские Вооруженные силы происходят от территориальной обороны Республики Словении, которая была сформирована в 1968 году в качестве военизированного дополнения к регулярной армии бывшей Югославии на территории Словении. С 2003 года Вооруженные силы были организованы как полностью профессиональная постоянная армия. Читать больше…
День рождения Короля (King’s Birthday) — Камбоджа
День рождения Короля — один из национальных праздников в Камбодже. Правящий король Камбоджи Нородом Сихамони родился 14 мая 1953 года. Торжества по случаю Дня рождения Короля длятся три дня, с 13 по 15 мая. Празднование Дня рождения короля — это отличный шанс увидеть хорошо известную камбоджийскую сплоченность и патриотизм в действии. В этот день тысячи камбоджийцев несут национальные флаги и портреты короля, в то время как многие правительственные здания украшены огнями и картинами. Читать больше…
День сосудистых родимых пятен (Vascular Birthmark Day) — США
Родимые пятна невероятно распространены, хотя в большинстве случаев они не видны людям из-за их местоположения. Почти половина всех детей рождается с родимым пятном от укуса аиста. Клубничные метки, еще один вид сосудистых родимых пятен, так же как и винные пятна, которые возникают от того что нервное снабжение кровеносных сосудов в них отсутствует или недостаточное.
Национальный день пиццерийной вечеринки (National Pizza Party Day) — США
Каждый год в третью пятницу мая миллионы любителей пиццы по всей стране присоединяются к восхвалению качества пиццы в День Национальной пиццерийной вечеринки. Считается, что пицца возникла в Италии, и сегодня она стала популярным блюдом, подаваемым в ресторанах и домах по всему миру. Она часто рассматривается многими как идеальное праздничное блюдо – одним пирогом можно накормить всех гостей и ее легко приготовить дома.
День исчезающих видов животных (National Endangered Species Day) — США
Каждый год в третью пятницу мая Национальный день исчезающих видов животных дает возможность всем желающим узнать о важности защиты исчезающих видов, их местообитаний и необходимых для этого мерах. Каждый год тысячами желающих принимают участие в мероприятиях этого дня в заповедниках дикой природы, зоопарках, парках, общественных центрах, аквариумах, ботанических садах, библиотеках и школах.
Национальный день шоколадной стружки (National Chocolate Chip Day) — США
В 1937 году любопытная Рут Грейвс Уэйкфилд из Уитмена, штат Массачусетс, добавила немного шоколадной стружки в рецепт шоколадного печенья. Сегодня шоколадная стружка является популярным ингредиентом у пекарей и широко используются в печенье, тортах, мороженом и множестве других десертов. Читать больше…
День памяти офицеров-миротворцев (Peace Officers Memorial Day) — США
Каждый год 15 мая по указанию Президента отмечается День памяти офицеров-миротворцев. День памяти миротворцев является частью недели полицейской, отдавая дань уважения местным, государственным и Федеральным сотрудникам правоохранительных органов. Флаги развеваются на половину в память о тех офицерах, которые принесли жертву при исполнении служебных обязанностей. Читать больше…
Национальный день защиты транспортировки (National Defense Transportation Day) — США
Национальный день защиты транспортировки — это федеральный праздник в Соединенных Штатах, который проводится в третью пятницу мая. Значительную часть экономики США составляет обширная сеть транспортной инфраструктуры. Этот праздник признает важность транспорта и людей, которые поддерживают и защищают транспортную систему в эту современную эпоху. Читать больше…
Национальный день соломенной шляпы (National Straw Hat Day) — США
Когда большинство американцев думают о соломенной шляпе, они сразу же вспоминают Теодора “Тедди” Рузвельта, культового американского президента, ответственного как за строительство Панамского канала, так и за вдохновение для создания «плюшевого мишки». Затем идет мокоротло, шляпа, которая является частью традиционного одеяния народа Сото (Южная Африка и Лесото). Эта соломенная шляпа настолько важна для американской культуры, что у нее есть свой праздник ежегодно 15 мая.
День езды на велосипеде на работу (Bike to Work Day) — США
День езды на велосипеде на работу, отмечаемый в третью пятницу мая, создан, чтобы мотивировать людей отойти от малоподвижного образа жизни и стать более активными, немного больше заботиться об окружающей среде и еще больше заботиться о свое здоровье.
День NASCAR (NASCAR Day) — США
NASCAR — это Национальная Ассоциация гонок серийных автомобилей — частное предприятие, занимающееся организацией автомобильных гонок и сопутствующей деятельностью. Наблюдаемый по всей территории Соединенных Штатов в третью пятницу мая День NASCAR — это праздник гонщиков NASCAR, знаменитостей, корпоративных партнеров, СМИ и миллионов поклонников, собравшихся вместе, чтобы собрать средства на благотворительные цели.
День «Принеси цветы кому-нибудь» (Bring Flowers to Someone Day) — США
День «Принеси цветы кому-нибудь» отмечается каждый год 15 мая. Это просто еще один повод подарить цветы любимому человеку или тому, кому хочется сделать приятное. Этот день посвящён дарению цветов, истории дарения цветов, истории цветов и мотивирует покупать цветы по любому поводу.
Национальный день нейлоновых чулок (National Nylon Stockings Day) — США
Чулки, которые носили до 1890-х годов, были сделаны из тканого материала. До 1920-х годов женские чулки носили для тепла. Когда в 1920-х годах подолы женских платьев поднялись, женщины стали носить чулки поверх своих обнаженных ног. Эти чулки 1920-х годов были прозрачными, сделанными сначала из шелка или вискозы, а затем из нейлона после 1940 года. Введение компанией Дюпон нейлона в 1939 году положило начало высокому спросу на чулки в Соединенных Штатах. Поскольку нейлоновые чулки были недорогими, прочными и эластичными, каждый день покупалось до 4 миллионов пар.
День калейдоскопов
День лакоманьяка
«Шурши от меня»: фотографии смешной игры слов из примеров нашей жизни.

Кроме бесчисленных мемов и смешных видео, в Интернете можно наткнуться и на другой развлекательный контент – каламбур. Мастерски пошутить в таком ключе сможет не каждый – нужно уметь владеть словом и искусно играть на контрасте смыслов. Понять каламбур тоже непросто – его вряд ли осилит иностранец или человек, который не берет в руки книг.
Сегодня мы в 1Gai.ru собрали для вас 20 примеров смешной игры слов, которые заставят вас немного подумать и, конечно же, улыбнуться.
1. Главное в журналистском деле – хорошие заголовки

Pikabu / @Radzha.arif
2. Каламбур кулинарный

Pikabu / @Ruti
3. Шутка со смыслом

Pikabu / @Falconline
4. Когда с самоиронией все в порядке

Pikabu / @Jumpst
5. Необычная фамилия рождает возможности для импровизации

Pikabu / @fallingxmoment
6. Этот неловкий момент

Pikabu / @paszzsap
7. Пример поистине интеллектуального юмора

Pikabu / @Jumpst
8. Настоящий блокбастер с уборщицей в главной роли

Pikabu / @SemaPotom
9. А теперь сыграем в «Где логика?»

Pikabu / @BabushkaTatti
10. Женщина, которая знала, чего хочет

Pikabu / @RNDDEM
11. А ты уже купил все стройматериалы…

Pikabu / @XuIsMe
12. Ох уж этот «богатый» английский язык. Перевод: «Ты не можешь изменить людей вокруг себя, зато можешь их заменить»

Pikabu / @ihazspoonz
13. Шурши от меня…

Pikabu / @LuciannaTodd6666
14. Как и в любом другом нашем городе

Pikabu / @expositor
15. Современные проблемы требуют современного юмора

Pikabu / @CaptShakespeare
16. Святая субординация

Pikabu / @zzmaximushkazz
17. Немного юмора пикабу-пользователей – и перед вами связный текст
Pikabu / @koperater
18. Главное – не абы как

Pikabu / @pniinp
19. Бобровые секреты

Pikabu / @Asklepias
20. Немного языкового барьера

Pikabu / @Mike3101
Обложка: 1GAI.ru / Pikabu
КАЛАМБУР КАК ВИД ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ
Тарбаева В.С.
учитель русского языка и литературы
Санкт-Петербург
2017г
История слова
О происхождении слова каламбур шли бесконечные споры. Производили его от какого-то немецкого графа Калемберга; далее от итальянских слов calamojo (чернильница) и burlare (шутить). Честь открытия истинного происхождения этого слова принадлежит известному французскому драматургу Сарду; открыл же он корень этого слова в одном рукописном сборнике, составленном драматургом Фюзелье, жившим в XVIII столетии. Этот Фюзелье одно время был постоянным гостем, а быть может, и домашним человеком у главного сборщика податей Марселя, большого охотника до песен, пения и веселой компании. У него то и дело пировали веселые застольники, почти все добрые певуны, кроме одного толстого аббата, по имени Шерье. Этот злополучный патер был обижен природой, которая не дала ему ни капли стихотворного таланта, да вдобавок и голоса, так что он в этой поющей компании один только вечно безмолвствовал, терпеливо снося за это насмешки застольников и собутыльников. И вот однажды (у Фюзелье даже записан день этого события – день рождения на свет каламбура – 26-го февраля 1720 г ) к нему так пристали, что он, чтобы отвязаться, объявил, что сочинил песню и сейчас ее споет. Он начал петь, конечно, ужасно робея, своим невозможным голосом. Но первые же слова его песни возбудили общий хохот, И в самом деле, эти слова: «Pleurons tous en ce jou» т.е, будем все плакать в сей день, как нельзя более не подходили к настроению гостей. Но когда раздалась вторая строфа песни: «Du bois de calambour», (т.е. о каламбуровом дереве), – неистовый хохот пресек дальнейшее пение. Бедный патер, как человек совсем не искусный в стихотворчестве и, по-видимому, весьма недалекого ума, подобрал первые попавшиеся слова, лишь бы было в рифму, считая, быть может, что кроме рифмы от стиха ничего и не требуется. Но что это за каламбуровое дерево, спросят читатели, без сомнения, о нем никогда не слыхавшие. И в самом деле в нынешних ботаниках, даже весьма обширных и притом специально-прикладных, где описаны всякие поделочные деревья, о каламбуре не найти ни слова. Но откроем, например, хотя бы «Ботанический подробный словарь или травник, сочиненный Андреем Мейером», изданный в Москве в 1783 году, и там, во 2-ой части, на стр. 18-ой, мы находим слово calambour и при нем нижеследующее описание: «Каламбур или орлиное дерево есть зеленоватое и приятный запах имеющее драгоценное дерево, привозимое из Индии большими кусками. Оное употребляется на разную лепную работу, на делание четок, также и брадобреями для придания хорошего запаха той воде, которою бреют. Оно содержит в себе много масла и соли, укрепляет мозг, но в медицине редко употребляется. В аптеках оное редко имеетс» Из этого можно видеть, что каламбуровое дерево действительно существовало, и аббат-песнопевец хорошо знал о нем, равно как и его компаньоны. Впечатление от его песенки вышло чрезвычайное, и этот нелепый «каламбур» конечно, сейчас же стали передавать из уст в уста. Фюзелье упоминает о том, что «это слово обратилось в поговорку». Самого автора, патера Шерье, начали с этих пор звать «каламбуровым аббатом», – отсюда и пошел каламбур.
КАЛАМБУР (франц. calembour), вид языковой игры, основанный на объединении в одном тексте либо разных значений одного слова, либо разных слов (словосочетаний), тождественных или сходных по звучанию.
Самый распространенный вид каламбура – каламбур, основанный на многозначности слова: Верно, что и курица пьет, но кто видел ее пьяной?!; Материя бесконечна, но ее все время не хватает кому-то на штаны (Г.Малкин); Весна хоть кого с ума сведет. Лед – и тот тронулся (Э.Кроткий); Стоит ли есть поедом подчиненного, если его не перевариваешь?; Женщины бывают полные и пустые (А.Кнышев.).
Второй по употребительности вид каламбура – обыгрывание сходства в звучании слов или словосочетаний (так называемая парономазия). Вот несколько пpимеpов парономазии: Анализ мочи – на стол мечи (И.Ильф. Записные книжки); От гурии до фурии один шаг (В.Аpдов. Почки); Секс без дивчины – признак дурачины [вместо Смех без причины – признак дурачины] (А.Кнышев.).
Распpостpаненный прием каламбурной игры – изменение звучания существительных (нарицательных или собственных) с целью их переосмысления. Сюда относится, в частности, народная этимология, когда говорящий по незнанию норм литературного языка или же в шутку меняет звучание непонятного по своей внутренней форме иностранного слова, сближая его с понятными словами родного языка (ср. гульвар вместо бульвар; полуклиника вместо поликлиника).
Иллюстрацией каламбурного изменения имен собственных могут служить злые и остроумные переделки фамилий, принадлежащие В.Буренину: Кузьма Распpогоpький – Максим Горький, Невмеpович-Вpальченко – Немиpович-Данченко, Вакс Калошин – Макс (Максимилиан) Волошин.
Каламбурному обыгрыванию подвергаются все типы омонимов:
– полные омонимы (слова, совпадающие во всех формах по звучанию и написанию): Танцы – это трение двух полов о третий; «Вкалываю с утра до вечера!» – жаловался наркоман (А.Кнышев);
Люблю речные отмели и косы,
Люблю, когда звенят лугами косы…
Но мне милей моей любимой косы!..
Ты не смотри на эту слабость косо
(Н.Глазков);
– омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но не по написанию):
Все говорят: он Вальтер Скотт,
Но я, поэт, не лицемерю.
Согласен я: он просто скот,
Но что он Вальтер Скотт – не верю;
– омографы (слова, имеющие одинаковое написание, но различное ударение):
Не может быть
Надежной спайки,
Покуда есть
Пайки и пайки
(В.Оpлов);
– омофоpмы (слова, совпадающие лишь в некоторых из своих форм): – Да, кстати о сардинках, – сказал Деликатес, – они… ты их видала, конечно? «Да, на таре… – начала было Алиса, запнулась и поправилась: – В банке!». «В банке? Странно, – удивился Деликатес, – в мое время у них, помнится, не водилось лишних денег!» (Л. Кэрролл «Алиса в стране чудес»); Из окна дуло. Штирлиц выстрелил: дуло исчезло [дуть и дуло];
– омонимия слова и словосочетания (или двух разных словосочетаний):
Область рифм – моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки,
Даже к финским скалам бурым
Обращаясь с каламбуром
(Д.Минаев);
Парик на лысину надев,
Не уповаю я на дев
И ничего не жду от дам
Хоть жизнь подчас за них отдам
(Д.Минаев).
Каламбур, как и любая шутка, позволяет обойти цензуру культуры и выразить те смыслы, которые (по разным причинам) находятся под запретом: в «каламбурной упаковке» непристойность становится допустимой шалостью, старомодная назидательность – мудростью, грубость – подтруниванием, тривиальность – любопытным соображением и, наконец, откровенная чушь – загадочным глубокомыслием. Почему это возможно? Видимо, потому, что кроме прямого, буквального смысла в каждом каламбуре есть добавочный смысл, причем разный для разных видов каламбура. Анализировать тонкую игру смыслов в каламбуре – дело сложное, почти безнадежное. Анатоль Франс сравнил исследователя художественной речи с человеком, который жует апельсин, а потом на ладони pассматpивает разжеванное, пытаясь понять, почему ему было так вкусно. С подобной же трудностью можно столкнуться, исследуя каламбур и пытаясь понять, почему «было так смешно»:
Она была завита, как овца, и так же развита (Э.Кроткий).
Здесь видимое противоречие – завита и развита (эффект так называемого «комического шока»). Ища выход из противоречия, следует сказать, что на самом деле слово развита, в отличие от слова завита, определяет не состояние прически, а интеллектуальный уровень описываемого персонажа.
По характеру смысловых связей между обыгрываемыми словами с достаточной определенностью выделяются три больших группы каламбуров, которые условно можно обозначить как «соседи», «маска», «семья».
«Соседи». Часто (особенно на ранних стадиях развития каламбура) авторы ограничиваются простым суммированием смыслов созвучных слов. По такому типу строятся, например, многие каламбуры Д.Минаева. Вот один из них:
На пикнике, под тенью ели
Мы пили более, чем ели.
И зная толк в вине и в эле
Домой вернулись еле-еле.
В каламбурах этого типа обыгрываемые слова «мирно сосуществуют».
«Маска» – это уже арена бескомпромиссной борьбы двух смыслов. Для каламбуров этого типа характерно резкое столкновение обыгрываемых слов: первоначальное понимание внезапно заменяется другим:
– Бросай сумку, Василий Иваныч, утонешь!
– Не могу, Петька, здесь штабные карты, две колоды штабных карт!
Прилагательное штабной подсказывает одно понимание существительного карты («военно-тактические карты»), однако последующий ввод в игру более «сильного игрока» – существительного колода – приводит к конечной победе понимания «игральные карты», что способствует дискредитации прославленного героя гражданской войны.
«Семья». Этот тип каламбура совмещает признаки двух групп, которые были рассмотрены выше. Как в каламбуре-«маске», обыгрываемые слова резко сталкиваются друг с другом, однако в этом столкновении нет победителя, второе значение не отменяет первое, и это роднит каламбур-«семью» с каламбурами первой группы («соседи»): И в нелетную погоду можно вылететь со службы (Э.Кроткий); Если не успеваешь по математике, физике, химии, английскому, то успевай хотя бы пообедать; Гости подразделяются на приятных, у которых можно занимать, и неприятных, которых надо занимать.
В языке имеется множество омонимичных и многозначных слов и поистине неисчерпаемое богатство слов и словосочетаний, сходных по звучанию. Поэтому многие теоретики комического и некоторые литераторы не жалуют каламбур за его доступность, «примитивность» его техники. Дело в том, что каламбур, как, пожалуй, никакой другой вид языковой шутки, весьма неоднороден по качеству: наряду с удачными каламбурами имеется множество неудачных или неуместных. Каламбур – это экспериментальная мастерская по выработке и оформлению необычных смыслов. Каламбурист оказывается в положении алхимика, который имеет определенный набор исходных элементов (многозначные или омонимичные слова или словосочетания), но не в состоянии предвидеть, какой сплав получится в результате эксперимента. При одном и том же составе обыгрываемых слов добавочные смыслы (и, соответственно, качество каламбура) могут существенно меняться. Вот два каламбура на одну тему, причем здесь и «камни» одни и те же (омонимичные слова брак «супружество» и брак «плохое качество»), различие лишь в «оправе»:
Вокруг только и видишь, что вместо счастливого брака получается один только брак… (В.Ардов.).
Хорошую вещь браком не назовут.
Оба высказывания о браке – пессимистически-дискредитирующие, но второе короче и богаче по содержанию.
Из истории русского каламбура. Судя по сборникам русского фольклора, каламбурное обыгрывание слов не было редкостью уже в Древней Руси. Вот несколько пословиц из рукописного сборника русских пословиц XVII в. П.Симони:
У Фили пили, да Филю же били.
Звал гостей, а накупил костей.
Мыло не мило, коли лицо сгнило.
Однако расцвет каламбура падает в России на XIX в., особенно на вторую его половину. Одни лишь анекдоты и каламбуры о носе столь многочисленны, что В. В. Виноградов говорит о «пестром букете «носологической» литеpатуpы первой половины XIX в. (Натуралистический гротеск). «Как ни неприятно быть иногда с носом, но все-таки сноснее, нежели быть совсем без носа». Казалось бы, после бурного расцвета «носология» должна была пережить период упадка. Ничего подобного. Вешают нос, водят за нос, оставляют с носом не только на протяжении XIX в., но даже и в XX в.
История русского каламбура к носология не сводится, для нее хаpактеpно тематическое богатство и pазнообpазие. Признанный король каламбура Д.Минаев, «даже к финским скалам бурым обращался с каламбуром».
Важное место каламбур занимает в творчестве русских писателей XIX в. – А.Пушкина, Н.Лескова, В.Буpенина, М.Салтыкова-Щедpина, поэтов «Искры», А.Чехова.
XX век – «сеpебpяный век русской литеpатуpы» – выводит целую плеяду талантливых юмористов. Достаточно указать А.Авеpченко, Н.Тэффи, О.Оpшеpа, О.Дымова и других юмористов, гpуппиpующихся вокруг журналов «Сатиpикон» и «Новый Сатиpикон», в которых каламбур – частый и желанный гость (а точнее – веселый хозяин).
После октябрьского пеpевоpота, в эпоху «героических свершений» каламбур оказывается как бы не у дел. Тем не менее он занимает заметное место и в творчестве некоторых советских и современных писателей – в первую очередь, В.Маяковского, В.Шкваpкина, И.Ильфа и Е.Петpова, Н.Глазкова, Э.Кpоткого, Ф.Кpивина, В.Высоцкого, Б.Заходеpа, А.Кнышева. Большинство анекдотов имеют «каламбурную закваску».
ЛИТЕРАТУРА
1. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996
2. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка / Б.Ю. Норман. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 344 с.
3. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М, 1999
4. Ходакова Е.П. Каламбур в русской литературе XVIII в. – В кн.: Русская литературная речь в XVIII в. Фразеологизмы. Неологизмы. Каламбуры. М., 1968
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D1%80
Сообщество
Юмор
16349 постов •
3441 подписчик
подписаться
•
Для добавления поста в это сообщество нужна карма 100
Смешные каламбуры, или Игра слов, которая поднимет вам настроение
Автор:
18 апреля 2020 11:25
Сообщество : Юмор
Придумывают это специально или подобные фразы случайно рождаются в разговорах друзей, понять сложно. Но то, что подобные каламбуры просто не могут не вызвать приступ смеха ─ это очевидно!
1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

Источник:
Ссылки по теме:
Славный день 6 июня! Русский язык отмечает свой праздник, и
мы отставать не будем. Гулять так гулять! Играть так играть!
Поговорим об игре.
![]() |
| Художник Ольга Величко |
Согласитесь, что игра –
занятие увлекательное. Ей, перефразируя А. С. Пушкина (а он и есть главная
причина сегодняшнего праздника), «все возрасты покорны». Заниматься языковыми играми вовсе не стыдно даже
солидным людям, потому что в них во всей красе проявляется творческая личность,
творческие способности. А уж для учеников словесная игра – безотказное средство
в освоении богатств родного языка.
Даже не говорю о том,
что шутить, вызывать улыбку и смех – это и удовольствие, и для здоровья полезно,
и для успешного налаживания социальных связей замечательно. Главное, не терять
чувства меры и такта, чтобы шутка не стала слишком злой или пошлой.
Однако, как люди
серьезные)), мы прежде все-таки начнем с определения. Вернее, с одного из них. Например,
с того, что я обнаружила в статье М. Захаровой «Языковая игра (современный
этап)». Автор трактует «языковую игру как
преднамеренное целевое нарушение общепринятой нормы, совершаемое носителем
языка для реализации определенных задач, то есть речь идет об игре в самом
широком смысле данного слова: балагурство, языковая шутка, пародия, интертекст,
тропы, каламбуры, языковые анекдоты, игровой текст (как особый тип широкого
взаимодействия автора и читателя в игровом поле текста)».
Поскольку, по мнению М.
Захаровой, наиболее успешно языковая игра «чувствует себя» в переходные периоды
развития языка и цивилизации, а мы сейчас в одном из таких периодов и пребываем,
то имеем счастье наблюдать, как «языковая
игра затронула все сферы бытования языка как в литературной, так и во внелитературных
формах. Причем проявления игры в современном языке становятся все более
разнообразными, многоплановыми и многоуровневыми». Хотя, сами понимаете,
переходные эпохи уже бывали, и эксперименты со словом начались не сегодня и не
вчера.
![]() |
| Художник Валерий Зеватт |
Встретить элементы языковой
игры можно… везде, где только душе угодно! И в литературных произведениях, и в
фольклоре, и в средствах массовой информации, в рекламе ее хоть отбавляй.
Чтобы сильно не
распыляться на разнообразные виды игр, предлагаю обратиться к одной из их
разновидностей – каламбурам (франц. calembour). Почему бы и нет (хотя
некоторые к каламбуру относятся довольно скептически, считая его самым примитивным
видом языковой игры)!
Если кто засомневался,
что такое каламбур, опять послушаем мнение ученых. Оказывается, существует
много определений, выберем лишь некоторые. Те, которые приводит в своей статье
«Языковая игра в коммуникативном пространстве рекламы (на примере каламбура)»
Т. Д. Карденахлишвили.
![]() |
| Художник Валерий Зеватт |
«В частности, по мнению Н. П. Колесникова, «каламбур
–
основанная
на звуковом сходстве игра равнозначными словами с целью произвести комическое
впечатление». Е. П. Ходакова «под каламбуром понимает языковую игру, строящуюся
на намеренном столкновении двух значений слова или сходных звучаний в разных
словах». В. З. Санников определяет каламбур как «шутку, основанную на смысловом
объединении в одном контексте разных значений одного слова (или словосочетания),
сходных по звучанию, или синонимов, или антонимов». Упрощенно говоря, каламбур
— это игра на многозначности слова, или созвучности двух слов (или словосочетаний),
или их смысловом сходстве. (…)
![]() |
| Художник Валерий Зеватт |
Основная привлекательность каламбура состоит в том, что за необычной
формой выражения скрывается абсурдное, маскируется тривиальная мысль или
обогащается скучное содержание. Однако для понимания игровых текстов адресату
приходится прилагать некоторые усилия для обнаружения того, какое из языковых
или речевых правил нарушено и зачем. Такого рода «дешифровка» текста, пусть и
самая простая, способна не только привлечь и сконцентрировать внимание, но и
доставить адресату определенное интеллектуальное удовольствие. Удовольствие тем
больше, чем оригинальнее использованный каламбур и чем более он оправдан».
Что ж, судя по
приведенным выше словам, нам предстоит провести пару приятных минут в компании нескольких
мастеров каламбура.
![]() |
| Ю. Волкович. Лукоморье |
И начнем (что
естественно) с Александра Сергеевича Пушкина.
Мы ведь 6 июня 2014 года отмечаем его юбилей
–
215 лет со дня рождения.
В статье Г. Н. Горловой
«Языковая игра как атрибут элитарной речевой культуры: к вопросу о языковом
воплощении жанра «светская беседа»» приводятся примеры использования
каламбуров из переписки поэта (а их там встречается много). В частности, такие.
«Взять жену без состояния – я в состоянии, но входить в долги для ее
тряпок – я не в состоянии» (из письма П. А. Плетневу. Февраль 1831 г.).
Или в письме к жене в
июне 1834 г. Александр Сергеевич пишет о сложных имущественных отношениях со своими
сестрой и братом: «Если не взяться за
имение, то оно пропадет же даром, Ольга Сергеевна и Лев Сергеевич останутся на
подножном корму, а придется взять их мне же в руки, тогда-то наплАчусь и наплачУсь, а им и горя мало. Меня же будут цыганить».
Разумеется, каламбуры Пушкин
широко использовал и в своих литературных произведениях.
Вы, щенки, за мной ступайте!
Будет вам по калачу.
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу.
(из стихотворения
«Утопленник», 1828)
![]() |
| Иллюстрация Виктора Бритвина |
«Защитник вольности и прав
В сем случае совсем не прав»
(из романа «Евгений
Онегин»)
Балда говорит: «Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу».
(из «Сказки о попе и о работнике
его Балде», 1831)
К Зине
Вот, Зина, вам совет: играйте,
Из роз веселых заплетайте
Себе торжественный венец –
И впредь у нас не разрывайте
Ни мадригалов, ни сердец.
Эстафету передаем
русскому поэту-сатирику Дмитрию Минаеву
(1835-1889). Он в свое время накаламбурил предостаточно)).
![]() |
| Дмитрий Минаев |
* * *
Область рифм – моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки,
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.
* * *
С нею я дошёл до сада
И прошла моя досада,
И теперь я весь алею,
Вспомнив тёмную аллею.
* * *
Женихи, носов не весьте
Приходя к своей невесте.
* * *
Вор про другого не скажет в сторону:
«Вор он!..»
Глаза, известно, не выколет ворону
Ворон.
* * *
Ценят золото по весу,
А по шалостям – повесу.
* * *
Для немца ведь чины
Вкуснее ветчины.
* * *
Паpик на лысину надев,
Не уповаю я на дев.
И ничего не жду от дам,
Хоть жизнь подчас за них отдам.
В начале XX
века каламбурами славился Владимир
Владимирович Маяковский.
Лет до ста
расти
нам
без старости,
год от года
расти
нашей
бодрости.
Славьте
молот и стих –
землю
молодости!
(из поэмы «Хорошо»,
1927)
Или стихотворение
«Пустяк у Оки», на каламбурах построенное…
Пустяк у Оки
Нежно говорил ей –
мы у реки
шли камышами:
«Слышите: шуршат камыши у Оки.
Будто наполнена Ока мышами.
А в небе, лучик сережкой вдев в ушко,
звезда, как вы, хорошая, – не звезда, а девушка…
А там, где кончается звездочки точка,
месяц улыбается и заверчен, как
будто на небе строчка
из Аверченко…
Вы прекрасно картавите.
Только жалко Италию…»
Она: «Ах, зачем вы давите
и локоть и талию.
Вы мне мешаете
у камыша идти…»
1915
Назовем и имя Владимира Семеновича Высоцкого (1938-1980).
Если я богат, как царь морской,
Крикни только мне: «Лови блесну!» —
Мир подводный и надводный свой,
Не задумываясь, выплесну.
Дом хрустальный на горе для неё.
Сам, как пёс бы, так и рос в цепи.
Родники мои серебряные,
Золотые мои россыпи!..
…Не сравнил бы я любую с тобой –
Хоть казни меня, расстреливай.
Посмотри, как я любуюсь тобой, —
Как мадонной Рафаэлевой!»
(из стихотворения «Дом
хрустальный», 1967)
Есть вариант, что ихний вождь – большая бука, –
Кричал, что очень вкусный кок на судне Кука.
Ошибка вышла – вот о чем молчит наука,-
Хотели кока, а съели Кука.
(из стихотворения
«Почему аборигены съели Кука», 1976)
Конечно, были и другие
поэты и писатели, которые замечательно использовали каламбуры. Мы уже
упоминали, что обращение к каламбурам – эффективное средство для пробуждения интереса
к родному языку у детей. И громадную помощь в этом оказывают наши блистательные
авторы, работавшие и работающие в детской литературе.
Среди них поэт Борис Заходер (1918-2000).
Возьмем это самое слово ОПЯТЬ.
![]() |
| Борис Заходер |
Зачем мы его произносим,
Когда мы свободно могли бы сказать
Ошесть, и осемь, и овосемь?
Молчит этажерка, молчит и тахта,
От них не дождешься ответа,
Зачем эта хта обязательно та,
А жерка, как правило, эта.
(из книги «Винни-Пух и
все-все-все»)
– Вопрос мой прост и краток, –
Промолвил Носорог,–
![]() |
| Кадр из м/ф «Винни-Пух» (СССР, 1969) |
Что лучше – сОрок пЯток
Или пятОк сорОк?..
Увы, никто на это
Ответа
Дать не мог!
(из книги «Винни-Пух и
все-все-все»)
Кавот и Камут
Мне с постели вставать неохота:
Я боюсь наступить на Кавота, –
У меня под кроватью живет
Симпатичнейший в мире Кавот.
И еще с ним такая забота:
Накормить невозможно Кавота,
Так как каждый кусок почему-то
Попадает в желудок Камута.
Можно было бы продолжать,
но хорошего понемножку. Если же вы еще не наигрались, то список литературы к
вашим услугам! А что самое приятное, языковые игры совершенно не исчерпываются
только каламбурами, потому есть возможность играть, заряжаясь приятными эмоциями
и влюбляясь в родной язык, который для подобных игр подходит как нельзя лучше.
И спасибо всем, кто
дочитал до конца!
С уважением,
ваша Агния.
Языковая
игра в русском языке
Список
литературы
Володько, Н. А. Имя собственное у В. Шендеровича / Н. А. Володько
// Русская речь. – 2014. – № 2. – С.
125-127. – Библиогр.: с. 127.
Рассматривается антономазия как основа языковой игры у
Виктора Шендеровича.
Вольская, Н. Н. Языковая игра в автобиографической прозе М.
Цветаевой / Н. Н. Вольская // Русская
речь. – 2006. – № 4. – С. 30-33. – Библиогр.: с. 33.
При помощи языковой игры на уровне словообразовательных
средств передается свобода живого разговорного языка.
Гац, И. Ю. «Нам ли быть в печали! «, или О роли
языковой шутки в формировании эстетического вкуса школьников / И. Ю. Гац // Русский язык в школе. – 2009. – № 4. – С.
11-16 : табл. – Библиогр.: с. 16.
Элективный курс для работы с языковой шуткой на уроках
русского языка в 9-10 классах.
Грязнова, А. Т. «Резкий ум критика и доброе сердце
сказочника» : (особенности языковой игры в произведениях К. И. Чуковского)
/ А. Т. Грязнова // Русский язык в
школе. – 2007. – № 2. – С. 47-52.
Средства создания языковой игры в сказках Корнея Ивановича
Чуковского.
Зализняк, А. А. Феномен многозначности и способы его описания
/ А. А. Зализняк // Вопросы языкознания.
– 2004. – № 2. – С. 20-45. – Библиогр.: с. 42-45 (117 назв.).
В статье рассматривается феномен многозначности, которая
является сущностным свойством языка, обеспечивающим выполнение его основных
функций – когнитивной, коммуникативной и поэтической.
Захарова, М. Языковая игра как факт современного этапа развития
русского литературного языка / М. Захарова // Знамя. – 2006. – № 5. – С. 159-168.
Игнатьева, Т. В. Графическая игра в современной художественной
литературе / Т. В. Игнатьева // Русская
речь. – 2012. – № 4. – С. 40-42. – Библиогр.: с. 42.
О графической игре, которая часто служит средством выделения
приемов игры языковой.
Игнатьева, Т. В. Языковая игра в «Жизни и необычайных приключениях
солдата Ивана Чонкина» / Т. В. Игнатьева // Русская речь. – 2011. – № 5. – С. 30-33.
Приемы языковой игры, используемые Владимиром Войновичем в
«Жизни и необычайных приключениях солдата Ивана Чонкина» для передачи
сатирического изображения действительности.
Игнатьева, Т. В. Языковая игра в рассказах М. М. Зощенко / Т.
В. Игнатьева // Русская речь. – 2011. –
№ 2. – С. 14-16.
Посредством речевых ошибок персонажей Михаил Зощенко создает
комический эффект в своих произведениях.
Калякина, О. Н. «Живи с огоньком» : игровой
потенциал наречий в рекламных текстах / О. Н. Калякина, Е. Н. Ремчукова // Русская речь. – 2007. – № 5. – С. 64-69.
– Библиогр.: с. 69.
Широкое употребление наречий в рекламных текстах обусловлено
их семантикой.
Ковалев, Г. Ф. Ономастические каламбуры А. С. Пушкина / Г. Ф.
Ковалев // Русская речь. – 2006. – № 1. –
С. 3-8. — Библиогр.: с. 8.
Каламбуры Александра Сергеевича Пушкина, основанные на
обыгрывании фамилий, географических названий в эпиграммах и частных письмах.
Ковалев, Г. Шутить изволите? / Г. Ковалев // Родина. – 2005. – № 2. – С. 44-45.
Каламбур в русской литературе 19 – начала 20 века.
Михейкина, С. Г. Каламбурных дел мастера : о газетных заголовках
/ С. Г. Михейкина // Русская речь. –
2013. – № 1. – С. 79-81.
Рассматривается экспрессивная функция газетных заголовков
2001-2011 годов.
Михейкина, С. Г. Когда газетный заголовок – каламбур / С. Г.
Михейкина // Русская речь. – 2008. – №
4. – С. 68-72. – Библиогр.: с. 72.
Представлено каламбурное сближение слов на фонетическом и
лексическом уровнях, контекстуально обусловленные связи языковых единиц.
Москвин, В. П. Каламбур: приемы создания и языковая основа /
В. П. Москвин // Русская речь. – 2011. –
№ 3. – С. 35-42. – Библиогр.: с. 41-42.
Выявление и систематизация приемов производства каламбуров.
Осина, Л. А. Антропонимы в истории отечественного каламбура
/ Л. А. Осина // Русский язык в школе. –
2007. – № 2. – С. 59-61.
О комическом эффекте антропонимов в русском каламбуре 16-20
вв.
Покровская, Е. В. Языковая игра в газетном тексте / Е. В. Покровская
// Русская речь. – 2006. – № 6. – С.
58-62.
Языковая игра на газетной полосе строится на комическом
эффекте, где отклонение от привычного, совмещение несовместимого является
нормой.
Ронен, О. Каламбуры / О. Ронен // Звезда. – 2005. – № 1. – С. 228-233.
Каламбур в произведениях русских писателей.
Санджи-Гаряева, З. С. Андрей Платонов и официальный язык / З. С.
Санджи-Гаряева // Вопросы языкознания. –
2004. – № 1. – С. 118-132. — Библиогр.: с. 131-132 (43 назв.).
Статья посвящена анализу поэтического языка Андрея Платонова.
Санников, В. З. Об истории и современном состоянии русской
языковой игры / В. З. Санников // Вопросы
языкознания. – 2005. – № 4. – С. 3-20. — Библиогр.: с. 19-20 (21 назв.).
Санников, В. З. Омонимия и языковая игра / В. З. Санников // Русский язык : журн. Изд. дома «Первое сент.».
– 2013. – № 3. – С. 42-44 : ил.
Материал для урока русского языка посвящен омонимам, среди
которых выделяют полные омонимы, омоформы, омографы и омофоны.
Сковородников, А. П. О понятии и термине «языковая игра»
/ А. П. Сковородников // Филологические
науки. – 2004. – № 2. – С. 79-87.
Обобщаются и группируются существующие точки зрения и
дефиниции термина «языковая игра».
Сюэфэн, Л. Языковая игра в русском анекдоте / Л. Сюэфэн //
Русская речь. – 2007. – № 6. – С. 56-60.
– Библиогр.: с. 60.
О синтаксических способах достижения смешного в русском
анекдоте.
Чухров, К. Некоторые позиции поэтики Александра Введенского
/ Кети Чухров // Новое литературное
обозрение. – 2011. – № 2. – С. 249-256.
Поэтика Введенского не поддается обычным определениям. Одна
из причин этого состоит в том, что тексты автора должны не столько пониматься,
сколько играться.
Шайхутдинова, Т. Ш. Языковая игра: приемы балагурства и другое /
Т. Ш. Шайхутдинова // Русский язык :
журн. Изд. дома «Первое сент.». – 2013. – № 6. – С. 28-33 : ил. –
Библиогр.: с. 33 (4 назв.).
Приемы языковой игры. Материал для игровых уроков русского
языка в школе.
Полнотекстовая
база eLIBRARY.RU
Александрова, Е. М. Языковая игра, игра слов, каламбур: терминологические
замечания / Е. М. Александрова // Вестник Московского государственного
областного гуманитарного института. Серия: Филология. Лингвистика и
межкультурная коммуникация. 2012. № 1. С. 5-8.
Голев, Н. Д. Языковая игра как лингводидактический принцип
/ Н. Д. Голев // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 5.
С. 27-33.
Горлова, Г. Н. Языковая игра как атрибут элитарной речевой
культуры: к вопросу о языковом воплощении жанра «светская беседа» / Г. Н. Горлова
// Гуманитарные исследования. 2010. № 3. С. 31-39.
Гриценко, Л. М. Языковая игра как способ реализации прецедентного
текста в чат-коммуникации / Л. М. Гриценко // Вестник Томского государственного
университета. 2009. № 318. С. 14-17.
Дидковская, В. Г. Языковая игра в текстах современной литературы
/ В. Г. Дидковская // Вестник Череповецкого государственного университета.
2013. Т. 2. № 2 (48). С. 57-61.
Дягилева, Л. В. Языковые игры в образовании: содержание и
особенности / Л. В. Дягилева // Педагогическое образование и наука. 2012. № 7.
С. 22-27.
Захарова, М. В. О языковой игре в древнерусских берестяных
грамотах / М. В. Захарова // Вестник Московского городского педагогического
университета. Серия: Филологическое образование. 2013. № 2 (11). С. 34-40.
Захарова, М. В. Языковая игра в художественных текстах XIX века
/ М. В. Захарова // Вестник Московского городского педагогического
университета. Серия: Филологическое образование. 2011. № 2. С. 15-20.
Захарова, М. В. Языковая игра (современный этап) / М. В. Захарова
// Вестник Московского городского педагогического университета. Серия:
Филологическое образование. 2009. № 1. С. 34-38.
Каргаполова, И. А. «Языковая игра» в лексикографическом и научном
освещении: концептуально-методологический анализ / И. А. Каргаполова // Известия
Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена.
2007. Т. 9. № 47. С. 44-53.
Карденахлишвили, Т. Д. Языковая игра в коммуникативном пространстве
рекламы (на примере каламбура) / Т. Д. Карденахлишвили // Вопросы
культурологии. 2009. № 10. С. 66-70.
Карманова, З. Я. Проблема значения слова: «языковые игры» vs
«рефлексивные игры» / З. Я. Карманова // Вестник Челябинского государственного
университета. 2010. № 21. С. 33-37.
Лаврова, Н. А. Языковая игра: современные исследования / Н.
А. Лаврова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2010. № 6.
С. 173-178.
Матвеева, Е. Н. Языковая игра в поэзии Игоря Северянина / Е.
Н. Матвеева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия:
Филология. Журналистика. 2009. № 1. С. 69-71.
Обухова, Е. Е. Использование феномена «языковая игра» в практике
преподавания РКП (продвинутый этап) / Е. Е. Обухова // Известия Российского
государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2007. Т. 15. №
39. С. 340-342.
Прокутина, Е. В. Языковая игра как способ образования нестандартной
лексики русского языка на базе английских заимствований / Е. В. Прокутина // Вестник
Челябинского государственного университета. 2010. № 7. С. 123-127.
Ржаникова, Ю. В. Явление языковой игры в детской речи как показатель
становления языковой личности (на материале речи ребенка дошкольного возраста)
/ Ю. В. Ржаникова // Вестник Тюменского государственного университета. 2011. №
1. С. 171-175.
Трач, А. С. Идиостиль М. М. Жванецкого: языковая игра на основе
нарушения кодифицированных норм / А. С. Трач // Наука. Инновации. Технологии.
2007. № 50. С. 223-227.
Шаховский, В. И. Социальная интеракция власти и народа через
языковую игру / В. И. Шаховский // Мир лингвистики и коммуникации: электронный
научный журнал. 2006. Т. 1. № 5. С. 21-28.
Щербакова, Н. Н. Использование сведений об истории русского
языка и языковой игре как средство воспитания лингвокреативной языковой
личности / Н. Н. Щербакова // Психолингвистические аспекты изучения речевой
деятельности. 2011. № 9. С. 85-90.
What type of whale is always sad? (Какой кит всегда грустит?) Ответ: “the blue whale.” (Вы поняли? “Blue whale” – это род кита, а “blue” также может значить “грустный”.)
Why is 6 afraid of 7? Because 7 8 9! (Вы поняли? “7 ate 9” — “7 съела 9”!)
Ну, а если вы не поняли ни одну из шуток, то и по этому поводу тоже есть шутка:

Это примеры игры слов, известной как “puns” (каламбур). Каламбуры обычно включают:
- слова, которые звучат одинаково, но обозначают разные вещи (“eight” и “ate”);
- слова, которые пишутся одинаково, но обозначают разные вещи (“blue” может быть и цветом и эмоцией);
- слова, которые звучат схоже (“donut” и “do not”).
Неважно, заставят ли они вас смеяться или закатывать глаза, каламбуры популярны в английском! Итак, сегодня мы поговорим о том, почему учащиеся должны их изучать, а также рассмотрим несколько, чтобы вы могли попрактиковаться.
Почему нужно изучать каламбуры
Изучение каламбуров имеет много преимуществ для изучающих английский язык. Помимо того, что это запоминающийся способ пополнить словарный запас, исследования также показали, что практика разгадывания шуток помогает учащимся узнать больше о языке и повысить мотивацию для обучения.
А вы знали, что Шекспир был известен своими каламбурами? Или что в книге “Алиса в стране чудес” также много каламбуров?
Каламбуры имеют долгую историю в английском, и они по-прежнему встречаются практически повсюду: от заголовков новостей и сообщений в социальных сетях до рекламы, названий компаний и продуктов и т.д.
Так что вам нужно знать о каламбурах, если вы хотите разобраться в английском, который вы видите каждый день. Ниже приведены некоторые примеры каламбура из повседневной жизни.
Примеры каламбура в повседневной жизни
Известный пример из рекламы – когда в 1990-х годах американская ювелирная компания, известная как “Kay Jewelers”, придумала слоган: “Every kiss begins with a Kay.” (“Каждый поцелуй начинается с Кей”.) Это игра слов с английской буквой K (с которой начинается слово “поцелуй” в английском) и названием компании.
Ещё один каламбур, знакомый большинству англоговорящих – это День Пи, (Pi Day) праздник, который часто отмечают поеданием пирогов.

А вот каламбур в Instagram посте правительства США:
Этот пост строится на идиоме “turn the tide”, что означает “перевернуть ситуацию”. Слово “tide” (“прилив”) также относится к океану – главной теме поста. Как видите, всего в нескольких словах много смысла и образов.
Практика
Поскольку вы не можете избежать каламбуров, вам стоит попрактиковаться в их “разгадывании”! Ниже приведены несколько примеров, которые мы разделили по уровням. Найдите свой и попробуйте разгадать как можно больше. Последняя шута в каждом уровне самая сложная. Если вы не смогли понять шутки, то мы разобрали их для вас. Ответы под изображениями.
Для начинающих
- What can you catch but not throw?
- Why can’t a bicycle stand on its own?
- At the beach, you can see waves. What about at a tiny beach?
- Определите каламбур(ы) в данном изображении:

Отеты:
- Вы можете “поймать простуду” (“catch a cold”), но вы не можете “бросить” (“throw”) её!
- Потому что у велосипеда два колеса (“two-tired”). Это каламбур между “too tired” (очень уставший) и “two-tired” (имеющий два колеса / шины).
- Microwaves. Это шутка о слове “microwaves”, которое состоит из приставки “micro” (очень маленький) и корня “wave” (волна).
- Фраза “You crack me up” значит “ты меня смешишь”. Когда вы готовите яичницу, то вы разбиваете (“crack”) яйца. И в заключение на яйце видна трещина (crack)!
Для учеников среднего уровня
- What starts with T, ends with T, and is full of T?
- What do astronauts do before throwing a party in space?
- Определите в чём заключается шутка: “I can’t stand sitting.”
- Определите в чём заключается шутка: “Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.”

Ответы:
- Слово “teapot” (чайник) начинается и заканчивается буквой T и он полон чая (tea)!
- They planet. (“Planet” (планета) звичит как “plan it” (планировать).)
- У слова “stand” есть два значения. Основное – “stand up” (встать). Однако фраза “I can’t stand … .” значит “Мне не нравится … .” Так что эта шутка значит “Я не могу стоять когда сижу” и “Мне не нравится сидеть”.
- Выражение “Time flies like an arrow” говорит о том как быстро летит время. Второе предложение – это двойная шутка над словами “flies” (существительное, а не главол) и “like” (“нравится”)
Для продвинутых учеников
- What flowers grow under your nose?
- What’s a snake’s favorite subject?
- Определите в чём заключается шутка: «Bugs really bug me.»
- Определите в чём заключается шутка: “Atheism is a non-prophet institution.» – George Carlin

Ответы:
- Tulips (two lips) находятся у вас под носом.
- Snakes love history (hiss-tory / “hiss” – звук змеи, когда она “шипит”).
- Фраза «bug someone” – значит “мешать”. Эту шутку можно перевести как, “Жуки очень мешают мне”.
- “Non-prophet institution” схоже с “non-profit institution” (некоммерческое учреждение) Атеизм – вера в то, что бога нет, поэтому, конечно, атеистам также не нужны пророки!
Have a Pun-derful Day
Прежде чем шутить со всеми вокруг, имейте в виду, что каламбуры не так уж и популярны, как во времена Шекспира. В наши дни их часто называют “отцовскими шутками” (“dad jokes”). Как в этом видео:
Так что, хотя самому придумывать каламбуры может быть забавно, пока что постарайтесь сосредоточиться на своей способности распознавать и понимать их. Чем лучше вы будете это делать, тем больше у вас шансов самим придумывать остроумные каламбуры!
Birthdays are some of the most special days in our lives. Therefore, with them being very significant days in our lives, we tend to shower the person celebrating being a year older with gifts and other unique things. Gifts are just some of the ways to adore them. We can also choose to go to our social media accounts and leave sweet messages or birthday jokes to make the day more memorable.
Source: UGC
Are you running out of funny birthday jokes to share on this sentimental day? Look no further! We have compiled the best birthday funny messages, jokes, and puns.
Source: Original
Happy birthday humor is created when one finds the perfect funny birthday joke to crack. Below are the best birthday jokes to share on such an occasion:
- How does NASA organize a birthday party? They planet.
- I used to get heartburn when I ate birthday cake until the doctor advised me to take the candles off first.
- Did you hear about the [insert age] year old who was still fresh? Yeah, me neither.
- You know you are getting old when…You and your teeth do not sleep together.
- You know you’re getting old when…People call at 9 p.m. and ask, «Did I wake you?»
- What goes up and never comes down? Your Age.
- If gray hair is a sign of wisdom, then you’re a genius!
- Congratulations, you’ve finally reached the wonder years… wonder where your car is parked? Wonder where you left your phone? Wonder where your glasses are? Wonder what day it is?
- The secret to staying young is makeup… make up an age, then stick with it!
- You’ve got more than half a century of accumulated knowledge and wisdom! That would be awesome… if you could remember any of it.
- We thought we would get the right amount of candles to put on your cake this year but quickly ran out of space. Happy born day!
- I hope you have low expectations for your meal and cake this year; I hear dad’s having a go at being the chef. Happy born day!
- One of the best pieces of advice in life is «you have to appreciate the little things.» That said, I know that spotting little things is easier said than done at your age! Happy Birthday!
Happy birthday friend funny messages
Source: Original
Are you in search of a hilarious birthday message for your friend? Look at these funny messages to send to your pal:
- When I looked at the date, I realized that it was your birthday, friend! When I thought about the year in which you were born, I almost fainted! You don’t look a day over a hundred!
- Friend, do not mind me but ask anyone and they’ll tell you the same: calling you young would be a mistake! A HUGE mistake!
- Hey, best friend, I know you are sad about your age this year, but no worries — I’m here to blow out your candles for you so you can feel like a real kid again!
- Here’s to another year of laughing until it hurts, dealing with stupid people and keeping each other moderately sane. Happy born day best friend! Congratulations to one of my best friends for turning a year older! Here’s to laughing at our own jokes and holding each other sane! Love you!
- May you live to be so old that the mere sight of you horrifies young children and ex-lovers
Happy birthday puns
Source: Original
Here are the best happy birthday funny puns to deliver to leave everyone, including the birthday boy or girl, in stitches:
- What did the teddy bear say when he was offered his born day cake? No thanks, I’m stuffed!
- Why do your relatives always remind you how old you are? Age is a relative thing!
- What do you call a 21st born day? A beer-thday!
- Did you hear about the flag’s born day? It was a flappy one!
- The terrible husband bought his wife playing cards for her birthday because she wanted something with diamonds in it.
- What did the bald guy say when he was given a comb for his birthday? Thanks, I’ll never part with it.
- What do you tell a lion on his born day? It’s roar birthday!
- Your birthday reminds me of that old Chinese scholar…Yung No Mo.
- Were any famous men born on your born day? «No, only little babies.»
- I always feel warm on my birthday because people don’t stop toasting me.
- Knock knock. Who’s there? Abby. Abby who? Abby born day!
- The birthday cake decided to go see a psychologist because he was feeling a little crumby.
- The birthday cake was overheard telling the ice cream how cool it was.
- The dancer was told by her classmates to have a tappy born day.
- Why don’t birthday candles ever exercise? Because they burn out too quickly.
- What did the cake say to the fork? Do you want a piece of me?
- Why don’t owls ever exchange gifts on their special day? They don’t give a hoot.
- Why did the little girl get soap for her special day? It was a so a prize party!
- Why couldn’t prehistoric man send born day cards? The stamps kept falling off the rocks!
- What does a clam do on the day he was born? He shellabrates!
- The big birthday candle told the little one that she was too young to go out.
- You know you’re getting old when you go to an antique auction, and three people bid on you.
It is essential to send our friends, family members, and loved ones a sweet birthday message on their special day just to see them wearing a smile on their face. If you want more than just a smile and want the birthday guy or girl laughing hysterically, you can choose to crack a birthday pun or birthday jokes.
Funny birthday jokes and messages tend to be more unforgettable. However, they can only be effective if the person delivering them chooses a joke that will not hurt the other person’s feelings. Similarly, they will be useful if one uses the right tone and captures the attention of the crowd.
Source: Legit.ng


Международный день семьи (International Day of Families)
Международный день отказника от военной службы по убеждениям совести
Международный день осведомленности об уходе за кенгуру (International Kangaroo Care Awareness Day)
День теней (Shades Day)
Праздник святого Исидора (Feast day of St. Isidore) — Испания
День осетинского языка и литературы
День учителя — Колумбия
День учителя — Южная Корея
Аой Мацури (Aoi Festival) — Япония
День матери — Парагвай
Константинеоба — Грузия
День восстановления независимости — Австрия
День персидского языка — Иран
День «Накба» — Палестина
День учредительного собрания — Литва
День дерева — Индия
День учителя — Мексика
День независимости — Парагвай
День вооружённых сил — Словения
День рождения Короля (King’s Birthday) — Камбоджа
День сосудистых родимых пятен (Vascular Birthmark Day) — США
Национальный день пиццерийной вечеринки (National Pizza Party Day) — США
День исчезающих видов животных (National Endangered Species Day) — США
Национальный день защиты транспортировки (National Defense Transportation Day) — США













