Композитор
Дата премьеры
22.08.1947
Жанр
Страна
СССР
Оперетта Исаака Дунаевского в трёх действиях, пяти картинах.
Либретто В. Винникова, В. Крахта и В. Типота.
Первое представление состоялось 22 августа 1947 года в Москве.
Действующие лица:
Клементина Марич, вдова моряка (меццо-сопрано); Стелла, ее дочь (сопрано); Пепита (сопрано), Монна и Берга — служанки портового кабачка «На седьмом небе»; Регина де Сан-Клу, невеста Микки (сопрано); Янко (баритон); Филипп и Фома — матросы; Цезарь Галль, старый актер (баритон); хозяин кабачка «На седьмом небе»; Георг Стан, управляющий пароходной компанией; Микки, его племянник (тенор); мистер Честерфильд, «частное» лицо; Одноглазый, полицейский агент; комиссар полиции; сержант полиции; моряки, девушки, полицейские.
Действие происходит во второй половине 1940-х годов в одном из портов Средиземного моря.
«Вольный ветер» — в творчестве Дунаевского следующий этап на пути создания песенной советской оперетты. Композитор в ней развивает те принципы, которые он положил в основу музыкальной драматургии «Золотой долины». В центре оперетты — «Песня о вольном ветре». Именно она — тот музыкальный образ, который концентрирует в себе идейное содержание оперетты, служит основой, на которой строится музыкальная драматургия произведения. В спектакле много песен и танцев, но наряду с ними композитор разворачивает и крупные сцены, включающие в себя ариозное и речитативное начало. Все наиболее ответственные места спектакля — узловые моменты и кульминации — построены на музыке. Таковы финалы первого и второго актов, сцена Стеллы и Янко из второго акта. По широте формы, размерам и драматургической насыщенности они приближаются к оперным. Огромная роль в спектакле принадлежит хору как олицетворению народа. И наконец, оркестр — активный участник действия.
Оперетта создавалась в первые послевоенные годы. Тогда народы мира, еще не успев залечить раны, нанесенные Второй мировой войной, выступили против угрозы новой войны, разжигаемой империалистами. В борьбе за мир приняли активное участие деятели всех видов искусств. Оперетта «Вольный ветер» — спектакль-памфлет, разоблачавший происки милитаристов, — был вкладом Дунаевского в это общее благородное дело.
Первое действие
Первая картина. У дома Клементины Марич. Напевая веселые куплеты «Есть у нас один моряк», идут Фома и Филипп. Они хотят поделиться с Клементиной хорошими новостями: после долгой безработицы из порта наконец должен выйти корабль, груженный фруктами. Будет работа! Но Клементина не расположена их слушать. У нее несчастье: Стеллу вчера уволили с работы. Моряки уходят, решив что-нибудь придумать, чтобы помочь вдове и дочери своего старого товарища. Не успели они уйти, как на пороге бедного домика новый гость — Георг Стан, очень важное в порту лицо. Во время войны он был всеми презираемым предателем, а сейчас Стан — управляющий пароходной компанией, принадлежащей заокеанским капиталистам. Стеллу уволили по его распоряжению. Он пришел, чтобы сделать ей предложение, и объясняет: невесте управляющего стыдно работать! Он обеспечит ее всем! На самом же деле, далеко не уверенный в согласии Стеллы, он просто решил поставить девушку в безвыходное положение. И расчет его оправдывается: скрепя сердце, Клементина дает согласие на брак дочери. Возмущенной Стелле, которая любит моряка Янко и не собирается отказываться от своей любви, мать объясняет, как трудна жизнь, как непохожа она на девичьи мечты. Грустна, полна горечи ее ария «Дочка! Я была такой, как ты!» Но Стелла верит в счастье. Приходит на свидание ее любимый. Их дуэт «Стелла, я всегда и повсюду с тобой» — вальс, полный увлеченности, радости и светлого чувства.
Вторая картина. Кабачок «На седьмом небе». Хозяин кабачка прослышал о том, что матросам предстоит работа. Это значит, что они получат деньги, а еще не бывало, чтобы в подобном случае моряк не заглянул в кабачок. И служанки усердно готовят все к приходу посетителей. Работа не мешает им болтать.
Весел и жизнерадостен их терцет «Еще не вымыты полы». Они обсуждают достоинства и недостатки женихов, поддразнивают Пепиту, на которую засматривается Микки, племянник самого Стана. Пепита отвечает им задорной песенкой «Чертову дюжину детишек растила в доме матушка моя», полной энергии, жизнерадостности и юмора.
А вот и сам Микки появляется в дверях — простой, славный парень, ничуть не похожий на дядюшку. Он мечтает вернуться домой, в деревню, откуда его привез Стан, чтобы сделать своим наследником. Он хочет честно работать.
Микки помогает Пепите убирать, моет пол. При этом оба звонко распевают свой дуэт «Я вас люблю, вы жизнь моя и счастье! — Ах, это вам легко сказать!» За этим занятием и застает молодых людей «знатная дама» Регина де Сан-Клу. Она хочет выйти замуж за наследника Стана и стараниями дядюшки уже считается его невестой. Разгневанная Регина уводит незадачливого жениха, а хозяин торопит служанок. Его куплеты с ансамблем «Пусть бар наш сегодня сверкает красиво» — быстрый увлекательный вальс.
Постепенно кабачок наполняется матросами. Звучит их песня «Трудно моряку без корабля». Приходит сюда и старый актер Цезарь Галль. Он рассказывает, как его выгнали из театра за то, что сейчас в «свободной» стране он посмел со сцены исполнить партизанскую «Песню о вольном ветре». Все сочувствуют артисту, просят спеть для них. Галль запевает мужественную и гордую песню: «В край счастливый, мирный и свободный враг неволю и смерть несет!». Все дружно подхватывают припев: «Друг мой, будь как вольный ветер».
Прибегает расстроенная Стелла: мать продолжает настаивать на ненавистном браке! Янко здесь. Он не собирается уступать любимую. Решено немедленно сыграть свадьбу. Большой музыкальный ансамбль завершает действие.
Второе действие
Там же, в кабачке. Перед свадьбой Янко раскрывает Стелле свою тайну. Его подлинное имя — Стефан. Во время войны он был командиром партизан. Народ прославил его в «Песне о вольном ветре», а фашисты назначили за его голову большую награду. Война давно окончена, но ему все еще приходится скрываться. Награда по-прежнему назначена, только не в марках, а в долларах. Об этом — рассказ Янко «Был тихий день».
Приходят друзья звать жениха и невесту: все готово для свадьбы. Моряки и их подруги уходят внутрь кабачка. Убежавший от невесты Микки радостно распевает вместе с Пепитой: «Свет зари в окне, но все снишься мне». В кабачке разгорается свадебное веселье. Звучат вальс, фокстрот, песенка Клементины «Жил да был один старик». В поисках жениха является Регина и тоже поет веселые куплеты. Микки прячется от нее под прилавок и оказывается свидетелем того, как Стан, попросивший Стеллу о «последнем разговоре» наедине, выведывает у нее тайну Янко и угрожает выдать его. Стелла будет женой Стана или Янко-Стефан погибнет! Предатель уходит, предоставив растерянной девушке время для размышления. Полно боли ее ариозо «Янко, вновь, как прежде, дремлет побережье». Стелла решается. Возвратившимся друзьям и жениху она объявляет, что передумала: без денег счастья не может быть, поэтому она уходит к Георгу Стану. Все потрясены. Разворачивается музыкально-драматический финал с сольными и хоровыми эпизодами. Стелла уходит. Медленно, как будто пытаясь побороть свалившееся на него горе, Янко запевает суровую морскую песню.
Третье действие
Первая картина. Полицейский участок. Полицейские поют издевательские куплеты «У нас, как за границею». Стан ждет Стеллу. Девушка пришла вовремя. Она согласна стать его женой. Предатель очень доволен, но, лишь только за ней закрылась дверь, выдает Янко полицейскому комиссару. Их беседу прерывает Микки. Он уже предупредил моряка об опасности, а сюда пришел требовать ареста Стана. Микки предъявляет полицейскому комиссару документы, свидетельствующие о преступлениях дядюшки, и комиссар вынужден арестовать Стана. Но после ухода Микки вмешивается некий мистер Честерфильд. Он «советует» организовать побег Стана, и полицейские немедленно подчиняются.
Вторая картина. Снова кабачок. Янко, которого спрятали в готовящемся к отплытию корабле, возвращается сюда, пренебрегая опасностью. Мужественна и сурова его песня «Ты видел все, морской соленый ветер». Янко принес друзьям страшную весть: груз корабля — не фрукты, как им объявили, а боеприпасы! И матросы, все как один, отказываются выйти в море. Вспыхивает забастовка. Как гимн свободе звучит партизанская «Песня о вольном ветре».
Л. Михеева, А. Орелович
реклама
вам может быть интересно
-
-
May 10 2018, 11:48
Оперетта Исаака Дунаевского «Вольный ветер»
«Вольный ветер» — оперетта И. О. Дунаевского, написанная им в 1947 году. Либретто В. Винникова, В. Крахта, В. Типота.
Действие оперетты происходит, как сказано в авторской ремарке, «в стране, которой нет на географической карте». Либретто оперетты создавалось в 1947 году, в период нарастающего советско-югославского конфликта и гражданской войны в Греции. Это наложило отпечаток на сюжет оперетты — многие персонажи имеют славянские имена, так что изображённая в оперетте страна, народ которой ведёт борьбу против продажной власти и иностранной оккупации, без труда отождествляется с Югославией. При более поздних постановках и в экранизациях оперетты югославские мотивы частично затушёваны — имя Янко заменено на Янго, имя Стан на Стэн и т. д.
Война закончилась, и матросы портового города мечтают снова выйти в море. Однако власть после ухода фашистов захватили американцы в лице мистера Честерфильда и его подопечного Георга Стана, совсем недавно активно сотрудничавшего с фашистскими захватчиками. А бывший партизанский вождь Янко, прозванный в народе Стефаном-мстителем, вынужден скрываться, за его голову и сейчас обещана награда, только в другой валюте.
Стан сообщает радостную весть: корабли выходят в море и доставят скоропортящийся груз фруктов. Моряки ликуют и празднуют новость в своём любимом кабачке «Седьмое небо». Приходят сюда Янко и Стелла, дочь бедной матросской вдовы Клементины. Они любят друг друга. Но Георг Стан также увлечен красавицей Стеллой. Он узнаёт, что Янко разыскивается полицией, и угрожает Стелле выдать Янко. Стелла жертвует собой, соглашаясь на брак со Станом. Выручает Пепита, подруга Стеллы, весёлая и бойкая подавальщица кабачка <Седьмое небо> — с помощью Михася, влюбленного в неё племянника Стана, она завладевает компрометирующими Стана бумагами из его сейфа.
Одновременно оказывается, что «скоропортящийся груз» — это не фрукты, а оружие, предназначенное для порабощения маленькой свободолюбивой заморской страны. Это известие приносит Стелла, снимая с себя подозрение в измене и возвращая любовь Янко. Матросы и докеры по призыву Янко отказываются от погрузки оружия — они долго ждали работы, но лучше подождут ещё немного! Зато уж выйдут в свое море, на своих кораблях, со своим грузом, и их паруса наполнит свой, вольный ветер!
Вебинар проводит 11 мая 2018 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова.
Принять участие в вебинаре
Программа вебинаров мая
Принято считать, что искусство, включая музыку, должно быть вне политики – но композиторы живут отнюдь не в изоляции от мира, и политические события не могут их не волновать. Но прекрасная музыка, созданная под влиянием злободневных тем, способна пережить их – она продолжает очаровывать публику и много лет спустя, когда сами события, вызвавшие ее к жизни, становятся достоянием истории. Яркий тому пример – оперетта Исаака Осиповича Дунаевского «Вольный ветер».
Место действия этого произведения – такого же оптимистичного и светлого, как многие другие сочинения Исаака Осиповича – определено как «страна, не обозначенная ни на одной географической карте». Что же это за страна? Традиционно считается, что это Югославия – в пользу этого свидетельствуют имена некоторых действующих лиц (Клементина Марич, Янко), но разрыв советско-югославских дипломатических отношений произошел в 1948 г., а оперетта была завершена в 1947 г., и вряд ли Дунаевский мог предвидеть развитие событий. Можно предположить, что истинным местом действия (хотя и не названным вслух) является Триест – такой страны действительно нет на карте, а в то время этот регион, расположенный между Италией и Югославией (населенный и итальянцами, и славянами) имел статус свободной территории, управляемой ООН, непосредственно после окончания войны (то есть в то время, к которому отнесено действие оперетты) его контролировали англичане и американцы. Намеком на Триест может быть имя одного из персонажей – Цезаря Галля (Триест упоминается в «Записках о Галльской войне» Юлия Цезаря).
Впрочем, где именно происходит действие оперетты – это уже детали. Чтобы проникнуться ее духом, достаточно знать, что события разворачиваются на берегу теплого моря, чей бескрайний простор ассоциируется с образом свободы. Эта идея воплощена в центральной мелодии произведения – «Песне о вольном ветре». Это мечта положительных героев оперетты – свободно жить, трудиться и любить. И, казалось бы, ничто не должно мешать осуществлению этой мечты – ведь война закончилась… Но уже в самом начале оперетты мы убеждаемся, что это не так: власть в приморском городе находится в руках Георга Стана, которого в годы войны все заслуженно презирали как предателя. Но и в мирное время он сумел неплохо устроиться, став управляющим пароходной компании, владельцем которой является некий капиталист, проживающий за океаном. Нельзя сказать, что он заботится о благе подчиненных – моряки страдают от отсутствия работы (а значит, и денег), а девушку Стеллу – дочь Клементины Марич, вдовы моряка – он уволил в надежде, что отчаянное положение заставит ее выйти за него замуж. Мать понимает, что этот брак не по сердцу дочери, но дает согласие. В печальной арии она объясняет девушке, чем реальная жизнь отличается от девичьих грез. Но Стелла не собирается смиряться с судьбой, она любит моряка Янко. Их вальсообразный дуэт исполнен светлых и восторженных чувств.
Впрочем, именно в этот день у моряков есть повод для радости: наконец-то корабль, везущий фрукты, выйдет в море, будет работа – будут и деньги, а значит, матросы непременно заглянут в кабачок. Понимает это и владелец заведения, поэтому работа там кипит – служанки усердно натирают полы, обсуждая женихов в веселом терцете. Особого внимания подруг удостаивается служанка Пепита – всем известно, что в нее влюблен племянник и наследник Стана по имени Микки. Образ бойкой Пепиты сполна раскрывается в энергичной песенке, ставшей одним из самых известных номеров оперетты (она нередко звучит в концертных программах). Между тем, Микки совсем не похож на своего дядю – он мечтает о возвращении в родную деревню, честной жизни простого труженика и совершенно не желает жениться на знатной даме Регине де Сан-Клу, которую просватал за него дядя. Матросы, пришедшие в кабак, поют песню «Трудно моряку без корабля». Вскоре появляется Цезарь Галль – актер, лишившийся работы в театре за исполнение партизанской «Песни о вольном ветре». В лице моряков он находит более благодарную публику – они дружно подхватывают припев запеваемой им песни. Тем временем Янко и Стелла намереваются немедленно пожениться.
Янко открывает невесте свое истинное имя – Стефан, бывший партизанский командир, за чью голову и теперь назначена награда (раньше – в марках, сейчас – в долларах). Музыкальные номера, живописующие свадебное веселье – песенка Клементины, фокстрот, вальс, куплеты Регины, дуэт Пепиты и Микки – оттеняют драматизм последующих событий: Стан выведывает у Стеллы тайну Янко и угрожает выдать его, если девушка не согласится на брак со Станом. Стелла публично отказывается от брака с Янко и объявляет, что станет супругой Стана. Янко изливает чувства в суровой песне.
Хотя Стан и добился, чего хотел, он все же выдает Янко полиции, но Микки уже предупредил моряка о намерениях дяди, и моряк спрятался в трюме корабля. Затем молодой человек представляет в полицию украденные Пепитой документы, разоблачающие преступления самого Стана. Негодяя спасает от ареста только вмешательство некого мистера Честерфильда, которому безропотно подчиняются полицейские, закрывая глаза на побег Стана. Тем временем Янко, несмотря на опасность, приходит в кабачок и сообщает матросам, что корабль загружен вовсе не фруктами, а оружием, предназначенным для порабощения некой маленькой страны. Матросы объявляют забастовку, запевая «Песню о вольном ветре» – они верят, что ветер свободы еще наполнит паруса в будущем.
Премьера оперетты «Вольный ветер» состоялась в Москве в августе 1947 г. Впоследствии оперетта ставилась и продолжает ставиться в различных театрах страны, дважды она экранизировалась.
Все права защищены. Копирование запрещено.
Практически все на тот момент существовавшие (а кроме одного, последнего, «Тартюфа», они все уже и существовали…) телемузкомедии Яна Фрида я успел посмотреть подростком и подряд, в рамках ретроспективы по Центральному телевидению самого начала 1990-х: каждую субботу днем показывали «Двенадцатую ночь», «Собаку на сене», «Благочестивую Марту» и т.д. — я как раз успевал из школы вернуться, но один раз не успел, задержало очередное ненавистное (в том числе и по этой причине) внеклассное мероприятие, так я в свое время пропустил «Вольный ветер» и почему-то следующие без малого тридцать лет не выпадало случая его увидеть. Так что обнаружив название в телепрограмме, включил — и к своему удивлению попал на совершенно другой, более ранний «Вольный ветер» Леонида Трауберга, о существовании которого до того вовсе не подозревал. Трауберга, коль скоро предлагают, тоже посмотрел, и уже не откладывая, нашел в интернете версию Фрида, чтоб сравнить свежие впечатления.
Хотя в основе двух картин одна и та же оперетта Исаака Дунаевского, в сущности это не просто очень разные фильмы, но еще и на разные сюжеты. Оригинальное либретто сочинялось сразу после Второй мировой войны, «Вольный ветер» как завершенное произведение появился в 1947 году, и обстоятельства времени слишком много в нем определяют, и в эстетике, но также и в содержании, в его идеологическом, социально-политическом наполнении. С одной стороны, неудивительно, что другие музыкальные комедии Исаака Дунаевского порой востребованы современным театром, будь то дебютные «Женихи» 1920-х годов (считается, что это в принципе самая первая «советская оперетта»), которые, хотя и совершенно бесславно, ставились несколько лет назад в Театре Наций, спектакль получился скучнейший, не спасала его ни эффектная декорация с гигантским гробом (в соответствии с оригинальной фабулой), ни отличный исполнительский состав с бенефисной ролью Юлии Пересильд, постановка и сезона не продержалась, но важен сам факт обращения к материалу —
https://users.livejournal.com/-arlekin-/2404306.html
— или последняя, куда более популярная «Белая акация», автором недописанная и после смерти Исаака Дунаевского завершенная Кириллом Молчановым, но сразу растасканная на шлягерные музыкальные номера и сравнительно недавно поставленная как дипломная работа студентов Владимира Иванова в Щукинском институте, а благодаря зрительскому приему (не в пример «Женихам» Театра Наций) перенесенная, впрочем, тоже ненадолго, официально в репертуар Театра им. Вахтангова на основную сцену —
https://users.livejournal.com/-arlekin-/1299676.html
Бытующих в культурном обиходе самостоятельно, отдельно от сюжетной канвы либретто, как концертные шлягеры, вокальных номеров в «Вольном ветре» по крайней мере не меньше, если не больше, чем в «Белой акации»: и лирических сольных арий, и романтических дуэтов, и, в первую очередь, юмористических, эксцентрических стилизованных «моряцких» песенок» — все эти «дили-дили-дили-дон», «фигурально говоря» и т.п., ну а про зажигательные куплеты Пепиты-Дьяболо нечего и говорить! Но как целостный спектакль на моей памяти «Вольный ветер» не ставился — разве что, в лучшем случае, опять-таки отдельно взятые вокальные фрагменты использовались наряду с номерами из других оперетт и киномузыки Дунаевского в композиции Жанны Жердер «Вольный ветер мечты», осуществленной на сцене Театра Оперетты и до сих пор там идущей — но с новым либретто, о качестве которого можно поспорить особо — так или иначе не имеющим отношения к оригинальному:
https://users.livejournal.com/-arlekin-/3173930.html
Между тем, сдается мне, именно «Вольный ветер» как никакая другая оперетта Исаака Дунаевского сегодня для театра если не актуальна, то всяко жизнеспособна, правда, скорее в позднейшей версии либретто. Адаптация Михаила Мишина и Яна Фрида рассказывает, в сущности, совсем другую историю, нежели фильм Леонида Трауберга 1961 года. У Трауберга сюжет завязан на недавней войне — действие происходит в не нанесенной на карты, то есть попросту несуществующей маленькой, предположительно средиземноморской стране, вскоре после ухода фашистов (о чем говорится прямо, открытым текстом). Главный злодей, судовладелец Стан — не просто буржуй, но прежде всего военный преступник-коллаборационист, мало того, убийца героев сопротивления, и хотя мэр и полиция в его распоряжении, все-таки, что ни говори, разоблачения, общественного осуждения фашистский пособник боится. Отсюда интрига — своего племянника, сироту из деревни, Стан намерен выдать за вдову им же убитого партнера, и когда этот план срывается из-за того, что племянник Микки влюбляется в портовую девушку Пепиту (ту самую Дьяболо, чья песенка стала одним из главных хитов в наследии Дунаевского вообще), вдова предъявляет народу доказательства вины Стана, а матросы его корабля выбрасывают в море груз бомб, под видом апельсинов предназначенный пособникам империалистов где-то далеко за океаном.
В фильме Фрида, двухсерийном, который почти в два раза длиннее фильма Трауберга по хронометражу, о фашистах времен второй мировой даже не вспоминают, соответственно и линия с вдовой отсутствует. Мало того, главный злодей Стан, который у Трауберга в исполнении вахтанговца Николая Гриценко представал безжалостным коварным англосаксом, у Фрида, каким его играет Михаил Водяной, больше смахивает на карикатурного итальянского (ну только что не латиноамериканского) мафиозо, нелепого и достаточно на вид безобидного. Зато если в фильм 1961 года невозможно было понять, с чего судовладельцу уперлось жениться на бедной девушке Стелле, дочери погибшего моряка и без пяти минут бездомной, потому что им с матерью нечем платить за жилье, то картина 1983 года проясняет и этот момент (Стэн-Водяной делает это во вторую очередь ради самой Стеллы, а в первую ради пиар-эффекта, с расчетом на предстоящую выборную кампанию, ведь взять в жены девушку «из простых» это очень «демократично»!), и многие другие — сценарий Михаила Мишина уточняет мотивы поступков героев, приоткрывает отчасти их внутренний мир, делает более живыми и достоверными при всей условности сюжета и антуража, тогда как у Трауберга они оставались просто картонными.
Хотя набор основных персонажей при почти незаметных трансформациях имен — Стэн вместо Стана, Янко вместо Янго — в версии Мишина-Фрида не меняется, среди второстепенных кого-то не хватает, например, вдовы, мечтающей о новом замужестве, или продажного мэра (при том что играл его, между прочим, Михаил Яншин, корифей МХАТа!), а кто-то, наоборот, добавлен. Прежде всего это агент полиции в исполнении Михаила Светина, одного из постоянных актеров Яна Фрида — фигура как бы мерзкая и жалкая, но не лишенная обаяния, комичная, в чем-то трогательная, почти бесполезная (как и его начальник-комиссар в исполнении Евгения Весника) для сюжета, коль скоро успеха агент не добивается, зато с ним веселее: согласно адаптированному сценарию агента бьет жена за то, что он мало зарабатывает, и несчастный в расчете на премию безуспешно охотится на подпольщика, выслеживая его одним глазам и прячет второй, подбитый женой, за дурацкой повязкой (он и в титрах обозначен Одноглазым).
В противовес светинскому кривому неудачнику возникает тоже не участвующий напрямую в сюжете, но важный для характерологической симметрии и для общей идейной направленности картины персонаж — отставной актер Цезарь Галль (Виктор Алоин), якобы очень популярный в городе, но уволенный из театра с формулировкой «не соответствует высоким стандартам нашего искусства», точнее, отправленный «в творческий отпуск» — Трауберг, сформировавшийся в 1930-40е как художник и в 1960е мыслящий архаично не только в плане эстетики, думать не мог о подобных «намеках», «подтекстах», «фигах в кармане», а для музкомедии начала 1980-х это абсолютно естественный, расхожий прием: действие происходит «где-то за границей» — ну и взятки гладки, ведь «наше искусство» — это как бы «их нравы»! Кроме того, Галь неожиданно, непоследовательно и довольно искусственно составляет романтическую пару одинокой вдове моряка, матери Стеллы — они, конечно, не женятся, что было бы слишком, но в финале оказываются рядом друг с другом.
В «Вольном ветре-81» вместо борьбы с фашистскими недобитками разворачивается интрига, связанная с куда более актуальной для загнивающего ЭсЭсЭРа темой «борьбы за мир», и если разоблачив предателя матросы начала 60-х (а по сути конца 40-х) просто повыбрасывали груз империалистического оружия в воду, то в 80-е они под предводительством лихого Янко, получившего в награду и любимую девушку Стеллу заодно, угоняют корабль Стэна вместе с боезапасами, дабы передать его «своим», противоборствующей заказчикам буржуя-судовладельца стороне! И что-то угадывается знакомое, свежее, вольное в историях о тайной поставке оружия повстанцев соседних несуществующих стран!
А типажи главных героев образца 1960-х и 1980-х отличаются разительно. Янко у Яна Фрида играет главная гей-икона позднесоветского декаданса Андрей Харитонов, в представлениях своего времени — идеальный романтический герой; его предшественник Александр Лазарев выглядит у Трауберга куда брутальнее, но почему-то (хотя лазаревский типаж вполне «шестидесятнический») даже в стандартах моды 1960х старообразным, лицом из кино 1940-начала 50-х, до-«оттепельных» годов. В роли Стеллы у Фрида — нежная красавица Лариса Белогурова; хохотушку Пепиту сыграла Татьяна Догилева; для сравнения, у Трауберга — Лионелла Пырьева и Надежда Румянцева соответственно.
Ну и совершенно иной подход в фильме Яна Фрида к музыкальным номерам — во-первых, их больше, и практически каждый персонаж, в том числе даже Стэн, имеет сольный «выход» с пением (неудивительно, хронометраж по отношению к фильму 1961 года длиннее в два раза без малого!), но поют почти все, кроме Андрея Харитонова (и это очень заметно, режет и глаз, и слух) своими голосами, не только артистка мюзик-холла Лариса Белогурова, но и «матросы» Штиль с Трофимовым из БДТ — тут принцип вокализации эстрадно-драматический; тогда как в версии Трауберга опереточные куплеты пропеваются подчеркнуто «академично», поставленными в консерваториях голосами, и, к примеру, арии Стеллы за кадром исполняет — на минуточку! — сама Галина Вишневская!
Фильм Яна Фрида, то есть, еще и с натурными морскими панорамами (а не павильонными декорациями с искусственной подсветкой, как у Трауберга) — в большей степени мюзикл, жанр, для советского кино и особенно ТВ 1960-80-х важнейший, поточный, позволяющий выразить многое из того, что в «серьезном» кино не прокатило бы; во времена Трауберга, особенно если брать пик его творческой формы («Вольный ветер» — симптом заката и упадка той эпохи, которую представлял Трауберг) фильмов снимали меньше в принципе и музыкальные комедии были товаром штучным, его опереточный «Вольный ветер» явно не принадлежит к шедевром жанра и сегодня интересен скорее как раритетный музейный экспонат.
Вольный ветер (оперетта)
- Вольный ветер (оперетта)
-
У этого термина существуют и другие значения, см. Вольный ветер.
Вольный ветер Композитор Исаак Дунаевский
Автор(ы)
либреттоВ. Винников, В. Крахт,
В. ТипотГод создания 1947
«Вольный ветер» — оперетта Исаака Осиповича Дунаевского, написанная им в 1947 году. Либретто В. Винникова, В. Крахта, В. Типота.
Действующие лица
- Клементина Марич, жена моряка
- Стелла, её дочь
- Янко (Стефан)
- Фома
- Филипп
- Пепита, служанка кабачка «Седьмое небо»
- Георг Стан, богатый судовладелец
- Микась, его племянник
- Цезарь Галль, старый актер
- Регина де Сен-Клу, невеста Микася
Музыкальные номера
- Стелла, я всегда и повсюду с тобой… (Янко, Стелла)
- Стелла, я была такой, как ты…(Клементина)
- Есть у нас один моряк…(Фома, Филипп)
- Чёртову дюжину детишек…(Пепита)
- Еще не вымыты полы…(Пепита, служанки кабачка)
- Я вас люблю…(Пепита, Микась)
- Ты видел все морской, солёный ветер… (Янко)
- Янко, вновь, как прежде…(Стелла)
- В море заходили корабли… (моряки)
- Свет зари в окне…(Пепита, Микась)
- В край счастливый…(Цезарь Галль, хор)
- Струится нежно вальс…(Клементина, Цезарь Галль)
- Фигурально говоря...(Фома, Филипп)
- До нас дошли дурные вести…(Фома, Филипп, хор)
- Деньги нашей земли божество…(Стелла)
- Друг мой, будь, как вольный ветер…(хор)
См. также
- х/ф «Вольный ветер» (1961)
- х/ф «Вольный ветер» (1983)
Примечания
Литература
- Янковский М. Советский театр оперетты. Очерк истории. Л.—М.: Искусство, 1962.
- Янковский М. Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. Л.—М.: Искусство, 1937.
- Ярон Г. М. О любимом жанре. М.: Искусство, 1960.
Категория:
- Оперетты по алфавиту
Wikimedia Foundation.
2010.
Полезное
Смотреть что такое «Вольный ветер (оперетта)» в других словарях:
-
Вольный ветер — (оперетта) оперетта Исаака Осиповича Дунаевского (1947 год) Вольный ветер (фильм, 1961) советская кинокомедия 1961 года по одноимённой оперетте Исаака Дунаевского. Вольный ветер (фильм, 1983) советский комедийный мюзикл 1983… … Википедия
-
«Вольный ветер» — Вольный ветер оперетта Исаака Осиповича Дунаевского, написанная им в 1947. Либретто В. Винникова, В. Крахта, В.Типота. Действующие лица Клементина Марич, жена моряка Стелла, её дочь Янко (Стефан) Фома } моряки Филипп Пепита, служанка кабачка… … Википедия
-
Вольный ветер (фильм — Вольный ветер (фильм, 1961) Вольный ветер Жанр Кинокомедия Режиссёр Леонид Трауберг Андрей Тутышкин Автор сценария Виктор Винников Владимир Крахт Виктор Типот … Википедия
-
Вольный ветер (фильм, 1983) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вольный ветер. Вольный ветер Жанр мюзикл мелодрама комедия Режиссёр Ян Фрид Автор сце … Википедия
-
Вольный ветер (фильм, 1961) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вольный ветер. Вольный ветер … Википедия
-
ОПЕРЕТТА — итальянское слово (operetta) и означает буквально маленькая опера. Становление оперетты связано с Францией второй половины 50 х годов прошлого века. Оперетта возникла из театральных интермедий коротеньких представлений, которые шли в антрактах… … Музыкальный словарь
-
Оперетта — Илона Палмай в роли Серполетты («Корневильские колокола») Оперетта (итал. operetta, дословно маленькая опера) театральное представление, в котором отдельные музыкальные номера чередуются с д … Википедия
-
Оперетта — (итал. operetta, уменьшит. от opera; букв. маленькая опера). 1) С 17 в. до сер. 19 в. небольшая опера. Смысл термина О. с течением времени менялся. В 18 в. с ним часто связывали определ. жанровый тип (бытовая комедия, пастораль),… … Музыкальная энциклопедия
-
оперетта — ы, ж. 1) только ед. Жанр музыкально комедийного искусства, сочетающий инструментальную (оркестровую) музыку с вокальной (сольной или хоровой), с танцем и текстом. Вы предпочитаете оперу или оперетту? 2) Произведение такого жанра. Оперетта… … Популярный словарь русского языка
-
Оперетта — муз. театральный жанр, преимуществ. веселого, развлекат. характера, где пение и инструмент. эпизоды перемежаются с разговорными диалогами. Как самостоят. жанр О. утверждается ок. сер. 19 в. Днем рождения ее считают 5 июля 1855, когда состоялось… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
У этого термина существуют и другие значения, см. Вольный ветер.
Вольный ветер | |
---|---|
Жанр |
мюзикл мелодрама комедия |
Режиссёр | Ян Фрид |
Автор сценария |
Ян Фрид Михаил Мишин |
В главных ролях |
Лариса Белогурова Андрей Харитонов Татьяна Догилева Михаил Водяной Георгий Штиль Николай Трофимов |
Оператор | Николай Строганов |
Композитор | Исаак Дунаевский |
Кинокомпания | Киностудия «Ленфильм». Творческое объединение телевизионных фильмов |
Длительность | 134 мин. |
Страна |
|
Язык | Русский |
Год | 1983 |
IMDb | ID 0086558 |
«Во́льный ве́тер» — советский двухсерийный цветной музыкальный художественный телефильм, поставленный на Киностудии «Ленфильм» в 1983 году режиссёром Яном Фридом. Экранизация одноимённой оперетты Исаака Дунаевского.
Фильм снят по мотивам либретто оперетты В. Винникова, В. Типота, В. Крахта.
Создан по заказу Государственного Комитета Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Сюжет
Дочь погибшего моряка по имени Стелла (Лариса Белогурова) живёт вместе с мамой в портовом городе одной южной маленькой страны. После ухода фашистских оккупантов порт практически бездействует, работы нет.
Судовладелец и фактический хозяин порта Стэн (Михаил Водяной), сбежавший из-за боязни возмездия за сотрудничество с врагами, но, заручившись поддержкой местных властей, — вернувшийся, предлагает семье или заплатить все долги, или же выйти Стелле за него замуж. Микки Стэн, племянник старшего Стэна, влюбляется в Пепиту, служанку портового кабачка, но она поначалу не отвечает ему взаимностью.
В Стеллу влюбляется и привлекательный моряк и повстанец Янко (Андрей Харитонов). Об этом узнаёт судовладелец и когда комиссар полиции (Евгений Весник) показывает ему присланную фотографию повстанца, он указывает на моряка. Стелле с Янко удаётся обмануть Стэна, и Стелла делает вид, что согласна на свадьбу.
После возвращения Стэна в порту возобновляются работы, но в грузимых на корабли ящиках с апельсинами находятся отнюдь не апельсины, а оружие, предназначенное для помощи фашистскому режиму другой страны.
Янко предлагает выйти в море, а там утопить всё оружие. Стелла уплывает вместе с Янко.
В главных ролях
- Лариса Белогурова — Стелла Марис
- Андрей Харитонов — Янко (поёт — Валерий Лебедь)
- Татьяна Догилева — Пепита (поёт — Елена Каменская)
- Михаил Водяной — Георг Стэн
- Александр Рыщенков — Микки Стэн, племянник Г. Стэна
- Георгий Штиль — Фома
- Николай Трофимов — Филипп
В ролях
- Виктория Горшенина — Клементина
- Виктор Алоин — Цезарь Галль
- Евгений Весник — комиссар полиции (роль озвучил Игорь Ефимов)
- Борис Боровский — хозяин кабачка
- Михаил Светин — Одноглазый (осведомитель полиции)
- Станислав Соколов — Плешивый
- Василий Леонов — старый матрос
- Герман Орлов — пожилой матрос
Съёмочная группа
- Композитор — Исаак Дунаевский
- Авторы сценария — Михаил Мишин, Ян Фрид
По мотивам либретто — Виктора Винникова, Виктор Типота, Владимира Крахта - Режиссёр-постановщик — Ян Фрид
- Оператор-постановщик — Николай Строганов
- Художник-постановщик — Алексей Рудяков
- Художник по костюмам — Татьяна Острогорская
- Музыкальный консультант — Вероника Дударова
- Постановка трюков — Дмитрия Шулькина
- Вокальные партии исполняли — Т. П. Домникова, Елена Каменская, С. Родионова, Михаил Водяной, Виталий Копылов, Виктор Кривонос, В. Лебедь, Владимир Матусов, Николай Трофимов, Георгий Штиль
- Хор и оркестр Ленинградского радио и телевидения
Дирижёр — Станислав Горковенко - Балетмейстер — Иосиф Меркович
- Текст песен — Лев Куклин, Виктора Винникова, Владимира Крахта, Виктора Типота
Отличия от оперетты
- Фамилия вдовы и её дочери не Марич, а Марис (при написании либретто в 1947 году явно имелась в виду Югославия, а в 1983 — абстрактная страна).
- Ряд арий — прежде всего, песни Пепиты («Пепита Дьяболо», «Свет зари в окне…»), а также песни моряков — исполняются не в опереточном, а в эстрадном стиле.
См. также
- Оперетта «Вольный ветер»
- х/ф «Вольный ветер» (1961)
Ссылки
- «Вольный ветер» (недоступная ссылка). Государственный регистр фильмов. Министерство Культуры Российской Федерации. Дата обращения: 15 августа 2013. Архивировано 15 августа 2013 года.
- «Вольный ветер» Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
- «Вольный ветер» на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- «Вольный ветер». Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Дата обращения: 21 августа 2013.
- «Вольный ветер» (недоступная ссылка — история ). Теле- и художественные фильмы. Телеканал «Культура». Дата обращения: 21 августа 2013.
- Фильм «Вольный ветер» на сайте Staroe_TV (видео онлайн)
Дунаевский прошел сложный путь театрального композитора — от сочинения вставных музыкальных номеров к различным спектаклям до создания веселой музыкальной комедии, в которой злободневность содержания прекрасно уживалась с традициями старинного русского водевиля; затем шли упорные поиски в области музыкальной драматургии, поиски, которые привели к утверждению активной роли оркестра и хора, к сочетанию песенных форм со сложными ансамблями и большими финалами. В результате появился «Вольный ветер» — быть может, лучшее творение советского опереточного искусства.
Портовый городок одной из маленьких южных стран. После ухода фашистских оккупантов безлюдны причалы порта, не дымят пароходы, стоят грузовые краны. Боясь возмездия за сотрудничество с врагами, хозяин порта Георг Стан бежал из города. Переждав некоторое время и заручившись поддержкой местных властей, Стан возвращается — и в порту начинаются погрузочные работы. Пока идет погрузка апельсинов, моряк Янго и красавица Стелла готовятся к свадьбе. Неожиданно Стан делает девушке предложение и обманным путем вынуждает ее дать согласие. Узнав об обмане, девушка убегает к Янго. Обнаружив в ящиках трюма оружие, предназначенное для поддержания фашизма, герои делают все возможное, чтобы ящики легли на дно моря.
1. Артисты московских театров — Мелодрама
2. Н. Петров, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Край счастливый (Янко и хор)
3. Артисты московских театров — Мелодрама
4. Н. Петров, В. Красовицкая, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Стелла, я всегда и повсюду
5. Артисты московских театров — Мелодрама
6. А. Клещёва, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Стелла, я была такой, как ты (Клементина)
7. Артисты московских театров — Мелодрама
8. Тиц, С. Фомичёв, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Есть у нас один моряк (Фома, Филипп)
9. Артисты московских театров — Мелодрама
10. Соколовская, А. Долина, Л. Хананина, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Ещё не вымыты столы (Пепитта, Служанки)
11. Соколовская, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Да, я всегда была Пепитта-дьяволо (Вольный ветер)
12. Артисты московских театров — Мелодрама
13. Л. Хачатуров, А. Долина, Л. Хананина, З. Соколовская, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Седьмое небо (Хозяин, Служанки, Пепитта)
14. Артисты московских театров — Мелодрама
15. Хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Трудно моряку без корабля (хор моряков)
16. Артисты московских театров — Мелодрама
17. Н. Петров, В. Красовицкая, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Ах, Янко (Янко, Стелла, хор)
18. Артисты московских театров — Мелодрама
19. Н. Петров, В. Красовицкая, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Был тихий день (Янко, Стелла, хор)
20. Артисты московских театров — Мелодрама
21. П. Понтрягин, З. Соколовская, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Свет зари в окне (Михась, Пепитта)
22. Артисты московских театров — Мелодрама
23. Хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Танец (хор и оркестр)
24. Артисты московских театров — Мелодрама
25. Д. Демьянов, А. Клещёва, Г. Тиц, С. Фомичёв, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Струится нежно вальс (Цезарь, Клементина, Фома, Филипп)
26. А. Клещёва, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Жил да был один старик (Клементина)
27. Артисты московских театров — Мелодрама
28. В. Красовицкая, оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Янко, вновь как прежде (Стелла)
29. Артисты московских театров — Мелодрама
30. Г. Тиц, С. Фомичёв, Д. Демьянов, В. Красовицкая, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — До нас дошли дурные вести (Фома, Филипп, Цезарь, Стелла, хор)
31. Н. Петров, В. Красовицкая, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Стелла, ты ли это (Янко, Стелла, хор)
32. Артисты московских театров — Мелодрама
33. Н. Петров, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Нет, верить я тебе не в силах (Янко, хор)
34. Артисты московских театров — Мелодрама
35. Н. Петров, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Моряки, моряки (Янко, хор)
36. Артисты московских театров — Мелодрама
37. Н. Петров, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Ты видел всё морской солёный ветер (Янко, хор)
38. Артисты московских театров — Мелодрама
39. Н. Петров, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр И. Дунаевский — Друг мой, будь как вольный ветер (Янко, хор)